"of options that" - Translation from English to Arabic

    • من الخيارات التي
        
    • بالخيارات التي
        
    He did not agree with those who argued that the poor did not have the capacity to take advantage of options that would enable them to improve their situation. UN ولا يتفق اﻷمين العام مع من يرون أن الفقراء ليس لديهم القدرة على الاستفادة من الخيارات التي من شأنها أن تحسن أوضاعهم.
    My delegation is of the view that the revised framework provides a range of options that we can choose from to deal with immediate needs, strengthen resilience and contribute to longer term food security. UN ويرى وفدي أن إطار العمل المنقّح يوفر مجموعة من الخيارات التي يمكن أن نختار من بينها ما يلزم لتلبية الاحتياجات الفورية وتعزيز القدرة والمساهمة في تحقيق الأمن الغذائي على المدى الأطول.
    At its second meeting, the Conference of the Parties considered a number of options that had been identified by the Secretariat. UN ونظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عدداً من الخيارات التي حددتها الأمانة.
    At its second meeting, the Conference of the Parties considered a number of options that had been identified by the Secretariat. UN ونظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عدداً من الخيارات التي حددتها الأمانة.
    12. In order to be as comprehensive as possible in terms of options that States might wish to consider, the Expert Group has sought to identify and evaluate a range of existing laws, regulations, administrative procedures and related approaches at the national and international levels as well as possible new approaches in the light of ongoing developments. UN 12 - وتوخيا لأقصى قدر ممكن من الشمول فيما يتعلق بالخيارات التي قد تود الدول أن تنظر فيها، سعى فريق الخبراء إلى تحديد وتقييم طائفة من القوانين واللوائح والإجراءات الإدارية القائمة والنهج المتصلة بها على المستويين الوطني والدولي فضلا عن النهج الجديدة الممكنة في ضوء التطورات الجارية.
    Retaining the services of a specialized external company to carry out this function and forming a project steering committee are considered viable project assurance options among the universe of options that can be considered. UN ومن بين العديد من الخيارات التي يمكن النظر فيها، يعد الاستمرار في الاستعانة بخدمات شركة خارجية متخصصة لأداء هذه المهمة وتشكيل لجنة توجيهية للمشروع من الخيارات المعقولة للتحقق من المشاريع.
    33. There are also a number of options that would increase energy accessibility and energy security at the national level, most of which relate to government policies. UN 33 - ويوجد عدد من الخيارات التي يمكن أن تزيد من إمكانية الحصول على الطاقة وأمن الطاقة على المستوى الوطني، ويتعلق معظمها بسياسات الحكومات.
    Public finance mechanisms are another set of options that have been proposed to encourage foreign and domestic investment in low carbon production. UN تشكل الآليات المالية العامة مجموعة أخرى من الخيارات التي اقتُرحت لتشجيع الاستثمار الأجنبي والمحلي في الإنتاج المنخفض الكربون.
    Since the late 1980s, the international debt strategy has encompassed a variety of options that were made available to different categories of countries for restructuring the debt-servicing obligations on several forms of debt. UN ١٢ - ومنذ أواخر الثمانينات، اشتملت استراتيجية الديون الدولية على مجموعة متنوعة من الخيارات التي أتيحت لفئات مختلفة من البلدان من أجل اعادة هيكلة التزامات خدمة الديون بأشكال عديدة من الديون.
    3. In the absence of adequate pledges for a multinational force, there are a number of options that should be considered in order to put in place the necessary security arrangements to support the Djibouti peace process. UN 3 - في غياب ما يكفي من التعهدات اللازمة لإنشاء قوة متعددة الجنسيات، يوجد عدد من الخيارات التي ينبغي النظر فيها من أجل إرساء الترتيبات الأمنية الكفيلة بدعم عملية جيبوتي للسلام.
    In recognition of the fact that different countries and regions have different needs and priorities and face different challenges, the document outlines a range of options that can be drawn on in developing strategies, policies and programmes relating to water, sanitation and human settlements. UN وإذ سلمت الوثيقة بأن احتياجات البلدان والمناطق وأولوياتها تختلف باختلاف هذه البلدان والمناطق، التي تواجه أيضا تحديات مختلفة، فقد حددت طائفة من الخيارات التي يمكن الاعتماد عليها في وضع الاستراتيجيات والسياسات والبرامج المتصلة بالمياه، والمرافق الصحية، والمستوطنات البشرية.
    The Technical Group considered a menu of options that could be presented to High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly: the facilitation of remittances by emigrants; mechanisms of taxation, or solidarity levies, applied nationally and coordinated internationally; allocation of special drawing rights for development purposes; and voluntary contributions. UN ونظر الفريق الفني في مجموعة من الخيارات التي يمكن عرضها على الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة، وهي: تيسير التحويلات المالية من المهاجرين؛ آليات الضرائب أو رسوم التضامن التي تُطبق وطنيا وتُنسق دوليا؛ منح حقوق سحب خاصة لأغراض التنمية؛ وكذلك التبرعات.
    32. A comparative analysis of 10 existing voluntary certification schemes suggests a variety of options that could be used for certifying REDD-plus projects or programmes. UN 32 - ويشير تحليل مقارن لعشرة مخططات قائمة لإصدار التراخيص الطوعية إلى وجود مجموعة متنوعة من الخيارات التي يمكن أن تستخدم للتصديق على مشاريع أو برامج المبادرة المعززة.
