Separate votes have been requested on the last three words of operative paragraph 5 and on operative paragraph 5 as a whole. | UN | كما طُلب إجراء تصويتين منفصلين على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 5 من المنطوق وعلى الفقرة 5 من المنطوق في مجموعها. |
The Chair said he took it that it was agreed that the last part of operative paragraph 3 be thus amended. | UN | 42- الرئيس: قال إنه يعتبر أنه اتُفق على تعديل الجزء الأخير من الفقرة 3 من المنطوق على ذلك النحو. |
By a recorded vote of 121 to 19, with 28 abstentions, the second part of operative paragraph 8 was approved. | UN | واعتُمد الجزء الثاني من الفقرة 8 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 121 صوتا مقابل 19 صوتا، وامتناع 28 عضوا عن التصويت. |
The third correction should be made in the fifth line of operative paragraph 6. | UN | وينبغي إدراج التصويب الثالث في السطر الخامس من الفقرة 6 من المنطوق. |
The fourth correction should be made in the second line of operative paragraph 13. | UN | وينبغي إدراج التصويب الرابع في السطر الثاني من الفقرة 13 من المنطوق. |
The fifth correction should be made in the third line of operative paragraph 25. | UN | وينبغي إدراج التصويب الخامس في السطر الثالث من الفقرة 25 من المنطوق. |
The last correction should be made in the penultimate line of operative paragraph 28. | UN | وينبغي إدراج التصويب الأخير في السطر قبل الأخير من الفقرة 28 من المنطوق. |
The last two lines of operative paragraph 7 will now read as follows: | UN | وبذلك يصبح نص الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٧ من المنطوق على النحو اﻵتي: |
The corrigendum should have corrected the last line of operative paragraph 10 to read: | UN | وكان ينبغي للتصويب أن يصوب السطــر اﻷخيــر من الفقرة ١٠ من المنطوق ليصبح نصه كالتالي: |
The first proposal is to change a few words in the third line of operative paragraph 10. | UN | الاقتراح اﻷول هو تغيير بضع كلمات في السطر الثاني من الفقرة ١٠ من المنطوق. |
I would like to repeat, we support the deletion of the second part of operative paragraph 5 of draft resolution III, and would like to make the following observations. | UN | وأود أن أكرر أننا نؤيد حذف الجزء الثاني من الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار الثالث، وأود أن أبدي الملاحظات التالية. |
Separate, recorded votes have been requested on the last three words of operative paragraph 6 and on operative paragraph 6 as a whole. | UN | وقد طُلب إجراء تصويتين مسجلين منفصلين على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 6 من المنطوق وعلى الفقرة 6 من المنطوق في مجموعها. |
We shall first take a separate, recorded vote on the last three words of operative paragraph 6. | UN | سنجري أولا تصويتا مسجلا منفصلا على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 6 من المنطوق. |
The last three words of operative paragraph 5 162 2 7 | UN | الكلمتان الأخيرتان من الفقرة 5 من المنطوق |
Separate, recorded votes have also been requested on the last three words of operative paragraph 5 and on operative paragraph 5 as a whole. | UN | كما طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل أيضاً على الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 5 من المنطوق، وعلى الفقرة 5 من المنطوق بكاملها. |
I shall first put to the vote the last three words of operative paragraph 5 of draft resolution XIV, on which a separate vote has been requested. | UN | سأطرح أولا الكلمتين الأخيرتين من الفقرة 5 من مشروع القرار الرابع عشر للتصويت، واللتين طُلب إجراء تصويت منفصل عليهما. |
The second amendment we are proposing relates to the end of operative paragraph 7 of the draft resolution, which currently reads as follows: | UN | التعديل الثاني الذي نقترحه يتعلق بالجزء اﻷخير من الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار، ونصه كالتالي: |
We believe, therefore, that the last part of operative paragraph 6 is a premature and inaccurate political statement. | UN | ولذا، نعتقد أن الجزء اﻷخير من الفقرة ٦ من المنطوق هو بيان سياسي سابق ﻷوانه وغير دقيق. |
However, we have reservations about the first part of operative paragraph 1, which singles out Israel. | UN | غير أن لدينا تحفظات على الجزء اﻷول من الفقرة ١ من المنطوق، التي تخص اسرائيل بالذكر. |
The wording of the first clause of operative paragraph E excludes any limitation to the general principle of illegality. | UN | فنص المقطع اﻷول من الفقرة هاء من المنطوق يستبعد كل تقييد لمبدأ عدم المشروعية العام. |