This included the organization of or participation in dozens of outreach events. | UN | وشملت هذه الأنشطة تنظيم عشرات من مناسبات التوعية أو المشاركة فيها. |
Organization of or participation in an illegal armed group | UN | تشكيل تنظيم مسلح غير مشروع أو المشاركة فيه |
The draft legislation under consideration by the government contains offences relating to recruitment of, or participation in, terrorist groups. | UN | يتضمن مشروع القانون الذي تنظر فيه الحكومة، الجرائم المتصلة بتجنيد أفراد الجماعات الإرهابية أو المشاركة فيها. |
Creation of or participation in a terrorist group consisting of three or more persons for the commission of a terrorist act, also the financing of such a group or the provision of any other support to it -- | UN | ويعاقب على إنشاء أو الاشتراك في جماعة إرهابية تتألف من ثلاثة أشخاص أو أكثر لارتكاب أعمال إرهابية وتمويل جماعة من هذا القبيل أيضا أو تقديم أي دعم آخر لها بالسجن لمدة تتراوح من أربع إلى عشر سنوات. |
In cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Government, through its immigration services, should make sure that asylum-seekers are not fleeing prosecution for their organization of or participation in terrorist activities. | UN | ويتعين على الحكومة التعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين أن تتحقق عن طريق دوائر الهجرة من أن طالبي اللجوء السياسي ليسوا مطلوبين من أجل تنظيمهم لأعمال إرهابية أو مشاركتهم فيها. |
This included organization of, or participation in, approximately 15 outreach events. | UN | وشملت هذه الأنشطة تنظيم حوالي 15 مناسبة للتوعية، أو المشاركة فيها. |
On 30 March, he was charged under article 342.1 of the Criminal Code for " organization of or participation in mass disorder " . | UN | وفي 30 آذار/مارس، وُجِّه إليه اتهام، بموجب المادة 342-1 من القانون الجنائي، ب " إثارة اضطراب عام أو المشاركة فيه " (). |
The establishment of, or participation in, national, regional or international networks in the area of environmental education and information featured in almost all NC3. | UN | وتضمنت كل البلاغات الوطنية الثالثة تقريبا،ً تأسيس شبكات وطنية أو إقليمية أو دولية في مجال التعليم والإعلام البيئي أو المشاركة فيها. |
It punished the concealment of crimes such as hostage-taking, the organization of or participation in illegal armed groups, and escape by land, air or sea. | UN | ويحظر القانون إخفاء الحقائق عن جرائم مثل أخذ الرهائن أو تنظيم مجموعات مسلحة غير قانونية أو المشاركة في تلك المجموعات، فضلا عن الهروب برا أو جوا أو بحرا. |
More than 80 per cent of the criminal cases heard by the courts were for offences related to the organization of, or participation in, an illegal armed formation. | UN | وكانت أكثر من 80 في المائة من القضايا الجنائية التي نظرت فيها المحاكم بشأن جرائم متصلة بتنظيم تشكيل مسلّح غير قانوني أو المشاركة فيه. |
- Co-organization of 2 or 3 meetings, at the principal level, of the Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse and leading of or participation in 4 or 5 working-level meetings | UN | - الاشتراك في تنظيم اجتماعين أو ثلاثة اجتماعات، على المستوى الرئيسي لفرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وقيادة أو المشاركة في 4 إلى 5 اجتماعات على مستوى العمل. |
The Government plans to include amendments to the PSTA creating offences relating to recruitment of or participation in terrorist groups in the suite of legislation to be introduced into Parliament in 2006. | UN | تعتزم الحكومة أن تُدخل، ضمن مجموعة التشريعات التي ستطرح على البرلمان في عام 2006 تعديلات على قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 تنص على اعتبار تجنيد أشخاص في الجماعات الإرهابية أو المشاركة في تلك الجماعات جريمة يعاقب عليها القانون. |
