"of one per" - Translation from English to Arabic

    • واحد في
        
    • واحد لكل
        
    • الواحد في
        
    For example, the LDCsshare in total FDI flows stood at less than one-half of one per cent in 1997. UN فمثلاً بلغ نصيب أقل البلدان نموا من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر نسبة تقل عن نصف واحد في المائة في عام 1997.
    If a quantity of a radionuclide has an activity of 1 Bq, the transitions are occurring at a rate of one per second. UN فإذا كان لكمية نويدة مشعة نشاط قدره بكريل واحد، حدثت التحولات بمعدل واحد في الثانية.
    Despite the poor court conditions, only about half of one per cent of the total budget was allocated to the judiciary, while about 70 per cent was allocated to the police and armed forces. UN ورغم سوء حالة المحاكم لم يخصص للهيئة القضائية إلا نحو نصف واحد في المائة من إجمالي الميزانية في حين خصص نحو 70 في المائة للشرطة والقوات المسلحة.
    The number of rape crisis centres is lower than the Council of Europe recommendation of one per 200 000 inhabitants. UN ويعد عدد مراكز الأزمات المعنية بالاغتصاب أقل مما أوصى به مجلس أوروبا أي مركز واحد لكل 000 200 نسمة.
    In the last 25 years, the country had virtually stagnated, with average GDP and population growth rates of one per cent. UN فقد عانى البلد حالة شبيهة بالركود في السنوات الخمس والعشرين الماضية، حيث لم يتجاوز متوسط معدلي الناتج المحلي الإجمالي والنمو السكاني الواحد في المائة سنوياً.
    To date, only one tenth of one per cent of the amounts pledged has been received in the trust fund established by the United Nations Development Programme (UNDP). UN ولم يرد حتى اﻵن إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلا عُشر واحد في المائة من المبالغ التي أعلن عنها.
    At their height during the reporting period, attacks against the humanitarian community escalated from a rate of one per month to one almost every two days. UN وإبّان احتدام الهجمات على مجتمع الشؤون الإنسانية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تصاعدت الهجمات بحيث زادت من هجوم واحد في الشهر إلى هجوم كل يومين تقريبا.
    Should he or she so elect, an actuarial reduction factor of one half of one per cent per month should be applied on the retirement pension which would have been paid to him or her at the age of sixty. UN وإذا ما اختار ذلك، يطبق عامل تخفيض اكتواري قدره نصف واحد في المائة شهريا على المعاش التقاعدي الذي كان سيُدفع له عند بلوغه الستين.
    Should he or she so elect, an actuarial reduction factor of one half of one per cent per month would be applied on the retirement pension which would have been paid to him or her at the age of sixty. UN وإذا ما اختار ذلك، يطبق عامل تخفيض إكتواري قدره نصف واحد في المائة شهريا على المعاش التقاعدي الذي كان سيُدفع له عند بلوغه الستين.
    That is so despite the fact that, jointly, the SIDS contribute a fraction of one per cent of global greenhouse gas emissions. UN هذا على الرغم من أن البلدان الجزرية الصغيرة النامية تساهم، مشتركة، بنسبة جزء من واحد في المائة في انبعاثات غازات الدفيئة على الصعيد العالمي.
    A study by ECA projects that, once the Uruguay Round of agreements is fully implemented in 2005, sub-Saharan countries will lose $569 million per year, equivalent to one tenth of one per cent of real income. UN وفي دراسة أجرتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، يتوقع أنه بعد الانتهاء من تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي في عام 2005، ستخسر البلدان جنوب الصحراء الكبرى 569 مليون دولار في السنة، بما يعادل عشر واحد واحد في المائة من الدخل الحقيقي.
    (c) An actuarial reduction factor at a rate of one half of one per cent per month is to be applied in a case of early retirement;18 UN )ج( يطبق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف واحد في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر)١٨(،
    However, while FDI flows to developing countries have increased, the LDCs' share in total FDI flows stood at less than one-half of one per cent in 1998. UN بيد أنه في الوقت الذي ازدادت فيه تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية، فإن نصيب أقل البلدان نموا من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بلغ نسبة تقل عن نصف واحد في المائة في عام 1998.
