The areas of ongoing or planned research programmes included impacts on the environment, biodiversity, forests, agriculture, water resources, coastal zones, human health and education and training. | UN | وتضمنت مجالات برامج البحوث الجارية أو المخطط لها الآثار على البيئة، والتنوع البيولوجي، والغابات، والزراعة، والموارد المائية، والمناطق الساحلية، والصحة البشرية، والتعليم والتدريب. |
Table 5 lists areas of ongoing or planned research on climate change impacts, vulnerability assessment and adaptation options. | UN | ويورد الجدول 5 مجالات البحوث الجارية أو المعتزم إجراؤها بشأن آثار تغير المناخ وتقييم حدة التأثر وخيارات التكيف. |
The restrictions tended to be imposed by Government security agencies in areas of ongoing or planned operations against non-signatory armed movement forces. | UN | وكان التقييد يُفرض في الغالب من الأجهزة الأمنية الحكومية في مناطق العمليات الجارية أو المزمع القيام بها ضد قوات حركات مسلّحة من غير الأطراف الموقّعة. |
Such a reintegration strategy needs to be considerate of ongoing or planned interventions by other relevant stakeholders and international partners in order to ensure coherence. | UN | وينبغي أن تراعي هذه الاستراتيجية التدخلات الجارية أو المقررة من قبل أصحاب المصلحة والشركاء الدوليين الآخرين المعنيين وذلك من أجل ضمان الاتساق. |
Areas of ongoing or planned research programmes reported on climate change impacts, vulnerability assessment and | UN | 18- مجالات برامج البحث الجارية أو المخطط لهـا المبلـغ عنها بشأن آثـار تغـير المناخ، |
Areas of ongoing or planned research programmes reported on measures for addressing GHG emissions 96 | UN | 19- مجالات برامج البحث الجارية أو المخطط لها المبلغ عنها بشأن تدابير للتصدي لتغير المناخ 123 |
The efficacy of ongoing or proposed policy efforts in the social field can be better affirmed in a participatory way, with the effective involvement of the potential beneficiaries of proposed schemes. | UN | ويمكن زيادة توطيد فعالية الجهود الجارية أو المقترحة، المتعلقة بالسياسات في المجال الاجتماعي عن طريق المشاركة، من خلال اشتراك المستفيدون المحتملون من البرامج المقترحة اشتراكا فعالا. |
The efficacy of ongoing or proposed policy efforts in the social field can be better affirmed in a participatory way, with the effective involvement of the potential beneficiaries of proposed schemes. | UN | ويمكن زيادة توكيد فعالية الجهود الجارية أو المقترحة، المتعلقة بالسياسات في المجال الاجتماعي عن طريق المشاركة. من خلال اشتراك المستفيدون المحتملون من البرامج المقترحة اشتراكا فعالا. |
Table 18. Areas of ongoing or planned research programmes reported on climate change impacts, vulnerability assessment and adaptation options Adaptation and vulnerability | UN | الجدول 18- مجالات برامج البحث الجارية أو المخطط لها المبلغ عنها بشأن آثار تغير المناخ، وتقييم التعرض للتأثر وخيارات التكيف |
Table 19. Areas of ongoing or planned research programmes reported on measures for addressing GHG emissions | UN | الجدول 19- مجالات برامج البحث الجارية أو المخطط لها المبلغ عنها بشأن تدابير للتصدي لتغير المناخ |
Areas of ongoing or planned research reported on climate change impacts, vulnerability assessment and adaptation options 37 | UN | 5- مجالات البحوث الجارية أو المخطط لها المُبلغ بها بشأن آثار تغير المناخ وتقييم القابلية للتأثر وخيارات التكيف 53 |
Table 5. Areas of ongoing or planned research reported on climate change impacts, vulnerability assessment and adaptation options | UN | الجدول 5- مجالات البحوث الجارية أو المخطط لها المُبلغ بها بشأن آثار تغير المناخ وتقييم القابلية للتأثر وخيارات التكيف |
He pointed out that a permanent dialogue between such entities would facilitate the exchange of information and experience, as well as the planification and, to the extent possible, coordination of ongoing or future activities. | UN | وأشار إلى أن من شأن إقامة حوار دائم بين هذه الكيانات أن يسهل تبادل المعلومات والخبرات فضلا عن تخطيط اﻷنشطة الجارية أو المقبلة، وكذلك تنسيقها قدر اﻹمكان. |
