"of open dialogue" - Translation from English to Arabic

    • من الحوار المفتوح
        
    • حوار مفتوح
        
    • الحوار الصريح
        
    We believe that this kind of open dialogue could lead to an entirely new and constructive atmosphere in the settlement process. UN ونعتقد أن هذا النوع من الحوار المفتوح قد يفضي إلى تهيئة مناخ جديد وبناء تماماً في عملية التسوية.
    The Government welcomes scrutiny of its record - there is no better safeguard of rights than the kind of open dialogue the UPR process offers. UN وترحب الحكومة بتدقيق سجلها - فليس هناك ضمان للحقوق أفضل من الحوار المفتوح الذي تتيحه عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    3. Underscores the fact that the crisis facing Guinea is deep seated, and that it can only be resolved within the framework of open dialogue and consultations among the concerned parties. UN 3 - يشدد على أن الأزمة التي تواجهها غينيا عميقة الجذور، وأنه لا يمكن حلها إلا في إطار من الحوار المفتوح والمشاورات بين الأطراف المعنية.
    The most complex is probably the restructuring of the Security Council, but it is encouraging that this topic is now the subject of open dialogue. UN وربما كان أشد هذه اﻹجراءات تعقيدا إعادة هيكلة مجلس اﻷمن، إلا أن ما يبعث على التشجيع أن هذا الموضوع بات اﻵن موضوع حوار مفتوح.
    Regarding the 2012 elections, the Chair strongly emphasized the importance of open dialogue and building trust between the parties and national electoral institutions. UN وفيما يتعلق بانتخابات عام 2012، أكد الرئيس بشدة أهمية إجراء حوار مفتوح وبناء الثقة بين الأحزاب والمؤسسات الانتخابية الوطنية.
    This mechanism of open dialogue and consultation serves to allay suspicions and fears and is significant in a region where there are many outstanding territorial disputes. UN وهذه اﻵلية التي تقوم على الحوار الصريح والتشاور تفيد في تبديد الشكوك والمخاوف وتكتسي أهمية في منطقة يوجد بها العديد من المنازعات الاقليمية التي لم تحسم حتى اﻵن.
    8. Encourages the Government of Kyrgyzstan to continue to engage in a genuine process of open dialogue and national reconciliation to enhance peace for the people of Kyrgyzstan; UN 8- يشجع حكومة قيرغيزستان على مواصلة الانخراط في عملية حقيقية من الحوار المفتوح والمصالحة الوطنية من أجل تعزيز السلم لشعب قيرغيزستان؛
    8. Encourages the Government of Kyrgyzstan to continue to engage in a genuine process of open dialogue and national reconciliation to enhance peace for the people of Kyrgyzstan; UN 8- يشجع حكومة قيرغيزستان على مواصلة الانخراط في عملية حقيقية من الحوار المفتوح والمصالحة الوطنية من أجل تعزيز السلم لشعب قيرغيزستان؛
    2. The Spanish Government also wishes to express its satisfaction at the willingness of the Special Rapporteur to maintain a channel of open dialogue before, during and after her visit to Spain. UN 2- وتود الحكومة الإسبانية أيضاً الإعراب عن ارتياحها لاستعداد المقررة الخاصة للحفاظ على نهجٍ من الحوار المفتوح قبل زيارتها إلى إسبانيا وأثناء هذه الزيارة وبعدها.
    16. Encourages the Government of Kyrgyzstan and all parties to make further efforts to continue to engage in a genuine process of open dialogue to promote national reconciliation and strengthen the democratic process to enhance peace for the people of Kyrgyzstan; UN 16- يشجع حكومة قيرغيزستان وجميع الأطراف على بذل مزيد من الجهود بقصد مواصلة الانخراط في عملية حقيقية من الحوار المفتوح تعزيزاً للمصالحة الوطنية وتقويةً للعملية الديمقراطية من أجل توطيد السلام لشعب قيرغيزستان؛
    (b) To engage in a genuine process of open dialogue and national reconciliation with the full participation of representatives of all political parties and ethnic groups; UN (ب) أن تنخرط في عملية حقيقية من الحوار المفتوح والمصالحة الوطنية بمشاركة كاملة من ممثلي جميع الأحزاب السياسية والمجموعات الإثنية؛
    16. Encourages the Government of Kyrgyzstan and all parties to make further efforts to continue to engage in a genuine process of open dialogue to promote national reconciliation and strengthen the democratic process to enhance peace for the people of Kyrgyzstan; UN 16- يشجع حكومة قيرغيزستان وجميع الأطراف على بذل مزيد من الجهود بقصد مواصلة الانخراط في عملية حقيقية من الحوار المفتوح تعزيزاً للمصالحة الوطنية وتقويةً للعملية الديمقراطية من أجل توطيد السلام لشعب قيرغيزستان؛
    16. Encourages the Government of Kyrgyzstan and all parties to make further efforts to continue to engage in a genuine process of open dialogue to promote national reconciliation and strengthen the democratic process to enhance peace for the people of Kyrgyzstan; UN 16- يشجع حكومة قيرغيزستان وجميع الأطراف على بذل مزيد من الجهود بقصد مواصلة الانخراط في عملية حقيقية من الحوار المفتوح تعزيزاً للمصالحة الوطنية وتقويةً للعملية الديمقراطية من أجل توطيد السلام لشعب قيرغيزستان؛
    (b) To engage in a genuine process of open dialogue and national reconciliation with the full participation of representatives of all political parties and ethnic groups; UN (ب) أن تدخل في عملية حقيقية من الحوار المفتوح والمصالحة الوطنية بمشاركة كاملة من ممثلي جميع الأحزاب السياسية والمجموعات الإثنية؛
    Several speakers highlighted the initiation of open dialogue between the requesting and requested States, both before an official request was submitted and during the process, as a way to expedite the conclusion of extradition proceedings. UN وشدَّد عدّة متكلمين على أهمية استهلال حوار مفتوح بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات، قبل تقديم طلب رسمي وخلال سير العملية، كسبيل لتسريع إجراءات تسليم المطلوبين.
    They emphasized the need to reach the whole population in order to identify priorities based on needs, and acknowledged the importance of open dialogue with the Government. UN وشددوا على ضرورة الوصول إلى مجموع السكان من أجل ترتيب الأولويات بناء على الاحتياجات، وأقروا بأهمية إقامة حوار مفتوح مع الحكومة.
    One contribution of UNCTAD X and its preparatory process has been the achievement of open dialogue and frank exchanges of views. UN 12- وكانت إحدى مساهمات الأونكتاد العاشر وعمليته التحضيرية التوصل إلى حوار مفتوح وتبادل صريح للآراء.
    One contribution of UNCTAD X and its preparatory process has been the achievement of open dialogue and frank exchanges of views. UN 12- وكانت إحدى مساهمات الأونكتاد العاشر وعمليته التحضيرية التوصل إلى حوار مفتوح وتبادل صريح للآراء.
    60. Mr. Rastam (Malaysia) said that his delegation was willing to accept the views of all Member States in a spirit of open dialogue. UN 60 - السيد رستم (ماليزيا): قال إن وفد بلده على استعداد لقبول آراء جميع الدول الأعضاء انطلاقا من روح الحوار الصريح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more