    However, while FDI flows to developing countries have increased, the LDCs' share in total FDI flows stood at less than one-half of one per cent in 1998. UN بيد أنه في الوقت الذي ازدادت فيه تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية، فإن نصيب أقل البلدان نموا من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بلغ نسبة تقل عن نصف واحد في المائة في عام 1998.
    The share of intra-group imports directed through WACH has fluctuated below 5 per cent since 1987, and at CHCAS it remained at the insignificant level of one per cent. UN وأما حصة الواردات داخل المجموعة المضطلع بها من خلال غرفة المقاصة لغربي أفريقيا، فقد كانت متقلبة في مستوى يقل عن ٥ في المائة منذ عام ٧٨٩١، وبقيت في غرفة المقاصة للجماعة اﻷقتصادية لدول وسط أفريقيا في مستوى ليست له أهمية قدره واحد في المائة.
    15.5 A provision is made to meet potential liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules for personnel financed by technical cooperation resources other than inter-organization arrangements and certain trust funds and are calculated on the basis of one per cent of net base pay. UN 15-5 خُصِّص مبلغ احتياطي للوفاء بالخصوم المحتملة المتعلقة بالمدفوعات التعويضية بموجب التذييل دال الملحق بالنظام الإداري للموظفين المموّلين من موارد التعاون التقني، غير الترتيبات فيما بين المنظمات وغير صناديق استئمانية معينة، وتحسب هذه المدفوعات على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    15.5 A provision is made to meet potential liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules for personnel financed by technical cooperation resources other than inter-organization arrangements and certain trust funds and are calculated on the basis of one per cent of net base pay. UN 15-5 خُصِّص مبلغ احتياطي للوفاء بالخصوم المحتملة المتعلقة بالمدفوعات التعويضية بموجب التذييل دال الملحق بالنظام الإداري للموظفين المموّلين من موارد التعاون التقني، غير الترتيبات المشتركة بين المنظمات وغير صناديق استئمانية معينة، وتحسب هذه المدفوعات على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي.
    Water and septic tanks are provided on the basis of one per ablution block and kitchen. UN ويجري توفير صهاريج المياه وصهاريج المجارير على أساس صهريج واحد لكل وحدة اغتسال ومطبخ.
    Water and septic tanks are provided on the basis of one per ablution block and kitchen. UN ويجري توفير صهاريج المياه وأحواض التحليل على أساس صهريج أو حوض واحد لكل وحدة اغتسال ومطبخ.
    :: The density of physicians is extremely uneven, ranging from one per 1,420 population in the south west to one per 2,204 population in the centre west, with a national average of one per 800 population. UN تعتبر الكثافة الطبية غير متجانسة بالمرة وتتراوح من طبيب واحد لكل 420 1 ساكن في منطقة الجنوب الغربي إلى طبيب واحد لكل 204 2 ساكن في منطقة الوسط الغربي، في حين حدّد المعدل الوطني بطبيب لكل 800 ساكن.
    The previous government set the target of increasing labour force participation among ethnic minorities by threequarters of one per cent a year, which means that based on the 2001 figures the rate of participation among ethnic minorities should have increased to 54% by 2005. UN وقد حددت الحكومة السابقة هدف زيادة مشاركة بين الأقليات الإثنية في القوة العاملة بثلاثة أرباع الواحد في المائة، أي أن معدل مشاركة الأقليات الإثنية - استناداً إلى أرقام 2001 - سيرتفع إلى 54 في المائة بحلول عام 2005.
    The policies of donor countries remain very different as regards the amount of their official development assistance (ODA). Some, such as Luxembourg, the Netherlands and the Nordic countries, reach or come close to the level of one per cent of gross national product (GNP); others remain at considerably lower levels despite stated objectives to move closer to the seemingly mythical 0.7 per cent of GNP. UN وما زالت سياسات البلدان المانحة شديدة الاختلاف فيما يتعلق بمقدار مساعدتها الإنمائية الرسمية، فبعضها، مثل لكسمبرغ وهولندا والبلدان الشمالية، وصلت أو اقتربت كثيراً من مستوى الواحد في المائة من الناتج القومي الإجمالي، وبعضها ما زال عند مستويات أدنى كثيراً بالرغم من الأهداف المقررة للاقتراب من نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي والتي تبدو خيالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more