The Democratic Republic of the Congo, East Timor, the countries of the former Yugoslavia and Kosovo, Myanmar, Rwanda, Sierra Leone, Somalia and the Sudan are among the countries that have been the object of particular attention by the extra-conventional mechanisms because of ongoing or recent conflicts. | UN | ومن بين البلدان التي كانت موضع اهتمام خاص من جانب آليات خارج نطاق الاتفاقيات، بسبب النزاعات الجارية أو الأخيرة، البلدان التالية: تيمور الشرقية، جمهورية الكونغو الديمقراطية، رواندا، السودان، سيراليون، الصومال، ميانمار، بلدان يوغوسلافيا السابقة وكوسوفو. |
(a) Evaluation findings in respect of ongoing or continuing activities shall be directly and immediately communicated to those responsible for programme planning and management to permit mid-course correction, if required. | UN | )أ( تبلغ نتائج تقييم اﻷنشطة الجارية أو المستمرة مباشرة وفورا إلى المسؤولين عن تخطيـط وإدارة البرامج لكي يمكن إجراء تصحيح في منتصف الفترة، إذا استلزم اﻷمر ذلك. |
(a) Evaluation findings in respect of ongoing or continuing activities shall be directly and immediately communicated to those responsible for programme planning and management to permit mid-course correction if required. | UN | (أ) تبلغ نتائج تقييم الأنشطة الجارية أو المستمرة مباشرة وفورا إلى المسؤولين عن تخطيـط وإدارة البرامج لكي يمكن إجراء تصحيح في منتصف الفترة، إذا استلزم الأمر ذلك؛ |
Since there are actions which form part of processes aimed at consolidation, institution-building and the completion of ongoing or imminent programmes and which are not subject to a timetable but will proceed at their own rate, this section lists the actions that the various bodies should undertake: | UN | بالنظر إلى وجود إجراءات تشكل جزءا من العمليات الرامية إلى بناء المؤسسات وتعزيزها، واستكمال البرامج الجارية أو الوشيكة والتي لا يخضع تنفيذها لجدول زمني ولكنها ستستمر بمعدل سرعتها الخاص، يقدم هذا الفرع قائمة باﻹجراءات التي يتعين على شتى الهيئات الاضطلاع بها: |
With a view to participating in the decision-making of the international financial institutions and to promoting dialogue aimed at addressing the development needs of the developing countries, the Group of 77 and China awaited with interest the findings of ongoing or planned studies on the technicalities of development financing. | UN | وبشأن المشاركة في صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية وتعزيز الحوار الذي يرمي إلى تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية، فإن مجموعة الـ77 والصين تنتظران باهتمام نتائج الدراسات الجارية أو المزمع إجراؤها بشأن تقنيات التمويل الإنمائي. |
20. Regarding Central and Eastern Europe, the decrease of $1.1 million, or 32 per cent, in the drug programme reflects the severe funding shortfall for the region despite the fact that a solid programme for extension of ongoing or new drug projects exists. | UN | 20- وفيما يتعلق بأوروبا الوسطى والشرقية، فإن الانخفاض البالغ 1.1 مليون دولار، أو 32 في المائة، في برنامج المخدرات يجسد النقص الشديد في التمويل الخاص بالمنطقة بالرغم من وجود برنامج راسخ لتوسيع مشاريع المخدرات الجارية أو مشاريع جديدة. |
(a) Evaluation findings in respect of ongoing or continuing activities shall be directly and immediately communicated to those responsible for programme planning and management to permit mid-course correction if required. | UN | (أ) تبلغ نتائج تقييم الأنشطة الجارية أو المستمرة مباشرة وفورا إلى المسؤولين عن تخطيـط وإدارة البرامج لكي يمكن إجراء تصحيح في منتصف الفترة، إذا استلزم الأمر ذلك. |
(b) Fourteen national action plans contain a progress report on actions carried out and selected priorities of ongoing or planned actions; | UN | )ب( تتضمن أربع عشرة خطة عمل وطنية تقريرا مرحليا عن اﻹجراءات المتخذة واﻷولويات المختارة ﻹجراءات جارية أو مخطط لها؛ |