"of ongoing discussions on" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات الجارية بشأن
        
    • بالمناقشات الجارية بشأن
        
    Explicit attention to contributions of rural women as well as to their needs and priorities is critical in the context of ongoing discussions on climate change and the food and energy crises. UN من الأهمية بمكان أن يوجه اهتمام واضح لمساهمات المرأة الريفية وكذلك لاحتياجاتها وأولوياتها في سياق المناقشات الجارية بشأن تغير المناخ وأزمتي الأغذية والطاقة.
    She added that UNFPA hoped that the outcome of ongoing discussions on those issues would be in the interest of the Bangladeshi women and the Bangladeshi population programme. UN وأضافت بأن الصندوق يأمل أن تكون نتائج المناقشات الجارية بشأن هذه المسائل لصالح المرأة البنغلاديشية وبرنامج السكان في بنغلاديش.
    However, if the European Union were to decide, in the context of ongoing discussions on the advisability of including such a reference in the Treaty of the European Union, Belgium might reconsider the advisability of amending its Constitution accordingly. UN غير أنه إذا ما قرر الاتحاد اﻷوروبي، في سياق المناقشات الجارية بشأن استحسان إدراج مثل هذه اﻹشارة في معاهدة الاتحاد اﻷوروبي فإن بلجيكا قد تعيد النظر في استحسان إجراء تعديل في دستورها وفق ذلك.
    A number of representatives stressed the importance of ongoing discussions on international environmental governance and its anticipated results, and noted that these should be considered by the Conference of the Parties when it took its decision on the location of the secretariat. UN 128 - أكد عدد من الممثلين أهمية المناقشات الجارية بشأن الإدارة البيئية الدولية ونتائجها المتوقعة، وأشاروا إلى ضرورة قيام مؤتمر الأطراف بالنظر فيها لدى اتخاذه المقرر بشأن تحديد مكان مقر الأمانة.
    (13) While taking note of ongoing discussions on the creation of an advisory council of national minorities, the Committee is concerned about the current absence of consultative structures for representatives of minorities in the State party that would allow for their active participation in the legislative process and strengthen the cooperation between public bodies and representatives of national minorities (art. 5 (f)). UN (13) وفيما تحيط اللجنة علماً بالمناقشات الجارية بشأن إنشاء مجلس استشاري للأقليات القومية، فإن القلق يساورها إزاء استمرار عدم وجود هيئات استشارية لممثلي الأقليات في الدولة الطرف تمكِّن من مشاركة هذه الأقليات النشطة في العملية التشريعية وتعزّز التعاون بين الهيئات العامة وممثلي الأقليات القومية (المادة 5(و)).
    42. The proposed review of the new entity after three years of operation, in 2013, will provide an opportunity for any adjustments to be made to reflect the outcome of ongoing discussions on the need for predictable, reliable and non-earmarked funding for development. UN 42 - وسيتيح الاستعراض المقترح للهيئة الجديدة بعد مرور ثلاث سنوات على تشغيلها، أي في عام 2013، الفرصة لإدخال أية تعديلات تعكس نتائج المناقشات الجارية بشأن الحاجة إلى تمويل للتنمية يمكن التنبؤ به ويكون موثوقا وغير مرهون بتخصيص.
    Parties may wish to note that the issue of Annex I reporting guidelines on Article 6 for national communications will be addressed as part of ongoing discussions on clarifications, additions and/or amendments to the UNFCCC guidelines. 7. Development and transfer of technologies UN 48- ويمكن للأطراف أن تلاحظ أن مسألة المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن المادة 6 بالنسبة للبلاغات الوطنية فيما يخص الأطراف المدرجة في المرفق الأول ستعالج في إطار المناقشات الجارية بشأن الإيضاحات والإضافات و/أو التعديلات فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    35. This conclusion is equally important in the light of ongoing discussions on whether " foreigners " and " citizens " should have equal access to privacy protections within national security surveillance oversight regimes. UN 35- وهذا الاستنتاج مهم كذلك في ضوء المناقشات الجارية بشأن ما إذا كان " الأجانب " و " المواطنون " ينبغي أن يستفيدوا على قدم المساواة من تدابير حماية الخصوصية في إطار النظم الوطنية للإشراف على المراقبة الأمنية.
    Furthermore, the Council invites its Working Group to make full use of its toolkit in light of ongoing discussions on enhancing compliance, and in this regard to continue considering the issue of persistent perpetrators and action plan implementation. UN وعلاوة على ذلك، يدعو المجلس الفريق العامل إلى الاستفادة بالكامل من مجموعة أدواته() في ضوء المناقشات الجارية بشأن تعزيز الامتثال، ويدعوه في هذا الصدد إلى مواصلة النظر في مسألة تمادي الجناة في أعمالهم وتنفيذ خطط العمل.
    Furthermore, the Council invites its Working Group to make full use of its toolkit (S/2006/724) in light of ongoing discussions on enhancing compliance, and in this regard to continue considering the issue of persistent perpetrators and action plan implementation. UN وعلاوة على ذلك، يدعو المجلس الفريق العامل إلى الاستفادة الكاملة من مجموعة أدواته (S/2006/724) في ضوء المناقشات الجارية بشأن تعزيز الامتثال، ويدعوه في هذا الصدد إلى مواصلة النظر في مسألة الجناة المتمادين في أعمالهم وتنفيذ خطط العمل.
    For that reason, it is recommended that projects be initiated right away, without waiting for the outcome of ongoing discussions on the details of the compensation, to assist the villages and areas which were most directly hurt by the armed conflict and for which such assistance would be not only moral compensation for the very great suffering endured but also a much-needed socio-economic contribution. UN ولهذا السبب، يوصى ببدء المشاريع على الفور دون الانتظار لظهور نتيجة المناقشات الجارية بشأن تفاصيل التعويض، لمساعدة القرى والمناطق التي تضررت بشكل مباشر من جراء النزاع المسلح ولكي لا تكون هذه المساعدة مجرد تعويض معنوي لها عما لاقته من معاناة بالغة ولكن أيضا مساهمة اجتماعية - اقتصادية تمس الحاجة إليها.
    The options to modify the country programme approval process presented in this report should be considered in the context of ongoing discussions on United Nations system-wide coherence, specifically on further simplifying and harmonizing the UNDG country programming procedures in the spirit of `one team, one leader and one programme.' UN 3 - وينبغي النظر في خيارات تعديل عملية الموافقة على البرامج القطرية المقدمة في هذا التقرير ضمن سياق المناقشات الجارية بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وخاصة في ما يتعلق بزيادة تبسيط وتنسيق إجراءات البرمجة القطرية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بروح " الفريق الواحد والقائد الواحد والبرنامج الواحد " .
    While taking note of ongoing discussions on the creation of an advisory council of national minorities, the Committee is concerned about the current absence of consultative structures for representatives of minorities in the State party that would allow for their active participation in the legislative process and strengthen the cooperation between public bodies and representatives of national minorities (art. 5 f)). UN 13- وفيما تحيط اللجنة علماً بالمناقشات الجارية بشأن إنشاء مجلس استشاري للأقليات القومية، فإن القلق يساورها إزاء استمرار عدم وجود هيئات استشارية لممثلي الأقليات في الدولة الطرف تمكِّن من مشاركة هذه الأقليات النشطة في العملية التشريعية وتعزّز التعاون بين الهيئات العامة وممثلي الأقليات القومية (المادة 5(و)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more