"of opportunity for women" - Translation from English to Arabic

    • الفرص للمرأة
        
    • الفرص أمام المرأة
        
    • الفرص بالنسبة للمرأة
        
    • الفرص بين المرأة
        
    • الفرص بين النساء
        
    • الفرص بين الرجل والمرأة
        
    • الفرص المتاحة للمرأة
        
    • الفرص للنساء
        
    As women face structural inequalities, these policies and measures are primarily affirmative actions that promote equality of opportunity for women. UN وهذه السياسات والتدابير هي أساسا تدابير للتمييز الإيجابي في إطار تكافؤ الفرص للمرأة التي تعاني أوجه إجحاف هيكلية.
    The Council was a consultative and coordinating body, whose members were appointed both by the Government and by relevant nongovernmental organizations and included experts involved in outstanding scientific and practical activities related to equality of opportunity for women. UN والمجلس هيئة استشارية وتنسيقية يجري تعيين أعضائه بواسطة كل من الحكومة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، ويتضمن خبراء يشاركون في أنشطة علمية وعملية فذة تتعلق بتكافؤ الفرص للمرأة.
    On the other hand, specific measures had been put in place to ensure equality of opportunity for women in public life. UN واستدرك قائلا إنه من ناحية أخرى جرى وضع ترتيبات محددة من أجل ضمان المساواة في الفرص أمام المرأة في الحياة العامة.
    Adviser to the Congressional Commission to draft the equality of opportunity for women. UN مستشارة في لجنة الكونغرس المعنية بصياغة قانون المساواة في الفرص بالنسبة للمرأة.
    31. Several countries, including Estonia, Latvia, Romania and the United Kingdom, have taken various measures to eliminate inequality in the labour market and ensure equality of opportunity for women and men. UN 31 - واتخذت عدة بلدان من بينها إستونيا ورومانيا ولاتفيا والمملكة المتحدة، تدابير مختلفة للقضاء على أوجه عدم المساواة في سوق العمل وضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    promote equality of opportunity for women and men; UN تشجيع تكافؤ الفرص بين النساء والرجال؛
    Communes that have set up a consultative commission on equality of opportunity for women and men UN كوميونات أنشأت لجنة استشارية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
    It welcomed Norway's efforts to ensure equality of opportunity for women and men and resolve problems of domestic violence. UN ورحبت بجهود النرويج لضمان تكافؤ الفرص المتاحة للمرأة والرجل وحسم المشاكل المتعلقة بالعنف المنزلي.
    At the Parliamentary level, the mandate of the Committee on Equality of opportunity for women and Men had been broadened to include issues such as early marriage and psychological violence against women. UN وعلى المستوى البرلماني، وُسّعت ولاية لجنة تكافؤ الفرص للنساء والرجال لتشمل قضايا مثل الزواج المبكر والعنف النفسي ضد المرأة.
    To work as an independent To work in a team Prospects for girls choosing a technical occupation or training: equality of opportunity for women UN توقعات فتاة اختارت مهنة/تدريبا في الميدان التكنولوجي: المساواة في الفرص للمرأة على صعيد:
    Ms. HARTONO said that the Ministry of Equal Opportunity represented an innovative mechanism for achieving equality of opportunity for women in Belgium. UN ١١ - السيدة هارتونو: قالت إن وزارة تكافؤ الفرص تمثل آلية مبتكرة لتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في بلجيكا.
    Adult education has also been recognized in the specific contexts of agrarian reform and rural development and equality of opportunity for women.” UN وتم أيضا الاعتراف بتعليم الكبار في سياقات محددة هي الإصلاح الزراعي والتنمية الريفية وتكافؤ الفرص للمرأة " (45).
    73. Public subsidies continue to be offered to promote the principle of equality of opportunity for women in the university environment, through activities and seminars. UN 73 - ويستمر تقديم الإعانات العامة بغية تعزيز مبدأ تكافؤ الفرص للمرأة في المحيط الجامعي من خلال الأنشطة والحلقات الدراسية.
    She also referred to the inter-ministerial commitment for the Advancement of Women, signed by the heads of the various ministries on International Women's Day, 8 March, in order to help achieve equality of opportunity for women. UN وأشارت أيضا إلى الالتزام المشترك بين الوزارات للنهوض بالمرأة، الذي وقعه رؤساء مختلف الوزارات في اليوم الدولي للمرأة، الموافق 8 آذار/مارس، من أجل المساعدة على تحقيق تكافؤ الفرص أمام المرأة.
