"of organizations such as" - Translation from English to Arabic

    • منظمات مثل
        
    • لمنظمات مثل
        
    • منظمات من قبيل
        
    • المنظمات مثل
        
    • للمنظمات مثل
        
    This was a significant exercise made possible through our own efforts, with the technical assistance of organizations such as the Commonwealth Secretariat. UN وكانت تلك ممارسة مهمة قمنا بها بجهودنا الخاصة وبمساعدة فنية من منظمات مثل أمانة الكمنولث.
    However, it required technical assistance and capacitybuilding with the assistance of organizations such as UNIDO. UN بيد أنه يتطلب المساعدة التقنية وبناء القدرات بدعم من منظمات مثل اليونيدو.
    It is the responsibility of organizations such as UNESCO to promote such principles. UN وتقع مسؤولية ترسيخ هذه المبادئ على منظمات مثل اليونسكو.
    The terrorist activities of organizations such as Hezbollah and the fear of Katyusha rockets and attacks upon our cities and towns bear the threat of ongoing regional tension and continued bloodshed. UN فالنشاط اﻹرهابي لمنظمات مثل حزب الله، والخوف من إطلاق صواريخ الكاتيوشا على مدننا وبلداتنا ومن شن هجمات عليها، يحملان في طياتهما خطــر استمرار التوتر اﻹقليمي واستمرار سفك الدماء.
    The daunting spiralling increase of such criminal acts at sea have propelled this issue to the top of the agenda of a number of organizations such as the International Maritime Organization (IMO), the Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea and the General Assembly itself. UN وقد دفعت زيادة هذه اﻷعمال اﻹجرامية بسرعة مخيفة هذا الموضوع إلى رأس جدول أعمال منظمات من قبيل المنظمة البحرية الدولية، واجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، بل والجمعية العامة نفسها.
    Relatives and representatives of organizations such as the Office the United Nations High Commissioner for Refugees may visit as often as desired within reasonable time limits. UN ويجوز للأهل ولممثلي المنظمات مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين زيارة المحتجزين كلما رغبوا في ذلك، على أن يكون ذلك في فترة زمنية معقولة.
    Attendance and presentations at key meetings of organizations such as those of the conferences of the Parties of conventions dealing with chemicals and hazardous wastes UN حضور وتقديم عروض في الاجتماعات الرئيسية للمنظمات مثل تلك الخاصة بمؤتمر الأطراف في الاتفاقيات التي تتناول المواد الكيميائية والنفايات الخطرة
    These standards were developed to complement the work of organizations such as the Global Reporting Initiative and the International Standards Organization. UN وقد وُضع هذان المعياران لتكملة أعمال منظمات مثل مبادرة الإبلاغ العالمية والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Representatives of Member States, including the Prime Minister of Togo, of organizations such as Roll Back Malaria and of pharmaceutical companies such as Sanofi Aventis took part in the event. UN وشارك في هذه المناسبة ممثلون عن دول مثل رئيس وزراء توغو، أو منظمات مثل رول باك ماليريا، أو مختبرات مثل سانوفي أفينتيس.
    Appreciating, in this respect, the role of organizations such as the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States, UN وإذ تقدر، في هذا الصدد، دور منظمات مثل منظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية،
    A few donors shoulder the larger share of the budgets of organizations such as UNICEF. UN والقليل منهم يتحمل العبء اﻷكبر من ميزانيات منظمات مثل اليونيسيف.
    Appreciating also in this respect, the role of organizations such as the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States, UN وإذ تقدر أيضا، في هذا الصدد، دور منظمات مثل منظمة المؤتمر اﻹسلامي وجامعة الدول العربية،
    Electronic versions were sent to the Community Risk Assessment Network of the ProVention Consortium, a partnership of organizations such as the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, the International Strategy for Disaster Reduction and the World Bank. UN وقد أرسلت نسخ الكترونية إلى شبكة المجتمع المحلي لتقييم الأخطار التابعة لاتحاد الوقاية الاستباقية، وهو شراكة تضم منظمات مثل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والبنك الدولي.
    In this same spirit, OHCHR will also solicit the support and assistance of organizations such as the Commonwealth Secretariat, l'Organisation internationale de la Francophonie, the Organization of the Islamic Conference, the League of Arab States, the African Union and CARICOM. UN وبنفس هذه الروح، ستسعى المفوضية إلى التماس الدعم والمساعدة من منظمات مثل أمانة الكومنولث، والمنظمة الدولية للفرانكوفونية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وجامعة الدول العربية، والاتحاد الأفريقي، والجماعة الكاريبية.
