"of opportunities and rights" - Translation from English to Arabic

    • الفرص والحقوق
        
    Tunisia noted Mexico's commitment to equality of Opportunities and Rights to eradicate poverty. UN ولاحظت تونس التزام المكسيك بتكافؤ الفرص والحقوق فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    The First National Plan for Equality of Opportunities and Rights represented a long-term commitment by the State that extended beyond the current Administration's term of office. UN وتمثل الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص والحقوق التزاما طويل الأجل من جانب الدولة يتجاوز مدة ولاية الحكومة الحالية.
    :: Participatory construction of the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights. UN :: الإعداد التشاركي لأول خطة وطنية لتكافؤ الفرص والحقوق.
    :: To guarantee respect for the human rights of women, integrating equality of Opportunities and Rights into political, economic, social and cultural rights. UN :: كفالة الاحترام لحقوق الإنسان للمرأة، وإدراج تكافؤ الفرص والحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The year 2006 saw the participatory construction of the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights. UN جرى في عام 2006 الوضع التشاركي لأول خطة وطنية لتكافؤ الفرص والحقوق.
    Sexual minorities continue to suffer violence, social stigmatization and marginalization and remain deprived of Opportunities and Rights. UN وما زالت الأقليات الجنسية تعاني العنف والوصم والتهميش في المجتمع، والحرمان من الفرص والحقوق.
    9. An institutional policy that incorporates the gender issue, especially the redefined policy for dealing with domestic violence and the definition of working strategies for the National Plan for Equality of Opportunities and Rights. UN 9 - رسم سياسة مؤسسية تندرج فيها مسألة الجنسانية، بما في ذلك بوجه خاص إعادة تعريف سياسة الاهتمام بالعنف المنزلي، وتحديد المحاور الاستراتيجية للعمل من أجل الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والحقوق.
    :: National entities have begun to consider the territorial aspects of policies for equality of Opportunities and Rights; UN - بدأ التفكير داخل الهيئات العامة الوطنية في تعميم سياسات تكافؤ الفرص والحقوق على نطاق الإقليم بأكمله.
    47. Djibouti welcomed efforts to address all forms of discrimination and made reference to the 2006 National Plan for Equality of Opportunities and Rights and the 2004 National Plan to Combat Domestic Violence. UN 47- ورحبت جيبوتي بالجهود المبذولة للتصدي لجميع أشكال التمييز وأشارت إلى الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص والحقوق التي وُضعت في عام 2006 وإلى الخطة الوطنية لعام 2004 المتعلقة بمكافحة العنف المنزلي.
    She asked whether the law on equality of Opportunities and Rights contained provisions on such measures, and whether the Government had contemplated the application of temporary special measures in areas other than political participation, such as employment and education. UN وسألت إذا كان قانون تكافؤ الفرص والحقوق يتضمن أحكاما تتعلق بهذه التدابير، وإذا كانت الحكومة تعتزم تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة في مجالات أخرى بخلاف المشاركة السياسية، مثل العمالة والتعليم.
    The law on equality of Opportunities and Rights did not provide for temporary special measures, but some of its articles established general aims that could serve as a foundation for temporary special measures. UN ولا يرد في قانون تكافؤ الفرص والحقوق تدابير خاصة مؤقتة، غير أن بعض مواده حددت أهدافا عامة يمكن اعتبارها أساسا للتدابير الخاصة المؤقتة.
    Such initiatives were provided for in the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights and covered a variety of legal provisions, including those on the rights of women in non-marital or same-sex unions. UN وترد هذه المبادرات في الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص والحقوق وتشمل مختلف الأحكام القانونية، بما في ذلك تلك الأحكام المتعلقة بحق المرأة في المعاشرة خارج نطاق الزواج أو معاشرة شخص آخر من نفس الجنس.
    Finally, it should be noted that while this report covers the period from 2000 to 2006, it includes information on Law 18,104 on equality of Opportunities and Rights between men and women, approved on 6 March 2007, which establishes a legal framework for gender policies. UN ويجدر بالذكر أخيرا أنه إذا كان هذا التقرير يشمل الفترة 2000-2006، فإنه قد تقرر إدراج المعلومات المتعلقة بالقانون رقم 18104 بشأن تكافؤ الفرص والحقوق بين الرجل والمرأة، الذي اعتمد في 6 آذار/مارس 2007 والذي يحدد إطارا قانونيا للسياسات الجنسانية العامة.
    :: Preparation of the draft law on Equality of Opportunities and Rights between Men and Women; this draft was submitted to the executive branch in September 2005. UN :: وضع مشروع قانون تكافؤ الفرص والحقوق بين الرجل والمرأة. وقد أحيل هذا المشروع في أيلول/سبتمبر 2005 إلى السلطة التنفيذية.
    Work has also begun on configuring two other departmental plans for equality of Opportunities and Rights (Departments of Canelones and Maldonado). UN - وشُرع أيضا في وضع خطتين أخريين على مستوى المقاطعات لتكافؤ الفرص والحقوق (مقاطعتا كانيلونس ومالدونادو).
    It has now been incorporated as a strategic line in the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights 2007-2011 sponsored by the National Women's Institute of the MIDES. UN وقد أدمجت هذه الوثيقة حاليا، باعتبارها خطة استراتيجية، في أول خطة وطنية لتكافؤ الفرص والحقوق للفترة 2007-2011 شجّع عليها المعهد الوطني للمرأة التابع لوزارة التنمية الاجتماعية.
    She also stressed that the definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention was legally binding only when enacted through legislation, and not through the adoption of an instrument of national policy, such as the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights. UN وشددت أيضا على أن تعريف التمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية غير ملزم قانونا إلا إذا صدر في إطار التشريع، لا من خلال اعتماد صك يتعلق بالسياسات الوطنية، مثل الخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق.
    24. Although the scope of Law No. 18,104 on the promotion of equality of Opportunities and Rights might not have been as comprehensive as the Committee might have wished, the law was nevertheless meaningful. UN 24 - وقالت إنه على الرغم من أن نطاق القانون رقم 104 18 بشأن تعزيز تكافؤ الفرص والحقوق قد لا يكون شاملا كما ترغبه اللجنة، إلا أن للقانون مغزى.
    In addition, the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights provided that all Government ministries must furnish yearly updates on the steps they had taken to promote gender equality; that accountability framework had improved coordination among the various entities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص الخطة الوطنية الأولى لتكافؤ الفرص والحقوق على أن جميع الوزارات في الحكومة يجب أن تقدم تحيينات سنوية بشأن الخطوات التي اتخذتها لتعزيز المساواة بين الجنسين؛ وأن إطار المساءلة قد حسّن عملية التنسيق بين مختلف الكيانات.
    (l) Uruguay is currently developing a national plan on equalization of Opportunities and Rights for persons with disabilities that will facilitate access to health, education, work and housing for persons with disabilities. UN (ل) تقوم أوروغواي حاليا بوضع خطة وطنية بشأن تحقيق تكافؤ الفرص والحقوق للأشخاص ذوي الإعاقة من شأنها أن تيسر استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من خدمات الصحة والتعليم والعمالة والإسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more