With the exception of one staff member who hanged himself while in custody, all others were eventually released. | UN | وفيما عدا موظف واحد قام بشنق نفسه وهو قيد الاحتجاز، ثم في نهاية المطاف إطلاق سراح سائر الموظفين. |
Improvement achieved through review of the sales/disposal process and assignment of one staff member fully responsible for assets disposal | UN | تحقيق تحسن من خلال استعراض عملية البيع/التصرف وتعيين موظف واحد تكون له المسؤولية الكاملة للتصرف في الأصول |
Travel of one staff member to accompany the mandate holder on country missions | UN | سفر موظف واحد لمرافقة المكلف بالولاية في بعثتين قطريتين |
Expenditures under common staff costs were slightly higher than expected due to the evacuation costs of one staff member's family. | UN | وكانت المصروفات المندرجة تحت التكاليف العامة للموظفين أعلى قليلا مما كان متوقعا بسبب تكاليف إجلاء أسرة أحد الموظفين. |
56. The variance under this heading was attributable to delays in respect of the recruitment of one staff member. | UN | 56 - يُعزى الفرق تحت هذا البند إلى التأخير في تعيين أحد الموظفين. |
While checking the vehicles and the identification of the United Nations personnel, the armed members of the opposition queried the nationality of some of the United Nations personnel, assuming that they were of Russian nationality, and enquired about the religious affiliation of one staff member. | UN | وأثناء تفتيش مركبات القافلة والتحقق من هويات موظفي الأمم المتحدة، استفسرت عناصر المعارضة المسلحة عن جنسية بعض موظفي الأمم المتحدة، ظناً أنهم من جنسية روسية، واستفسرت كذلك عن الانتماء الديني لأحد الموظفين. |
86. The IT Division, composed of one staff member in the Professional category and three in the General Service category, is responsible for the efficient functioning and continued development of information technology at the Court. | UN | 86 - تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات التي تتكون من موظف واحد من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة مسؤولة عن ضمان الكفاءة في استعمال تكنولوجيا المعلومات وتطويرها باستمرار في المحكمة. |
Provision is also made for training of one staff member per office away from Headquarters, for familiarization with the actual operations of the financial applications at Headquarters. | UN | وخُصص كذلك مبلغ لتدريب موظف واحد في كل مكتب خارج المقر، لتعريفه بالعمليات الفعلية للتطبيقات المالية في المقر. |
Provision is also made for training of one staff member per office away from Headquarters, for familiarization with the actual operations of the financial applications at Headquarters. | UN | وخُصص كذلك مبلغ لتدريب موظف واحد في كل مكتب خارج المقر، لتعريفه بالعمليات الفعلية للتطبيقات المالية في المقر. |
In addition, the Committee was informed that the above provisions would also cover the cost of the travel of one staff member from the Centre to conduct basic procurement training for staff of the two entities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بأن المخصصات المذكورة أعلاه تغطي أيضا تكاليف سفر موظف واحد من المركز لإجراء تدريب أساسي في مجال المشتريات لموظفي الكيانين. |
(b) Travel of one staff member to accompany the Special Rapporteur during field missions (10 days each); | UN | (ب) سفر موظف واحد لمرافقة المقرر الخاص خلال البعثات الميدانية (مدة كل منها 10 أيام)؛ |
Taisei seeks compensation in the amount of USD 47,306 for payment or relief to others arising out of the evacuation of one staff member from Kuwait and 24 staff members from Iraq. | UN | 192- تلتمس شركة تايسي تعويضا قدره 306 47 من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير بسبب إجلاء موظف واحد من الكويت و 24 موظفا من العراق. |
94. The IT Division, composed of one staff member in the Professional category and three in the General Service category, is responsible for the efficient functioning and continued development of information technology at the Court. | UN | 94 - تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات، التي تتكون من موظف واحد من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مسؤولية ضمان الكفاءة في استعمال تكنولوجيا المعلومات وتطويرها باستمرار في المحكمة. |
