"of openness and transparency in" - Translation from English to Arabic

    • الانفتاح والشفافية في
        
    A new climate of openness and transparency in nuclear matters is essential. UN ومن الجوهري وجود مناخ جديد من الانفتاح والشفافية في المسائل النووية.
    The Swedish presidency attached particular importance to the principle of openness and transparency in the work of the Council. UN كانت الرئاسة السويدية تعلق أهمية خاصة على مبدأ الانفتاح والشفافية في أعمال المجلس.
    These have led to a greater degree of openness and transparency in the work of the Council. UN وقد أدت هذه إلى درجة أكبر من الانفتاح والشفافية في أعمال المجلس.
    13. The Minsk meeting, emphasizing the importance of openness and transparency in issues of nuclear safety and nuclear waste management, stressed the need to invigorate efforts aimed at strengthening international cooperation on Chernobyl. UN ١٣ - وتأكيدا من اجتماع منسك على أهمية الانفتاح والشفافية في المسائل المتعلقة بالسلامة النووية وإدارة النفايات النووية، شدد على ضرورة تنشيط الجهود الرامية الى تعزيز التعاون الدولي بشأن تشيرنوبل.
    3.10 The Assembly shall establish its own rules of procedure, which shall be consistent with the principles of openness and transparency in democratic decision-making. UN 3-10 تضع الجمعية نظامها الداخلي، الذي يتسق مع مبدأي الانفتاح والشفافية في صنع القرار الديمقراطي.
    It has been complemented by regional and subregional efforts to promote a higher degree of openness and transparency in military matters, while taking into account the legitimate security interests of States. UN وقد كانت الجهود الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز قدر أكبر من الانفتاح والشفافية في المسائل العسكرية رافدا للسجل، مع أخذ مصالح الدول الأمنية المشروعة في الحسبان.
    With the establishment of the Register, United Nations Member States demonstrated that they recognized the value of openness and transparency in military affairs as a precondition for security. UN وبإنشاء السجل، أظهرت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أنها اعترفت بفائدة الانفتاح والشفافية في الشؤون العسكرية بوصفهما شرطا مسبقا للأمن.
    Barbados attaches particular importance to the principle of openness and transparency in the work of the Council and welcomes the steps already taken in this direction through regular briefings and monthly assessments by Council Presidents. UN وتعلق بربادوس أهمية خاصة على مبدأ الانفتاح والشفافية في عمل المجلس وترحب بالخطوات التي اتخذت بالفعل في هذا الاتجاه من خلال جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية المنتظمة وعمليات التقييم الشهرية التي يجريها رؤساء المجلس.
    Although transparency is not an end in itself, an increased level of openness and transparency in armaments does enhance confidence, promote stability, help States exercise restraint, ease tensions and reinforce regional and international peace and security. UN ورغم أن الشفافية ليست غاية في حد ذاتها، فإن زيادة مستوى الانفتاح والشفافية في مسألة التسلح تعزز الثقة وتدعم الاستقرار وتساعد الدول على فرض قيود والتخفيف من حدة التوترات وتدعيم السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    My delegation supports the expansion of the range of weapons included in the United Nations Register of Conventional Arms, since an increased level of openness and transparency in the field of armaments would enhance confidence, promote stability, help States to exercise restraint, ease tensions and strengthen international security. UN ويؤيد وفدي توسيع مجموعة اﻷسلحة التي تدرج في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، ﻷن زيادة مستوى الانفتاح والشفافية في ميدان التسلح تعزز الثقة، وتدعم الاستقرار، وتساعد الدول على ممارسة ضبط النفس، وتخفف التوترات وتعزز اﻷمن الدولي.
    While adopting such a policy through internal regulations and mechanisms, my country has long been promoting the goals of openness and transparency in arms transfers within the CD, the United Nations Disarmament Commission and other appropriate forums. UN وبلدي، وإن كان يعتمد سياسة من هذا القبيل من خلال أنظمته وآلياته الداخلية، فإنه كان ﻷمد طويل يعزز أهداف الانفتاح والشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة داخل مؤتمر نزع السلاح، وفي لجنة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة، وغيرها من المحافل ذات الصلة.
    The very fact that my Special Adviser was allowed to visit Rakhine State at the height of tensions in June can be seen as a mark of openness and transparency in the Government's response. UN ومن الممكن اعتبار مجرد السماح لمستشاري الخاص بزيارة ولاية راخين في ذروة التوترات في حزيران/ يونيه دليلا على الانفتاح والشفافية في استجابة الحكومة.
    The agreed principles of openness and transparency in military matters and the three years of intensive discussion that preceded them - not to mention the several years of discussion on confidence-building measures, of which transparency is a key theme - all helped lay the groundwork for the United Nations Register of Conventional Arms. UN ان مبادئ الانفتاح والشفافية في المسائل العسكرية وما سبقها من مناقشة مكثفة طوال ثلاث سنوات - ناهيك عن السنوات العديدة التي صرفت في مناقشة تدابير بناء الثقة التي تشكل الشفافية موضوعا رئيسيا فيها - كلها عملت على ارساء اﻷسس لوضع سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    70. It was extremely important to establish a new climate of openness and transparency in the nuclear field, especially in view of the hundreds of tons of fissile material that would be released as a result of radical reductions in the United States and Russian nuclear arsenals. UN 70 - وواصل حديثه قائلا إن توفير مناخ جديد من الانفتاح والشفافية في المجال النووي له أهمية بالغة، وخاصة بالنظر إلى أنه سيتم الاستغناء عن مئات الأطنان من المواد الانشطارية نتيجة للتخفيضات الكبيرة في ترسانتي الولايات المتحدة وروسيا النوويتين.
    However, in a study on the management of returned assets, it has concluded that " countries that have embraced a policy of openness and transparency in the design of arrangements for the management of returned assets have benefitted from this approach " . UN لكن دراسة بشأن إدارة الأصول المعادة، خلصت إلى أن " البلدان التي أخذت بسياسة الانفتاح والشفافية في تصميم ترتيبات إدارة الأصول المعادة قد استفادت من هذا النهج " ().
    9. The Forum has a tradition of openness and transparency in its working modalities, providing ample opportunities for stakeholders to participate actively and present their perspectives on different aspects of sustainable forest management policy and practices. UN 9 - ثمة تقليد يتبعه المنتدى ويتمثل في الانفتاح والشفافية في طرائق عمله، حيث يوفر مجالا واسعا أمام أصحاب المصلحة للمشاركة بفعالية وعرض وجهات نظرهم بشأن الجوانب المختلفة للسياسات والممارسات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    38. The issue of openness and transparency in nuclear matters was also discussed, and a number of delegations considered that measures in this field could include, inter alia, a detailed inventory of all nuclear weapons, notification of any movement of nuclear weapons, a detailed notification of any manoeuvres involving nuclear weapons, and notification of any transportation as well as detailed inventory of weapons grade materials. UN ٨٣- ونوقشت كذلك مسألة الانفتاح والشفافية في المسائل النووية ورأى عدد من الوفود أن التدابير التي تتخذ في هذا الميدان يمكن أن تشمل أمورا منها جردا تفصيليا لكل اﻷسلحة النووية، واﻹخطار بأي تحرك نووي أو نقل لﻷسلحة النووية وتقديم إخطار تفصيلي بأي مناورات تشمل اﻷسلحة النووية واﻹخطار بأي نقل لمواد تستخدم في اﻷغراض الحربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more