"of organizational units" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات التنظيمية
        
    • بالوحدات التنظيمية
        
    • من وحدات تنظيمية
        
    The willingness of organizational units participating in intersectoral cooperation would bring value added. UN كما أن رغبة الوحدات التنظيمية في المشاركة في التعاون المشترك بين القطاعات ستوفر قيمة إضافية.
    For example, in some reports, descriptions of organizational units and the personnel requested is repetitive. UN إذ أن وصف الوحدات التنظيمية والموظفين في بعض من هذه التقارير مثلا، أمر مكرور ومعاد.
    III. Audit of organizational units, functions and project activities UN ثالثا - مراجعة الوحدات التنظيمية والمهام وأنشطة مشاريع
    :: Assess the contribution and influence of organizational units to outcomes UN تقييم إسهام وتأثير الوحدات التنظيمية في النواتج
    The interim report shows that a large number of organizational units of the United Nations are contributing to this work to one extent or another. UN ويبين التقرير المؤقت أن عددا كبيرا من الوحدات التنظيمية في الأمم المتحدة تسهم في هذا العمل بقدر ما، صغُر أم عظُم.
    Outputs 13. Outputs represent the contributions of organizational units to the accomplishments expected in the financial period 2003/04. UN 13 - النواتج هي المساهمات التي تقدمها الوحدات التنظيمية لتحقيق الإنجازات المتوقعة في الفترة المالية 2003/2004.
    It also aims at linking programme priorities with the staffing strength of organizational units. UN ويهدف أيضا إلى ربط الأولويات البرنامجية بمستوى التوظيف في الوحدات التنظيمية.
    Outputs 14. Outputs represent the contributions of organizational units to the accomplishments expected in the 2004/05 financial period. UN 14 - تبين النواتج المساهمات التي تقدمها الوحدات التنظيمية لتحقيق الإنجازات المتوقعة في الفترة المالية 2004/2005.
    This translates internally to the accountability of organizational units and, beyond them, to staff at all levels in the organization. UN وهذا يعني على المستوى الداخلي مساءلة الوحدات التنظيمية وخارجها أمام الموظفين في جميع مستويات المنظمة.
    They are the de facto managers of the cluster of organizational units falling under their purview. UN وهم مديرون بحكم مناصبهم لمجموعة من الوحدات التنظيمية التي تدخل ضمن نطاق اختصاصهم.
    48. Other delegations indicated that there should be a rationale for proposing reform and revising structures of organizational units and departments. UN ٤٨ - وأشارت وفود أخرى إلى ضرورة وجود سبب منطقي لاقتراح إصلاح الوحدات التنظيمية واﻹدارات وإعادة النظر في هياكلها.
    D. Insufficient capacity at the level of organizational units UN دال- قدرة غير كافية على مستوى الوحدات التنظيمية
    Complicating factors were the lack of clarity in describing applicable standards and the diversity of organizational units authorized to approve exceptions. UN وكان من العوامل التي زادت من تعقيد اﻷمر الافتقار الى الوضوح في وصف المعايير المطبقة وتنوع الوحدات التنظيمية المخول لها الموافقة على الاستثناءات.
    In addition to courses offered directly by donor countries, a number of organizational units of the Secretariat, including the Centre for Human Rights, the International Drug Control Programme and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch, are providing courses in their respective fields. UN وباﻹضافة إلى الدورات الدراسية المعروضة بصورة مباشرة من قبل البلدان المانحة، يقدم عدد من الوحدات التنظيمية في اﻷمانة العامة، من بينها مركز حقوق اﻹنسان والبرنامج الدولي لمراقبة المخدرات وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، دورات دراسية كل في ميدان اختصاصه.
    As functional clusters group together a number of organizational units that deliver certain outputs, they constitute the conceptual link between results and resources in the Executive Board-approved results-based budgeting framework. UN وبما أن المجموعات الوظيفية تجمع عددا من الوحدات التنظيمية التي تحقق نواتج بعينها، فإنها تشكل الصلة المفاهيمية بين النتائج والموارد التي يقرها المجلس التنفيذي في إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    Insufficient capacity at the level of organizational units UN دال - قدرة غير كافية على مستوى الوحدات التنظيمية 90-93 40
    The Advisory Committee trusts that UNFPA has sufficient tools in place to ensure that the managers of organizational units are held individually accountable for the achievement of organizational goals. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن الصندوق يملك أدوات كافية لكفالة المساءلة الفردية لمديري الوحدات التنظيمية عن تحقيق الأهداف التنظيمية.
    B. Audit of organizational units, functions and project activities UN باء - مراجعة حسابات الوحدات التنظيمية والمهام وأنشطة المشاريع
    Audit of organizational units and functions UN مراجعة حسابات الوحدات التنظيمية والمهام
    In certain cases, delays have been experienced owing to the need to appoint the heads of organizational units prior to the selection of key positions in their areas. UN وقد صودفت تأخيرات في بعض الحالات، ويعزى ذلك إلى الحاجة إلى تعيين رؤساء الوحدات التنظيمية قبل اختيار الوظائف الرئيسية في مجالاتهم.
    This is a departure from previous input-based budgeting approaches, where the justification was presented as a listing of organizational units and a staffing table. UN وهذا يشكل ابتعادا عن نُهج الميزنة السابقة القائمة على المدخلات، حيث كان التعليل يقدم في شكل قائمة بالوحدات التنظيمية وجدول لملاك الموظفين.
    It is composed of organizational units dealing with Administration and Support, Police Education and Development, and Elections, Human Rights, Rule of Law, Media Affairs and Democratization. UN وتتشكل هذه الركيزة من وحدات تنظيمية تعنى بالإدارة والدعم، وتثقيف رجال الشرطة وتطوير مهاراتهم، والانتخابات، وحقوق الإنسان، وحكم القانون، وشؤون الإعلام وإرساء الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more