5. Organization of or participation in regional and international meetings convened to consider the concerns and problems of the Arab family, with exchanges of views, experience and expertise on issues with global resonance. | UN | 5 - تنظـيم ملتقـيات إقليمية ودولية أو المشاركة فيها للوقوف على هموم ومشاكل الأسرة العربية ولتبادل الآراء والتجارب والخبرات إزاء القضايا ذات الصبغة العالمية. |
Offences including, inter alia, hostage-taking, sabotage, attempt on the life of the President of Turkmenistan, terrorism, deliberately providing false information about a terrorist act, organization of or participation in an illegal armed group and hijacking or seizure of an aircraft, vessel or train are deemed terrorist acts in the Criminal Code. | UN | ويصنف القانون الجنائي ضمن الأفعال الإرهابية جرائم منها أخذ الرهائن، والتخريب، ومحاولة اغتيال رئيس تركمانستان، والإرهاب، وتقديم معلومات كاذبة عمدا عن عمل إرهابي، وتنظيم جماعة مسلحة غير قانونية أو المشاركة فيها، واختطاف الطائرات أو السفن أو القطارات أو الاستيلاء عليها. |
5. The Criminal Code also provides for criminal liability for the organization of or participation in an illegal armed group, for banditry or for the organization of or participation in a criminal association. | UN | 5 - وينص القانون الجنائي أيضا على التبعة الجنائية عن تنظيم جماعة مسلحة غير قانونية أو المشاركة فيها، أو ارتكاب أعمال اللصوصية أو تنظيم جماعة إجرامية أو المشاركة فيها. |
5. Organization of or participation in regional and international meetings convened to consider the concerns and problems of the Arab family, with exchanges of views, experience and expertise on issues with global resonance. | UN | 5- تنظيم ملتقيات إقليمية ودولية أو المشاركة فيها للوقوف على هموم ومشاكل الأسرة العربية ولتبادل الآراء والتجارب والخبرات إزاء القضايا ذات الصبغة العالمية. |
(c) Development of or participation in television, film or radio broadcasts; | UN | (ج) وضع أو المشاركة في البرامج التليفزيونية، أو الأفلام أو البرامج الإذاعية؛ |
(d) Creditors or other interested persons are requesting the commencement of, or participation in, an insolvency proceeding under specified laws of the enacting State. | UN | (د) يطلب دائنون أو أشخاص معنيون آخرون بدء إجراء إعسار بمقتضى قوانين محدّدة للدولة المشترعة أو المشاركة في ذلك الإجراء. |
(a) Banning any form of involvement or initiation or participation in the organization, funding or instigating or facilitating the planning or implementation of terrorist acts or initiation of or participation in any such acts in any form; | UN | (أ) عدم القيام أو الشروع أو الاشتراك بأي صورة من الصور في تنظيم الأعمال الإرهابية أو تمويلها أو التحريض عليها أو المساعدة على تنظيمها أو تنفيذ الأعمال الإرهابية، أو الشروع أو الاشتراك فيها بأي صورة؛ |
Moreover, inasmuch as under the Iraqi Penal Law (article 21) terrorist offences are deemed to be ordinary offences, not political offences, the Law applies to the financing or abetting of or participation in terrorist movements, since they are acts that assist in the perpetration of crime, as mentioned in our response concerning operative paragraph 1 (b). | UN | وبما أن قانون العقوبات العراقي كان قد اعتبر جرائم الإرهاب جرائم عادية وليس سياسية (وفق المادة 21 منه) لذا فإن هذه الأحكام تنطبق على تمويل حركات الإرهاب أو الاشتراك فيها أو التحريض عليها باعتبارها من الأعمال التي تساعد على ارتكاب الجريمة وكما ورد في جوابنا على الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة (1). |
Among other aspects to be examined, there is a need to specify the United Nations rules relating to the conduct of or participation in those investigations, including on the ground, of the national investigation officers of troop-contributing countries. | UN | ومن الجوانب الأخرى التي ينبغي دراستها، ضرورة تحديد قواعد الأمم المتحدة المتعلقة بإجراء التحقيقات من قبل موظفي التحقيقات التابعين للبلدان المساهمة بقوات للتحقيقات أو مشاركتهم فيها، بما في ذلك في الميدان. |