The destruction of orchards has contributed significantly to food insecurity in the Gaza Strip. | UN | وأسهم تدمير البساتين إسهاما كبيرا في انعدام الأمن الغذائي في قطاع غزة. |
There are 2470 ha of orchards and 41444 ha of vineyards. | UN | وهناك مساحة 470 2 هكتارا من البساتين ومساحة 444 41 هكتارا من الكروم. |
There are also 363 km2 of orchards and 216 km2 of vineyards. | UN | وهناك أيضاً 363 كيلومتراً مربعاً من البساتين و216 كيلومتراً مربعاً من مزارع الكروم. |
Urban agriculture is an important way to overcome extreme poverty through the development of orchards and gardens. | UN | وتشكل الزراعة في المناطق الحضرية وسيلة هامة للتغلب على الفقر المدقع من خلال زراعة البساتين والحدائق. |
Among other projects, 100 fruit tree nurseries were established, providing sufficient material for nearly 5,000 hectares of orchards. | UN | ومن بين المشاريع اﻷخرى، أنشئ ١٠٠ مشتل ﻷشجار الفاكهة توفر مواد كافية لقرابة ٠٠٠ ٥ هكتار من البساتين. |
WFP food-for-work projects assisted in the rehabilitation of over 8,000 hectares of orchards. | UN | وساعدت مشاريع برنامج اﻷغذية العالمي، القائمة على أساس الغذاء لقاء العمل، في إحياء موات ما يتجاوز ٠٠٠ ٨ هكتار من البساتين. |
(b) Creation of nurseries for reforestation and desert pastureland; development of orchards and reforestation in the desert; | UN | )ب( إنشاء المشاتل ﻹعادة التشجير وللمراعي في الصحراء؛ وإنشاء البساتين في الصحراء وإعادة تشجير الصحراء؛ |
They include: destruction and requisition of properties, seizure or confiscation of land, destruction of orchards, citrus groves, olive groves and wells and the seizure of other immovable property. | UN | وتشمل هذه الأضرار الاستيلاء على الممتلكات وتدميرها، وانتزاع الأراضي أو مصادرتها، وتدمير البساتين وحدائق الليمون وحدائق الزيتون والآبار، وانتزاع الممتلكات الثابتة الأخرى. |
During the same incursion, Israeli military bulldozers razed large areas of orchards and fields in the area, destroying land, crops and local infrastructure. | UN | وخلال عملية التوغل ذاتها، دكت البولدوزرات العسكرية الإسرائيلية مساحات شاسعة من البساتين والحقول بالمنطقة، مدمرة أراضيها ومحاصيلها وبنيتها التحتية. |
They include: destruction and requisition of properties, seizure or confiscation of land, destruction of orchards, citrus groves, olive groves and wells and the seizure of other immovable property. | UN | وتشمل: تدمير الممتلكات والاستيلاء عليها وحجز الأراضي أو مصادرتها وتدمير البساتين وحدائق الليمون والزيتون والآبار وحجز ممتلكات ثابتة أخرى. |
(b) Creation of nurseries for reforestation and desert pastureland; development of orchards and reforestation in the desert; | UN | (ب) إنشاء المشاتل لإعادة التشجير لمراعي الصحراء؛ وتنمية البساتين في الصحراء وإعادة تشجير الصحراء؛ |
Mehadrin holds 10,341 acres of orchards and uses 29,452 hectares of orchards owned by external customers. | UN | وتمتلك ميهادرين 341 10 فداناً من البساتين وتستخدم 452 29 هكتاراً من البساتين المملوكة لعملاء خارجيين(). |
Instead of promoting water-intensive crops such as rice, cotton and alfalfa, the Government has encouraged less water-intensive agriculture, with crops such as grains, gourds and melons, and the cultivation of orchards and vineyards. | UN | وعوضاً عن تعزيز إنتاج المحاصيل التي تقوم على استخدام كثيف للمياه مثل الأرز والقطن والبرسيم الحجازي، شجعت الحكومة الزراعة التي تستخدم كميات أقل من المياه لإنتاج محاصيل الحبوب والنباتات القرعية والبطيخ، فضلاً عن زراعة البساتين والكروم. |