    Included among these is the Inspector's view that earlier world conferences on women, convened over the past 20 years, have yielded significant progress in defining common problems as well as sharing experiences and information in the process of forming a strategic vision and policy for achieving equality of opportunity for women. UN ومن هذه اﻵراء ما أعربت عنه المفتشة من أن المؤتمرات العالمية السابقة التي عقدت بشأن المرأة على مدار العشرين عاما الماضية، قد أحدثت تقدما ملموسا في تحديد المشاكل المشتركة وفي تبادل الخبرات والمعلومات في إطار عملية تشكيل رؤية استراتيجية وسياسة عامة لتحقيق تكافؤ الفرص أمام المرأة.
    The Government was committed to equality of opportunity for women: the Minister Assisting the Prime Minister for the Status of Women had Cabinet rank, and many government departments had specialist women's units, programmes or consultation processes. UN وقال إن الحكومة ملتزمة بتكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة: حيث إن الوزيرة التي تساعد رئيس الوزراء تتمتع بمرتبة وزير في مجلس الوزراء، وتوجد في العديد من الدوائر الحكومية وحدات أو برامج أو عمليات مشورة متاحة لمساعدة النساء.
    * " Plan for equality of opportunity for women in education. " UN * " خطة لتحقيق تكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة في ميدان التعليم " .
    All legislation relating to equality of opportunity for women and men is closely studied and monitored and recommendations are made to the European Commission. UN وتجري دراسة جميع التشريعات المتعلقة بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل ورصدها عن كثب، كما تقدم التوصيات إلى اللجنة الأوروبية.
    The aim of these advertisements is to draw the attention of business leaders to the efforts needed in order to achieve equality of opportunity for women and men in the workplace and to encourage them to initiate positive actions in this regard within their organizations. UN والهدف من سلسلة الإعلانات هذه إثارة الاهتمام لدى المسؤولين بالشركات بالجهود المبذولة لتحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الوسط المهني وحثهم على تحقيق مشروعات للعمل الإيجابي داخل منظمتهم.
    Its objective is to guarantee equality of opportunity for women and men and to ensure that judicial decisions, the services rendered to the public by the courts and the internal operations of the Justice Administration System are free of gender discrimination. UN والهدف من هذه السياسة هو كفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال، وكفالة خلو الخدمات التي تقدمها المحاكم والعمليات الداخلية لنظام إقامة العدل إلى الجمهور من التمييز الجنساني.
    In many countries, programmes promoting equality of opportunity for women and men and the strengthening of women's capacities are non-existent or are not implemented for lack of the necessary resources or political commitment and as a consequence of male-centred policies. UN و في كثير من البلدان لا توجد برامج تعزز تكافؤ الفرص بين النساء والرجال وتقوي قدرات المرأة، أو أنها موجودة ولكنها لا تنفذ بسبب الافتقار الى الموارد اللازمة أو الالتزام السياسي أو بسبب السياسات التي تركز الاهتمام على الذكور.
    :: Working on behalf of equality of opportunity for women and men. UN :: الكفاح من أجل تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Enhance efforts to ensure equality of opportunity for women and men in the labour market (Russian Federation); UN 9- تعزيز الجهود لضمان تكافؤ الفرص المتاحة للمرأة والرجل في سوق العمل (الاتحاد الروسي)؛
    Resolution 586 of 4 July 2000: By this resolution, the Senate established the Standing Advisory Committee on Equity, Gender and Social Development. The Committee is responsible for reviewing draft legislation, resolutions and declarations having to do with equity and equality of opportunity for women, minorities and vulnerable groups. UN القرار رقم 586 المؤرخ 4 تموز/يوليه 2000، وبه أنشأ مجلس الشيوخ اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالإنصاف والجنسانية والتنمية الاجتماعية، المقصود بها إبداء الرأي في مشاريع القوانين أو القرارات أو الإعلانات التي تنظر في معايير الإنصاف وتكافؤ الفرص للنساء والأقليات والجماعات الضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more