As reflected in tables 3 and 4, the average cost of appointment and separation in respect of one staff member at the P-3, step V level, at the dependency rate amount to approximately $75,000. | UN | وكما يتضح في الجدولين 3 و 4 بلغ متوسط تكلفة التعيين وإنهاء الخدمة في حالة موظف واحد من الرتبة ف-3/الدرجة الخامسة بمعدل الإعالة قرابة 000 75 دولار. |
56. The unencumbered balance was attributable to the delayed recruitment of five security coordination and information officers and recruitment of one staff member at a lower grade level than budgeted. | UN | 56 - يُعزى الرصيد الحر إلى التأخر في استقدام خمسة من موظفي تنسيق شؤون الأمن والإعلام واستقدام موظف واحد برتبة أقل من الرتبة المدرجة في الميزانية. |
However, the Office of Internal Audit could benefit from further improvements, such as the institution of peer file reviews and the tasking of one staff member with the research of emerging best practices. | UN | ومع ذلك، يمكن لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات الاستفادة من مزيد من التحسينات، من قبيل استحداث عمليات استعراض الملفات بين النظراء وتكليف أحد الموظفين ببحث أفضل الممارسات الناشئة. |
In such cases where the Arbitration Board's report indicates that damages have been awarded because the Board found that there has been a deliberate misdeed of one staff member, the Secretary-General will, in accordance with the requirements of due process, investigate the matter and, if warranted, seek recovery from and bring disciplinary charges against that staff member. | UN | وفي مثل هذه الحالات، عندما يتبين من تقرير مجلس التحكيم أن التعويض قد منح ﻷن المجلس وجد أن أحد الموظفين قد ارتكب فعلا جرميا متعمدا، يقوم اﻷمين العام، وفقا لقواعد الاجراءات القانونية المتبعة، بالتحقيق في اﻷمر، ويسعى إلى استرداد اﻷموال المدفوعة من الموظف وتوجيه الاتهامات التأديبية ضده. |
In such cases where the Arbitration Board's report indicates that damages have been awarded because the Board found that there has been a deliberate misdeed of one staff member, the Secretary-General will, in accordance with the requirements of due process, investigate the matter and, if warranted, seek recovery from and/or bring disciplinary charges against that staff member. | UN | وفي مثل هذه الحالات، عندما يتبين من تقرير مجلس التحكيم أن التعويض قد منح ﻷن المجلس وجد أن أحد الموظفين قد ارتكب فعلا جرميا متعمدا، يقوم اﻷمين العام، وفقا لقواعد اﻹجراءات القانونية المتبعة، بالتحقيق في اﻷمر، ويسعى الى استرداد اﻷموال من الموظف وتوجيه الاتهامات التأديبية ضده. |
In the case of one staff member under the agency contract, there was overpayment of one month's salary (September 1993) owing to failure of the field office to intimate the resignation of the staff member to the agency. | UN | وفي حالة أحد الموظفين المعينين بموجب عقد من عقود الوكالة صرف مرتب شهر زائد )ايلول/سبتمبر ١٩٩٣( بسبب عدم ابلاغ المكتب الميداني الوكالة باستقالة الموظف. |
The hiring of an IT consultant and a data entry clerk under this project, initially for 9 months each (estimated cost: USD 93,000), as well as setting aside dedicated capacity of one staff member at the P-3 level for 6 months annually (USD101,000 annually). | UN | توظيف خبير استشاري لتكنولوجيا المعلومات وموظف إدخال البيانات في إطار هذا المشروع، مبدئيًا لمدة 9 أشهر (التكلفة المقدرة: 93000 دولار أمريكي)، فضلاً عن إدخار قدرات مكرسة لأحد الموظفين على فئة P-3 لمدة 6 أشهر سنويًا (101000 دولار أمريكي سنويًا). |
In that connection, there would be an additional requirement of $35,000 over the biennium to cover travel and per diem costs of one staff member to participate in 10 of the 12 meetings, with the other 2 meetings expected to be held in New York, where the substantive secretariat is based. | UN | وفي هذا الصدد، سوف تنشأ حاجة إضافية لمبلغ قدره 000 35 دولار على مدى فترة السنتين لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لموظف واحد من أجل المشاركة في عشرة من الاجتماعات الإثني عشر، إذ يتوقع عقد الاجتماعين الآخرين في نيويورك حيث يوجد مقر الأمانة الفنية. |