Procurement, supply and distribution of inputs, plant material, sulphur, hand tools and dusters under the project " Rehabilitation of orchards in Afghanistan " (UNO/AFG.015/UNA) will benefit 15,000 farmers/families whose orchards were destroyed by war. | UN | وعملية شراء وتوريد وتوزيع مدخلات ومواد الزراعة والكبريت واﻷدوات اليدوية وأجهزة التعفير في إطار مشروع " إنعاش البساتين في أفغانستان " " UNO/AFG.015/UNA " ، سوف يستفيد منها ٠٠٠ ١٥ من المزارعين وأفراد اﻷسر الذين دمرت الحرب بساتينهم. |
From October 2002 to March 2003, a total of 2,144 tons of improved wheat seeds, 3,431 kg of vegetable seeds and 1,157 tons of fertilizers, crucial to crop production, rehabilitation of nurseries and establishment of orchards, were distributed to 27,924 farmers. | UN | وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2002 إلى آذار/مارس 2003، وزع على 924 27 مزارعا ما مجموعه 144 2 طنا متريا من بذور القمح المحسنة و 431 3 كيلو غراما من بذور الخضروات و 157 1 طنا متريا من الأسمدة، الهامة بشكل حاسم لإنتاج المحاصيل وإصلاح المشاتل وإقامة البساتين. |
6. Through the Telefood Campaign, which seeks to promote an increased awareness of the urgent need to combat hunger and gender inequality, FAO has supported 12 projects in Burundi that focus on establishment of orchards; beekeeping; livestock production; goat-breeding; and the establishment of fruit-tree nurseries. | UN | 6 - قدمت منظمة الأغذية والزراعة الدعم لاثني عشر مشروعا في بوروندي تركز على إنشاء البساتين وتربية النحل والإنتاج الحيواني وتربية الماعز وإنشاء مشاتل للأشجار المثمرة، وذلك من خلال حملة " تليفود " التي تسعى إلى تشجيع التوعية بالحاجة الملحة إلى مكافحة الجوع وعدم المساواة بين الجنسين. |
The war resulted in the devastation of thousands of hectares of orchards, tobacco fields and olive groves by fire, the destruction of potato and banana plantations and the burning of hundreds of hectares of greenhouses. | UN | وقد أسفرت الحرب عن تدمير آلاف الهكتارات من البساتين وحقول التبغ وبساتين الزيتون بفعل الحرائق، وتدمير مزارع البطاطا والموز وحرق مئات الهكتارات من مستنبتات الدفيئة (الصوبات). |
36. Through the Telefood Campaign, which seeks to promote an increased awareness of the need to combat hunger and gender inequality and the urgency of the issue, FAO has supported 23 projects in Nicaragua that provide support to women and men farmers for the cultivation of basic grains, horticulture, sheep rearing and the establishment of orchards. | UN | 36 - من خلال حملة " تليفود " الهادفة إلى تشجيع زيادة الوعي للحاجة الملحة لمكافحة الجوع وعدم المساواة بين الجنسين، دعمت المنظمة 23 مشروعاً في نيكاراغوا تؤمّن الدعم للفلاحين، نساء ورجالاً، لزراعة الحبوب الأساسية، والبستنة، وتربية الأغنام، وإنشاء البساتين. |
Aware of the detrimental impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially as a result of the confiscation of land and the forced diversion of water resources, including the destruction of orchards and crops and the seizure of water wells by Israeli settlers, and of the dire socioeconomic consequences in this regard, | UN | وإذ تدرك ما للمستوطنات الإسرائيلية من أثر ضار في الموارد الطبيعية الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية العربية، وخصوصا بسبب مصادرة الأرض وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة، بما في ذلك قيام المستوطنين الإسرائيليين بتدمير البساتين والمحاصيل والاستيلاء على آبار المياه، وما يترتب على ذلك من عواقب اقتصادية واجتماعية وخيمة في هذا المضمار، |