    27. The report of the Commission's Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests on its fourth and final session (E/CN.17/1997/12) includes a number of options that will be considered by the Commission at its fifth session. UN ٢٧ - يتضمن تقرير الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات التابع للجنة، في دورته الرابعة والختامية )E/CN.17/1997/12( عددا من الخيارات التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة.
    Based upon the options identified in the COP.2/10 study and the developments and considerations presented above in chapters II and III of the present study, this chapter further examines and elaborates a range of options that collectively might form the basis for a strategy for securing financial resources under the Rotterdam Convention. UN 115- استناداً إلى الخيارات المحددة في الدراسة COP.2/10 والتطورات والاعتبارات المعروضة آنفاً في الفصلين الثاني والثالث من الدراسة الحالية، فإن هذا الفصل يواصل دراسة وتفصيل نطاق من الخيارات التي قد تشكل معاً أساساً لاستراتيجية لكفالة الموارد المالية في إطار اتفاقية روتردام.
    Based, in part, on the experience and practice of other United Nations organizations that had overhauled their budgetary processes, the report presented a number of options that were considered by the General Assembly at its fifty-eighth session, together with proposals by the Secretary-General, in its review of the planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation process of the United Nations. UN وبالاستناد جزئيا إلى خبرات وممارسات منظمات الأمم المتحدة الأخرى، التي أصلحت عمليات الميزنة لديها، قدم التقرير عددا من الخيارات التي كانت قد نظرت الجمعية العامة فيها في دورتها الثامنة والخمسين، إلى جانب اقتراحات قدمها الأمين العام، في معرض استعراضها لعملية التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم في الأمم المتحدة.
    He commended the Working Group on the progress it had made thus far and urged it to take advantage of the significant consensus that existed, so as to present to the UNEP Governing Council clear guidance on how to move forward rather than a juxtaposition of options that might give rise to further dissension and delay and would not be in line with its mandate from the Governing Council. UN فأثنى على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم في ذلك الشوط وحثه على اغتنام فرصة التوافق الكبير القائم في الآراء وتزويد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوجيهات واضحة بشأن كيفية المضي قدماً بدلاً من تقديم مجموعة مختلفة من الخيارات التي ربما تثير مزيداً من الفرقة والتأخير ولا تتماشى مع الولاية التي فوضها له مجلس الإدارة.
    11. In his letter to the President of the Security Council dated 19 December 2008 (S/2008/804), the Secretary-General proposed a number of options that could be undertaken immediately to support implementation of the Djibouti Peace Agreement and contribute to enabling the conditions required for the eventual deployment of a United Nations peacekeeping operation in Somalia. UN 11 - اقترح الأمين العام، في رسالته المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/804)، عددا من الخيارات التي يمكن تنفيذها بشكل فوري لدعم تنفيذ اتفاق جيبوتي للسلام والمساهمة في تهيئة الظروف اللازمة للنشر الفعلي لعملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال.
    It also provides a set of options that can be used for discussion on SAICM financial considerations at PrepCom3, to be held 19-24 September 2005 in Vienna, Austria, with a view to proposing recommendations for consideration by the International Conference on Chemicals Management (ICCM) that will be held in February 2006. UN وهي تقدم كذلك مجموعة من الخيارات التي يمكن أن تستخدم في مناقشة الاعتبارات المالية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أثناء الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية المقرر عقده في 19 - 24 أيلول/سبتمبر في فيينا، النمسا، بغرض اقتراح توصيات يبحثها المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الذي سيعقد في شباط/فبراير 2006.
    Mr. Bert Metz, IPCC, said that one of the main findings of the IPCC special report was that CCS was part of a portfolio of options that could reduce the overall mitigation costs and increase flexibility in achieving GHG emission reductions. UN 8- قال السيد بيرت ميتز، من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، إن أحد أهم استنتاجات التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ هو أن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه جزء من مجموعة من الخيارات التي يمكن أن تحد من مجمل تكاليف التخفيف وتزيد من المرونة في التوصل إلى تخفيضات في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    12. In order to be as comprehensive as possible in terms of options that States might wish to consider, the Expert Group has sought to identify and evaluate a range of existing laws, regulations, administrative procedures and related approaches at the national and international levels as well as possible new approaches in the light of ongoing developments. UN 12 - وتوخيا لأقصى قدر ممكن من الشمول فيما يتعلق بالخيارات التي قد تود الدول أن تنظر فيها، سعى فريق الخبراء إلى تحديد وتقييم طائفة من القوانين واللوائح والإجراءات الإدارية القائمة والنهج المتصلة بها على المستويين الوطني والدولي فضلا عن النهج الجديدة الممكنة في ضوء التطورات الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more