"of orders" - Translation from English to Arabic

    • الأوامر
        
    • أوامر
        
    • الطلبيات
        
    • للأوامر
        
    • إطاعة
        
    • طلبيات
        
    • لأوامر
        
    • بأوامر
        
    • من الطلبات
        
    • من الاوامر
        
    • بالأوامر
        
    On the contrary, George, we've had plenty of orders. Open Subtitles على العكس, جورج، فقد جاءتنا العديد من الأوامر.
    The stay of execution of orders would render the granting of suspension of action orders obsolete. UN ومن شأن وقف تنفيذ الأوامر أن يؤدي إلى انتفاء جدوى الحكم بتعليق أوامر التنفيذ.
    Since their arrest, a series of “orders prohibiting meeting with counsel” have reportedly been issued. UN وتفيد التقارير بأنه صدرت منذ القبض عليهم سلسلة من الأوامر لمنعهم من مقابلة محاميهم.
    The European Union will soon be adopting the framework decision on the execution in the European Union of orders freezing assets or evidence. UN وسوف يعتمد قريبا الاتحاد الأوروبي القرار الإطاري بشأن أوامر تجميد الأصول والتحقق من الأدلة داخل الاتحاد الأوروبي.
    It also provided that the number of orders to produce evidence issued under article 215 would be made public each year. UN وأخيراً، ينص القانون علـى أن تُنشر عـدد الأوامر الصادرة بتقديم وثائق علناً بموجب المادة 215 في كل سنة.
    In connection with the implementation of orders by the Cabinet of Ministers a program was adopted to provide women refugees and IDPs with decent and productive employment. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الأوامر من جانب مجلس الوزراء، تم اعتماد برنامج لتزويد اللاجئات والمشردات داخلياً بعمل كريم ومنتج.
    Based on that decision, costs for six weeks of meetings, together with prorated related costs of hearings, deliberations and rendering of orders and judgments, are again proposed for inclusion in the Contingency. UN واستنادا إلى ذلك القرار، يقترح مرة أخرى أن تدرج في بند الطوارئ تكاليف اجتماعات لمدة ستة أسابع بالإضافة إلى التكاليف التناسبية ذات الصلة بجلسات الاستماع والمداولات وإصدار الأوامر والأحكام.
    In addition, single judges rendered a substantial number of orders and decisions, primarily concerning the variation of protective measures for witnesses. UN وعلاوة على ذلك، أصدر القضاة المنفردون عددا كبيرا من الأوامر والقرارات تتعلق بالدرجة الأولى بتعديل تدابير الحماية المتوافرة للشهود.
    :: Drafted and oversaw the drafting of orders, interlocutory appeal decisions, and appeal judgements UN :: صاغت الأوامر وقرارات الطعون التمهيدية وأحكام الطعون وأشرفت على صياغتها
    However, in the case of orders transmitted electronically, the bank usually has to act on the basis of electronic communications, and this rule may not be applicable. UN إلا أنَّ المصرف، في حالة الأوامر المرسلة إلكترونيا، يكون عليه أن يتصرف استنادا إلى المراسلات الإلكترونية، ومن ثم فإنَّ هذه القاعدة قد لا تنطبق.
    The right to apply to the court for review of orders for the use of other preventive measures; UN الحق في تقديم طلب إلى المحكمة لإعادة النظر في الأوامر المتعلقة بالتدابير الوقائية الأخرى؛
    :: Grants the power to create a wide range of orders that control the export of goods. UN :: يمنح السلطة لوضع مجموعة واسعة من الأوامر للرقابة على تصدير السلع.
    The Court can make a range of orders. UN ويمكن للمحكمة أن تصدر مجموعة من الأوامر.
    The public forces should not be entitled to rely on the defence of'orders of a superior'in cases of violations of human rights.” UN ولا ينبغي أن يكون من حق القوات العامة الاعتماد على الدفع بحجة إطاعة " أوامر الرؤساء " في حالات انتهاك حقوق اﻹنسان. "
    The public forces should not be entitled to rely on the defence of “orders of a superior” in cases of violation of human rights. UN ولا ينبغي أن يكون من حق القوات العامة الاعتماد على الدفع بحجة إطاعة " أوامر الرؤساء " في حالات انتهاك حقوق اﻹنسان.
    10.24 Non-modification of orders for reparation under rule 10.23 UN 10-24 عدم تعديل أوامر التعويض بموجب القاعدة 10-23
    :: Issuance of orders to alert operational units. UN :: إصدار أوامر لاستنفار الوحدات التنفيذية.
    The subsidiary's manager had used the defendant's stationery for the written confirmations of orders placed by phone. UN وكان مدير الفرع يستخدم قرطاسية المدعى عليه للتأكيدات الخطية على الطلبيات التي قُدمت عن طريق الهاتف.
    " The binding effect of orders indicating provisional measures under Article 41 of the Statute of the Court has recently been confirmed by the judgment rendered by the Court in the LaGrand case. UN وأضاف الرئيس شي قوله إنه ' ' تأكد مؤخرا الأثر الملزم للأوامر التي تشير بتدابير تحفظية بموجب المادة 41 من النظام الأساسي للمحكمة، بالحكم الذي أصدرته المحكمة في قضية لاغراند.
    It thereafter commenced the planning and construction work for both contracts including the placing of orders with suppliers. UN وذكرت أنها شرعت بعد ذلك بأعمال التخطيط والبناء فيما يتعلق بكلا العقدين، بما في ذلك تسجيل طلبيات لدى المورِّدين.
    And we have left the containment area, in direct violation of orders from Admiral Graham. Open Subtitles ونحن تَركنَا منطقةَ المحددة لنا, في الإنتهاكِ لأوامر مِنْ العميدِ جراهام
    Breach of orders of the Syariah Court is an offence and the offender is liable, on conviction, to imprisonment for a term not exceeding 6 months. UN فالإخلال بأوامر المحكمة الشرعية يعتبر فعلاً مخلاً ويتعرض المخالف عند الإدانة للسجن لفترة تتجاوز ستة أشهر.
    Traders in the arms market have an ongoing replacement of armaments and a regular flow of orders. UN ويقوم التجار في سوق الأسلحة بعمليات إحلال مستمرة، كما أنهم يتلقون سيلا مستمرا من الطلبات.
    You've been giving a lot of orders today, Senator. Open Subtitles لقد اعطيت الكثير من الاوامر اليوم أيها النائب
    :: Documentation of orders to Internal Security Forces personnel to keep Mr. Hariri under surveillance from the end of January 2005 to the beginning of February 2005 (see S/2005/662, para. 125); UN :: الوثائق الخاصة بالأوامر الصادرة لأفراد قوى الأمن الداخلي بإبقاء السيد الحريري تحت المراقبة من نهاية كانون الثاني/يناير 2005 إلى بداية شباط/فبراير 2005 (انظر S/2005/662، الفقرة 125)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more