"of one member state" - Translation from English to Arabic

    • إحدى الدول الأعضاء
        
    • دولة عضو واحدة
        
    • لإحدى الدول الأعضاء
        
    • واحدة من الدول الأعضاء
        
    • من دولة عضو
        
    • ودولة عضو واحدة
        
    • لدولة عضو
        
    • دولة عضو بعينها
        
    Income tax reimbursed to nationals of one Member State is credited to the budget. UN وتدرج في الميزانية تكاليف ضريبة الدخل التي ترد إلى رعايا إحدى الدول الأعضاء.
    Income tax reimbursed to nationals of one Member State is also credited to the budget. UN وتقيَّد أيضا لحساب الميزانية ضريبة الدخل المدفوعة لرعايا إحدى الدول الأعضاء.
    Lastly, he expressed surprise that the Committee had not discussed the issue of the imposition of a 22-per-cent ceiling on the contributions of one Member State. UN وأخيراً، عبر عن دهشته من أن اللجنة لم تناقش قضية فرض حد أعلى قدره 22 في المائة على مساهمات دولة عضو واحدة.
    We agree that it is not prudent for the Organization to be overly dependent on the contributions of one Member State. UN ونحن نوافق على أنه ليس من الفطنة أن تكون المنظمة معتمدة اعتمادا مفرطا على إسهامات دولة عضو واحدة.
    A copy of the law of one Member State of the Committee, which prohibits auctioning of cultural objects on the Internet, was circulated for information. UN ووزعت على سبيل الإعلام نسخة من قانون لإحدى الدول الأعضاء في اللجنة يحظر بيع القطع الثقافية بالمزاد عن طريق الإنترنت.
    However, some sessions have been used to showcase existing initiatives without providing enough scope for replicability and scaling-up, and this has limited the impact of such initiatives in the view of one Member State. UN بيد أن بعض هذه الدورات استُخدم لعرض المبادرات القائمة دون أن توفر متسعا كافيا لتكرار تجاربها وتوسيع نطاقها، ما حدَّ في رأي إحدى الدول الأعضاء من أثر هذه المبادرات.
    In addition, income tax reimbursed to nationals of one Member State is credited to the budget; the estimated amount is $6.5 million. UN وإضافة إلى هذا، فإن ضريبة الدخل التي تُسدد لمواطني إحدى الدول الأعضاء قُيدت لحساب الميزانية؛ وقيمتها التقديرية هي 6.5 مليون دولار.
    If you recall, the Security Council could not reach consensus and condemn that unquestionable act of terrorism owing to the political opposition of one Member State in particular. UN ولو كنتم تذكرون، فإن مجلس الأمن لم يتمكن من التوصّل إلى توافق في الآراء لإدانة ذلك العمل، الذي كان قطعا عملا إرهابيا بسبب المعارضة السياسية التي أبدتها إحدى الدول الأعضاء تحديداً.
    The representative of one Member State used the word " inaccessible " ; he said that the Security Council was becoming more and more inaccessible. UN وقد استخدم ممثل إحدى الدول الأعضاء كلمة " عدم إمكانية الوصول " ؛ وقال إن إمكانية الوصول إلى مجلس الأمن تتزايد صعوبة.
    (b) Acknowledges the tentative interest of one Member State to host the fourteenth session of the Conference; UN (ب) يحيط علما بالاهتمام المبدئي الذي أبدته إحدى الدول الأعضاء باستضافة دورة المؤتمر الرابعة عشرة؛
    In addition, income tax reimbursed to nationals of one Member State is credited to the budget; the estimated amount is $6.5 million. UN وإضافة إلى هذا فإن ضريبة الدخل التي سُدِّدت لمواطني إحدى الدول الأعضاء أضيفت كرصيد إلى الميزانية؛ والقيمة التقديرية لها هي 6.5 مليون دولار.
    The representatives of one regional group and of one Member State said there was a need to focus on strategic guidance, while giving full trust and room to the secretariat for its implementation of the work plan. UN وقال ممثل مجموعة إقليمية وممثل دولة عضو واحدة إن ثمة حاجة إلى التركيز على التوجيه الاستراتيجي، ومنح الثقة الكاملة للأمانة وإفساح المجال أمامها لتنفيذ خطة عملها.
