"of ontario" - Translation from English to Arabic

    • أونتاريو
        
    • بأونتاريو
        
    • لأونتاريو
        
    • ﻷونتاريو
        
    The Court rejected this argument, citing the general policy of Ontario law to foster arbitration and the contract itself. UN ورفضت المحكمة هذه الحجة مستشهدة بالسياسة العامة في أونتاريو الرامية الى تعزيز التحكيم، كما استشهدت بالعقد ذاته.
    The order also specified that the child was not to be removed from the State of Ontario. UN ونص الأمر أيضاً على أن الطفلة يجب ألا تغادر مقاطعة أونتاريو.
    The order also specified that the child was not to be removed from the State of Ontario. UN ونص الأمر أيضاً على أن الطفلة يجب ألا تغادر مقاطعة أونتاريو.
    The Province of Ontario sponsors the Victim Support Line, which assists victims overcome the impact of crime. UN ترعى مقاطعة أونتاريو خط دعم الضحايا، الذي يساعد الضحايا على تجاوز آثار الجريمة.
    Law Foundation of Ontario UN مؤسسة القانون بأونتاريو
    However, the Government of Ontario was not able to proceed with implementing it because there was not enough support for the MMP system during the referendum. UN غير أن حكومة أونتاريو لم تتمكن من تنفيذ نظام التصويت النسبي لأنه لم يحظَ بالتأييد الكافي أثناء الاستفتاء.
    The Government of Ontario is also in the preliminary stages of developing a comprehensive Child and Youth Poverty Strategy. UN حكومة أونتاريو الآن في المراحل الأولية من وضع استراتيجية شاملة لمكافحة فقر الأطفال والشباب.
    The Government of Ontario introduced the new Ontario Child Benefit for children in low-income families. UN قدمت حكومة أونتاريو الاستحقاق الجديد لأطفال أونتاريو إلى أطفال الأسر ذات الدخل المنخفض.
    Similar tax shifts are being discussed at local levels in the Canadian city of Winnipeg and the province of Ontario. UN وتجري حاليا مناقشة تعديلات ضريبية مماثلة على المستويات المحلية في مدينة وينيبيغ الكندية وفي مقاطعة أونتاريو.
    The State party emphasizes that the province of Ontario does not fund any private schools, whether they are religious or not. UN وتؤكد الدولة الطرف أن مقاطعة أونتاريو لا تقدم أي تمويل للمدارس الخاصة، سواء كانت دينية أم غير دينية.
    The situation is that the Province of Ontario provides a benefit to the Catholic community by incorporating their religious schools into the public school system and funding them in full. UN فالوضع أن مقاطعة أونتاريو تعطي ميزة للطائفة الكاثوليكية بإدماج مدارسها الدينية في نظام المدارس العامة وتمولها بالكامل.
    Approximately one quarter of Ontario women worked part-time. UN وعمل ربع نساء أونتاريو تقريباً بدوام جزئي.
    In 1993, 85 per cent of Ontario women were employed in the service sector and 17 per cent of women were employed in the trade sector. UN ٢٥٨- وفي عام ٣٩٩١، كان ٥٨ في المائة من نساء أونتاريو يعملن في قطاع الخدمات، و٧١ في المائة منهن يعملن في قطاع التجارة.
    The Art Gallery of Ontario (AGO), which ranks in the forefront of Canadian art museums with a permanent collection of over 16,000 works. UN معرض أونتاريو للفنون، الذي يعد في مقدمة متاحف الفن الكندية حيث تربو مجموعته الدائمة على ٠٠٠ ٦١ عمل.
    The Archives of Ontario, dedicated to preserving and making accessible Ontario's documentary heritage. UN قلم محفوظات أونتاريو، وهو مكرس للحفاظ على تراث أونتاريو الوثائقي وإتاحة سبل الاطلاع عليه.
    The State party emphasizes that the province of Ontario does not fund any private schools, whether they are religious or not. UN وتؤكد الدولة الطرف أن مقاطعة أونتاريو لا تقدم أي تمويل للمدارس الخاصة، سواء كانت دينية أم غير دينية.
    The situation is that the Province of Ontario provides a benefit to the Catholic community by incorporating their religious schools into the public school system and funding them in full. UN فالوضع أن مقاطعة أونتاريو تعطي ميزة للطائفة الكاثوليكية بإدماج مدارسها الدينية في نظام المدارس العامة وتمولها بالكامل.
    The Government of Ontario has developed two new programs to help with rehabilitation of Aboriginal women offenders. UN 388- وقد وضعت حكومة أونتاريو برنامجين جديدين للمساعدة في إعادة تأهيل المجرمات المنتميات للشعوب الأصلية.
    The contract was to be governed by the laws of the Province of Ontario. UN وكان من المقرر كذلك أن يخضع تنفيذ العقد لأحكام محافظة أونتاريو.
    The defendant declared its availability to arbitrate, referring to the provisions of the Arbitration Act of Ontario. UN وأعلن المدعى عليه قبولـه للتحكيم، مشيرا إلى أحكام قانون التحكيم لولاية أونتاريو.
    The Law Foundation of Ontario UN مؤسسة القانون بأونتاريو
    In particular they argued they had been denied equality of treatment to present their case and that the award was in conflict with the public policy of Ontario. UN وعلى وجه الخصوص، قد دفعوا بأنهم حُرموا من المساواة في المعاملة في طرح دعواهم وأنَّ قرار التحكيم جاء متناقضًا مع السياسات العامة لأونتاريو.
    In the case of Miron v. Trudel, described in paragraph 59 below, where the Attorney General of Ontario declined to defend the legislation in question on the basis of section 1 (reasonable limits) of the Charter, the Supreme Court of Canada adjourned its hearing of the case, and appointed an amicus curiae to prepare a section 1 defence of the legislation. UN ففي قضية )ميرون ضد تروديل(، المذكورة في الفقرة ٩٥ أدناه، التي رفض فيها المدعي العام ﻷونتاريو أن يدافع عن التشريع المتنازع عليه استنادا إلى المادة ١ )القيود المعقولة( من الميثاق، أرجأت المحكمة العليا لكندا نظرها في القضية، وعينت " صديقا للمحكمة " ﻹعداد دفاع عـــن المـــادة ١ من التشريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more