"of one additional" - Translation from English to Arabic

    • إضافية واحدة
        
    • إضافي واحد
        
    • إضافية أخرى
        
    • واحدة إضافية
        
    13. As noted above, for 1995 the requirements related to the holding of one additional session are estimated at $46,800. UN ٣١- وكمــا لوحــظ أعــلاه، فــإن الاحتياجات المتصلة بعقد دورة إضافية واحدة عام ٥٩٩١ تقدر بمبلغ ٠٠٨ ٦٤ دولار.
    In this connection, the UNMIL Mission Support Division successfully facilitated the military drawdown, the repositioning of military contingent personnel and the deployment of one additional formed police unit. UN وفي هذا الصدد، نجحت شعبة دعم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تيسير التخفيض التدريجي للوجود العسكري وإعادة تمركز أفراد الوحدات العسكرية ونشر وحدة شرطة مشكلة إضافية واحدة.
    The increased requirement is also attributable partly to the procurement of one additional marine vessel to replace a vessel damaged in 2011/12. UN وتعزى أيضا الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلى شراء سفينة بحرية إضافية واحدة لتعويض سفينة ألحقت بها أعطاب في الفترة 2011/2012.
    The President announced that the election of one additional Vice-President from the Group of African States would take place as soon as the candidature had been communicated. UN وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الأفريقية بمجرد تلقي الترشيح.
    The President announced that the election of one additional Vice-President from the Group of Asian States would take place as soon as the candidature had been communicated. UN وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الآسيوية بمجرد تلقي الترشيح.
    (a) The inclusion of one additional mission (the United Nations Interim Force in Lebanon) under the resident auditor arrangement; UN (أ) إدراج بعثة إضافية واحدة (هي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان) ضمن ترتيب مراجعي الحسابات المقيمين؛
    The establishment of one additional local post is proposed for a Receiving and Inspection/Field Expendable Supply System clerk to ensure implementation and maintenance of this system. UN يُقترح إنشاء وظيفة محلية إضافية واحدة يشغلها كاتب استلام ومعاينة لنظام الإمدادات الميدانية القابلة للاستهلاك، ليكفل تنفيذ هذا النظام وصيانته.
    378. The increase of $137,800 relates to the proposed establishment of one additional post at the P-4 level to address requests for information and analysis specified above. UN 378 - تتعلق الزيادة البالغة 800 137 دولار باقتراح إنشاء وظيفة إضافية واحدة من الرتبة ف-4 لمعالجة طلبات المعلومات والتحليل المبينة أعلاه.
    The Committee recommends acceptance of one additional P-4 post and one additional P-3 post to strengthen capacity in the Great Lakes Section. UN وتوصي اللجنة بإنشاء وظيفة إضافية واحدة من الرتبة ف-4 ووظيفة إضافية أخرى من الرتبة ف-3 لتعزيز القدرات في قسم البحيرات الكبرى.
    The Panel approved the transfer of one additional claim into the instalment, that of the Sri Lanka Bureau of Foreign Employment, from subcategory " E2 " on 1 December 2000. UN ووافق الفريق على تحويل مطالبة إضافية واحدة إلى الدفعة، وهي مطالبة مكتب العمالة الأجنبية في سري لانكا، من الفئة الفرعية " هاء-2 " في 1 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The Advisory Committee recommends acceptance of one additional P-4 post and one additional P-3 post to strengthen capacity in the Great Lakes Section. UN وتوصي اللجنة بإنشاء وظيفة إضافية واحدة من الرتبة ف-4 ووظيفة إضافية أخرى برتبة ف-3 لتعزيز القدرات في قسم البحيرات الكبرى.
    The Committee recommends approval of one additional General Service (Other level) post. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة إضافية واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛
    The Advisory Committee recommends approval of one additional General Service (Other level) post; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة إضافية واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛
    Accordingly, the Secretary-General recommends the approval of one additional Legal Officer post at the P-3 level for the Management Evaluation Unit for six months to be funded from the peacekeeping support account. B. United Nations Dispute Tribunal UN ولذلك يوصي الأمين العام بالموافقة على توفير وظيفة إضافية واحدة لموظف قانوني برتبة ف-3 للعمل في وحدة التقييم الإداري لمدة ستة أشهر، بتمويلٍ من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    It is therefore requested that the post of one additional P-5 senior legal adviser be approved to provide the needed legal expertise to the judgement writing process, to conduct pre-trial preparation with the prosecution and defence counsel, thereby allowing trial judges the freedom to deal with more pressing matters. UN وتُطلب لذلك الموافقة على وظيفة إضافية واحدة برتبة ف - 5 لمستشار قانوني أقدم لتوفير الخبرة القانونية اللازمة لعملية تحرير الأحكام، ولإجراء التحضيرات السابقة للمحاكمة مع الإدعاء ومحامي الدفاع، وبذلك تتاح لقضاة الدوائر الابتدائية الحرية لمباشرة المسائل الأكثر إلحاحا.
    Since the actual rental of one additional B-200 C light aircraft started on 15 January 1995 instead of 1 February 1995, as projected in the cost estimates, one Bell-212 helicopter was discontinued as of that date. UN وحيث أن الاستئجار الفعلي لطائرة خفيفة إضافية واحدة من طراز C002-B قد بدأ في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بدلا من ١ شباط/فبراير ١٩٩٥، كما كان مسقطا في تقديرات التكلفة، فإنه قد توقف استخدام طائرة هليكوبتر واحدة من طراز 212-lleB اعتبارا من ذلك التاريخ.
    Under the circumstances, and bearing in mind the new streamlined procedures for processing of claims, the Advisory Committee is not convinced that the request for the establishment of one additional P-3 post for the Death and Disability Unit is justified. UN وفي ظل هذه الظروف، ومع وضع اﻹجراءات المبسطة الجديدة لتجهيز المطالبات في الاعتبار، فإن اللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بأن هناك ما يبرر الموافقة على طلب إنشاء وظيفة إضافية واحدة من رتبة ف - ٣ من أجل وحدة المطالبة الخاصة بحالات الوفاة والعجز.
    The President announced that the election of one additional Vice-President from the Group of African States would take place as soon as the candidature had been communicated. UN وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الأفريقية بمجرد تلقي الترشيح.
    The President announced that the election of one additional Vice-President from the Group of Asian States would take place as soon as the candidature had been communicated. UN وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائب رئيس إضافي واحد من مجموعة الدول الآسيوية بمجرد تلقي الترشيح.
    The United Nations has requested the use of one additional border crossing with Jordan to facilitate access to Dar'a governorate. UN وطلبت الأمم المتحدة استخدام معبر حدودي إضافي واحد مع الأردن لتيسير الوصول إلى محافظة درعا.
    The Chairperson-Rapporteur is elected for a one year term, with the possibility of being re-elected for a maximum of one additional year. UN ويُنتخب الرئيس - المقرر لولاية هدفها سنة واحدة مع إمكانية إعادة انتخابه لولاية لا تتجاوز مدتها سنة إضافية أخرى.
    (b) Establishment of one additional Local level position (Administrative Assistant). UN (ب) إنشاء وظيفة واحدة إضافية من الرتبة المحلية (مساعد إداري).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more