    Other delegates indicated that they do not see development of a new normative framework as a desirable or fruitful endeavour and favour the development of national level migration management capacity, including with the assistance of organizations such as IOM, and regional informal consultation mechanisms on migration. UN وأشار مندوبون آخرون إلى أنهم لا يرون أن وضع إطار معياري جديد يمثل مسعى مستصوبا أو مثمرا وأنهم يفضلون تنمية القدرة على إدارة الهجرة على الصعيد الوطني، بجملة وسائل منها تلقي المساعدة من منظمات مثل المنظمة الدولية للهجرة وآليات التشاور الإقليمية غير الرسمية المعنية بالهجرة.
    In this connection, the Special Rapporteur asked the Minister whether he had any objection to bringing in an international team of investigators, made up of organizations such as the United States Federal Bureau of Investigation and Scotland Yard, to investigate the crimes, review all the files and to proceed further with the investigations, in order to gain public confidence in the administration of justice. UN وفي هذا السياق سأل المقرر الخاص الوزير عما إذا كان لديه اعتراض على إحضار فريق خاص من المحققين مؤلف من منظمات مثل مكتب التحقيقات الفيدرالي واسكوتلانديارد للتحقيق في هذه الجرائم، ومراجعة كل الملفات، والسير بالتحقيقات من أجل كسب ثقة الرأي العام في إدارة القضاء.
    Through restructuring and administrative modernization, the Organization of American States is ready to engage in more meaningful and direct activities in the region — again, with the support of organizations such as the United Nations. UN وعن طريق إعادة التنظيم والتحديث اﻹداري، فإن منظمة الدول اﻷمريكية على استعداد للشروع في أنشطة أكثر أهمية ومباشرة في المنطقة - أيضا بدعم منظمات مثل اﻷمم المتحدة.
    As a result of a referendum, Latvia’s laws on citizenship now conformed to the international standards of organizations such as the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وكنتيجة لاستفتاء أجــري، أصبحت قوانين لاتفيا بشأن المواطنة متمشية مع المعايير الدولية لمنظمات مثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    That competition was particularly acute in the case of the official languages of the United Nations which were also official languages of organizations such as the European Union. UN ونجد أن هذه المنافسة حادة بالذات في حالة اللغات الرسمية للأمم المتحدة التي تعتبر أيضا اللغات الرسمية لمنظمات مثل الاتحاد الأوروبي.
    Thus in 1974 a regional study of El Niño was carried out in the framework of the Permanent South Pacific Commission, a subregional organ of the South-East Pacific Action Plan, which has continued to address this problem with the valuable support of organizations such as the Intergovernmental Oceanographic Commission and the World Meteorological Organization. UN وعليه، اضطلع في عام ١٩٧٤ بدراسة إقليمية للنينيو في إطار اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، وهي هيئة دون إقليمية لخطة عمل جنوب شرق المحيط الهادئ، التي واصلت دراسة هذه المشكلة بدعم قيم من منظمات من قبيل اللجنة الاوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    Strip-tease shows and other shows like " wet T-shirt " contests in bars in Port Vila have stopped through the interventions of organizations such as the Presbyterian Church and women's groups. UN وعروض التعري وسائر العروض من قبيل مسابقات " القميص التائي المبتل " في حانات بورت فيلا قد توقفت بفضل تدخلات منظمات من قبيل الكنيسة المشيخية والجماعات النسائية.
    In a number of organizations, such as the International Civil Service Commission, the United Nations University and the United Nations Pension Fund, human resources are administered in accordance with the Staff Rules of the United Nations. UN ففي عدد من المنظمات مثل لجنة الخدمة المدنية الدولية وجامعة اﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة للمعاشات التقاعدية، تدار الموارد البشرية وفقا للنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Attendance and presentations at key meetings of organizations such as those of the conferences of the Parties of conventions dealing with chemicals and hazardous wastes UN حضور وتقديم عروض في الاجتماعات الرئيسية للمنظمات مثل تلك الخاصة بمؤتمر الأطراف في الاتفاقيات التي تتناول المواد الكيميائية والنفايات الخطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more