"of one fixed-wing aircraft" - Translation from English to Arabic

    • طائرة واحدة ثابتة الجناحين
        
    • طائرة ثابتة الجناحين
        
    Operation and maintenance of one fixed-wing aircraft and one rotary-wing UN تشغيل وصيانة طائرة واحدة ثابتة الجناحين وواحدة بجناح دوار
    Reduction of one fixed-wing aircraft and performance of requested Mission's tasks by fewer aircraft D. Vacancy factors UN نقص بواقع طائرة واحدة ثابتة الجناحين وأداء المهام المطلوبة من البعثة بعدد اقل من الطائرات
    According to the Secretary-General, the decrease is attributable mainly to the reduction of one fixed-wing aircraft. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، يعزى الانخفاض أساسا إلى تخفيض بواقع طائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    The cost estimate for the rental of one fixed-wing aircraft, however, remains unchanged. UN بيد أن تقدير تكلفة استئجار طائرة ثابتة الجناحين ظل دون تغيير.
    22. Expenditure in the amount of $498,700 was incurred primarily for the rental and operation of one fixed-wing aircraft. UN 22 - جرى تكبد نفقات تبلغ 700 498 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى استئجار وتشغيل طائرة ثابتة الجناحين.
    The overall increase has been offset partially by lower cost in the air transportation category of expenditure owing to the reduction of one fixed-wing aircraft. UN ويقابل الزيادة الإجمالية جزئيا انخفاض التكاليف في فئة الإنفاق المتعلقة بالنقل الجوي نظرا لنقصان طائرة ثابتة الجناحين واحدة.
    (i) The discontinuation of weekly shuttle flights to Dubai, United Arab Emirates, and the proposed reduction of one fixed-wing aircraft from the fleet; UN ' 1` وقف الرحلات الجوية المكوكية الأسبوعية، إلى دبي، الإمارات العربية المتحدة، واقتراح سحب طائرة واحدة ثابتة الجناحين من الأسطول؛
    Reduction of one fixed-wing aircraft UN الاستغناء عن طائرة واحدة ثابتة الجناحين
    14. Voluntary contributions in kind to the mission consist of one fixed-wing aircraft provided by the Government of Belgium. UN ١٤- تتألف التبرعات العينية للبعثة من طائرة واحدة ثابتة الجناحين مقدمة من حكومة بلجيكا.
    10. Voluntary contributions in kind to the mission consist of one fixed-wing aircraft provided by the Government of Belgium. UN ١٠- تتألف التبرعات العينية للبعثة من طائرة واحدة ثابتة الجناحين قدمتها حكومة بلجيكا.
    (ii) Aviation fuel and lubricants . 63 800 A reduced provision of $63,500 is made under this heading following discontinuation of the hire of one fixed-wing aircraft as of 1 May 1994. UN رصد فـي إطار هذا البند اعتماد مخفض يبلغ ٨٠٠ ٦٣ دولار، بعد التوقف عن استئجار طائرة واحدة ثابتة الجناحين اعتبارا من ١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    17. The variance of $1,606,300 under this heading is attributable primarily to the cancellation of the contract for the charter of one fixed-wing aircraft owing to the establishment of reliable commercial air transportation services from Pristina Airport and reduced requirements for the charter of one rotary-wing aircraft stemming from more favourable contract terms. UN 17 - يُعزى الفرق البالغ 300 606 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إلغاء عقد لتأجير طائرة واحدة ثابتة الجناحين نظرا لإنشاء خدمات نقل جوي تجارية يمكن الاعتماد عليها من مطار بريشتينا وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بتأجير طائرة واحدة دوارة الجناح نتج من شروط تعاقدية أكثر ملائمة.
    328. Decreased requirements for 2012 are due mainly to the reduction of one fixed-wing aircraft and two helicopters from the Mission's air fleet. UN 328 - ويُعزى أساساً انخفاض الاحتياجات لعام 2012 إلى سحب طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتي هليكوبتر من الأسطول الجوي للبعثة.
    329. Estimated unencumbered balances for 2010-2011 are the result of the delayed arrival in the Mission of one fixed-wing aircraft and two helicopters due to the difficulty in identifying a vendor meeting UNAMI requirements. UN 329 - ونجمت الأرصدة الحرة في الفترة 2010-2011 عن تأخر وصول طائرة واحدة ثابتة الجناحين وطائرتي هليكوبتر إلى البعثة بسبب صعوبة تحديد جهة البيع التي تستوفي متطلبات البعثة.
    14. In this connection, the Advisory Committee was informed that an unutilized balance under air transportation was due to the termination of one fixed-wing aircraft contract in November 2012. UN 14 -وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الرصيد غير المستخدم تحت بند النقل الجوي يرجع إلى إنهاء عقد طائرة واحدة ثابتة الجناحين في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    14. The budget proposal reflects gains due to the reduction of one fixed-wing aircraft. UN 14 - وتعكس الميزانية المقترحة مكاسب تنتج عن نقصان طائرة ثابتة الجناحين واحدة.
    UNMIN aviation assets, consisting of one fixed-wing aircraft, and four helicopters, transport an average 520 passengers and 5 tons of cargo per week. UN وينقل أسطول البعثة من الطائرات، المكون من طائرة ثابتة الجناحين وأربع طائرات عمودية، 250 راكبا وخمسة أطنان من البضائع في المتوسط أسبوعيا.
    For the period 2008/09, expenditures for air transportation amounted to $580,000 for the rental of one fixed-wing aircraft. UN وفي الفترة 2008/2009، بلغت النفقات الخاصة بالنقل الجوي 000 580 دولار من أجل استئجار طائرة ثابتة الجناحين.
    This was partially offset by an additional expenditure of $376,800 for the contracting of one fixed-wing aircraft type (DHC-7) for medical evacuations, in replacement of one Bell-212 helicopter. UN وقد عوض عن ذلك جزئيا نفقات إضافية قدرها 800 376 دولار للتعاقد على طائرة ثابتة الجناحين من طراز DHC-7 للإجلاء الطبي، لتحل محل طائرة عمودية من طراز Bell-212.
    28. Provision is made for the rental of one fixed-wing aircraft ($810,000), aviation fuel ($666,000), and painting and positioning ($80,000). UN ٢٨ - الاعتماد مرصود لاستئجار طائرة ثابتة الجناحين )٠٠٠ ٨١٠ دولار( ووقود الطائرات )٠٠٠ ٦٦٦ دولار( والطلاء والاحضار )٠٠٠ ٨٠ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more