    The representatives of one regional group and of one Member State said there was a need to focus on strategic guidance, while giving full trust and room to the secretariat for its implementation of the work plan. UN وقال ممثل مجموعة إقليمية وممثل دولة عضو واحدة إن ثمة حاجة إلى التركيز على التوجيه الاستراتيجي، ومنح الثقة الكاملة للأمانة وإفساح المجال أمامها لتنفيذ خطة عملها.
    In accordance with the established practice, the Secretary-General will draw the name of one Member State from a box containing the names of the States members of the General Assembly. UN وجريا على الممارسة المتبعة، سيقوم الأمين العام بسحب اسم دولة عضو واحدة من صندوق يحتوي على أسماء الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    In accordance with established practice, the Secretary-General usually draws the name of one Member State from a box containing the names of the States members of the General Assembly. UN وجريا على الممارسة المتبعة، سيقوم الأمين العام بسحب اسم دولة عضو واحدة من صندوق يحتوي على أسماء الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    The Group also appreciated the Secretariat's efforts in promptly preparing a revised proposal as a response to the unforeseen withdrawal of one Member State. UN وأعرب عن تقدير المجموعة لجهود الأمانة في إعداد اقتراح منقَّح على الفور استجابة لانسحاب غير متوقع لإحدى الدول الأعضاء.
    62. Similarly, the Task Force contacted the national authority of one Member State regarding a bank account the same staff member controlled in that Member State and which he used as a repository for funds of his scheme. UN 62 - وبالمثل، اتصلت فرقة العمل بالسلطة الوطنية لإحدى الدول الأعضاء بخصوص حساب مصرفي كان يديره الموظف نفسه في تلك الدولة العضو ويستخدمه كمستودع للأموال المتأتية من مخططه.
    Of that amount, $13.5 million (99 per cent) is related to the special assessed contribution of one Member State. UN وتعود ما قيمته 13.5 مليون دولار من أصل هذا المبلغ (99 في المائة) إلى النصيب المقرر الخاص لإحدى الدول الأعضاء.
    The 22 per cent ceiling imposed on the assessed contributions of one Member State was responsible for distorting the principle of capacity to pay, and it was time to reassess the impact of that measure and take appropriate action. UN وذكر أن الحد الأقصى البالغ 22 في المائة والمفروض على واحدة من الدول الأعضاء مسؤول عن الإخلال بمبدأ القدرة على الدفع وإن الوقت قد حان لإعادة تقدير الأثر المترتب على ذلك التدبير واتخاذ الإجراء المناسب.
    5. Of the new claims, more than 40 per cent were brought against Member States of the European Union - all but one were cases between an investor of one Member State against another Member State. UN 5- وقُدم أكثر من 40 في المائة من الشكاوى الجديدة ضد دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي - يتعلق جميعها، باستثناء قضية واحدة، بشكوى قدمها مستثمر من دولة عضو ضد دولة عضو أخرى.
    135. With regard to the framework for results-based management, the representatives of one regional group and of one Member State said that actions in this regard should be given priority in the strengthening of the management and administration of UNCTAD. UN 135 - وفيما يتعلق بإطار الإدارة القائمة على النتائج، قال ممثلا إحدى المجموعات الإقليمية ودولة عضو واحدة إن الأولوية ينبغي أن تعطى للإجراءات في هذا الصدد تعزيزاً للتنظيم والإدارة في الأونكتاد.
    The General Assembly will be in a position to act on that vacancy upon the nomination by the Economic and Social Council of one Member State from that region. UN وسيكون في وسع الجمعية العامة أن تتصرف بشأن هذا المقعد الشاغر عند ترشيح المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدولة عضو من تلك المجموعة.
    In these incidents, no one has sought to place sole financial responsibility on the shoulders of one Member State. UN وفي هذه الأحداث، لم يسع أحد إلى إلقاء المسؤولية المالية كلها على عاتق دولة عضو بعينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more