"of organized transnational crime" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • للجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • من الجرائم المنظمة عبر الوطنية
        
    • بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • للجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها
        
    • الجريمة عبر الوطنية المنظمة
        
    Concerned about the increasing role of organized transnational crime in the theft of and illicit trafficking in motor vehicles, UN وإذ يساوره القلق لازدياد دور الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سرقة المركبات اﻵلية والاتجار غير المشروع بها،
    Dakar Declaration on the Prevention and Control of organized transnational crime and Corruption UN بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    In the present era of globalization, when new forms of organized transnational crime were emerging, it was essential for the prevention and deterrence of such crimes to be reinforced through international cooperation. UN ختاما، قال إن زمن العولمة الراهن الذي نشأت فيه الجريمة المنظمة عبر الوطنية الجديدة يقتضي أن يعمل التعاون الدولي، على دعم الوقاية والردع، بصورة نشطة، لمنع وقوع هذه الجرائم.
    12. Arriving at a comprehensive definition of organized transnational crime, which could be acceptable universally, was considered a difficult task. UN ٢١- اعتبر التوصل إلى وضع تعريف شامل للجريمة المنظمة عبر الوطنية يمكن أن يكون مقبولاً عالمياً، مهمة صعبة.
    5. Requests the Secretary-General to continue collecting and analysing information on the structure, dynamics and other aspects of all forms of organized transnational crime throughout the world; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جمع وتحليل المعلومات حول بنية الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بجميع أشكالها وديناميتها وجوانبها اﻷخرى، في جميع أرجاء العالم؛
    - The 1998 Dakar Declaration on the Prevention and Control of organized transnational crime and Corruption; UN :: إعلان داكار لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ومكافحتهما، لسنة 1998؛
    Alarmed by the expansion and dimensions of organized transnational crime in all its forms and the increasing sophistication and diversification of the activities of organized criminal groups, UN إذ يهوله اتساع نطاق الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأبعادها وازدياد التطور والتنوع في أنشطة الجماعات الاجرامية المنظمة،
    Alarmed by the expansion and dimensions of organized transnational crime in all its forms and the increasing sophistication and diversification of the activities of organized criminal groups, UN إذ يهوله اتساع نطاق الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأبعادها وازدياد التطور والتنوع في أنشطة الجماعات الاجرامية المنظمة،
    The workshops resulted in two projects, one to adapt administrative and legal management instruments for the prevention and control of organized transnational crime, and another to promote good governance by combating corruption. UN وقد نجــم عــن الحلقــة التدريبية مشروعان اﻷول يقضي بتكييف الوسائل المستخدمة في مجالي التنظيم واﻹدارة القانونية لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واﻵخر لتعزيز الحكم من خلال مكافحة الفساد.
    " Alarmed by the expansion and dimensions of organized transnational crime and the increasing sophistication and diversification of the activities of organized criminal groups, UN " إذ يهوله اتساع نطاق الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأبعادها وازدياد التطور والتنوع في أنشطة الجماعات الاجرامية المنظمة،
    The reports of two ad hoc expert group meetings and a working group of experts on topics closely related to the issues of organized transnational crime will be made available to the Commission. UN وستتاح للجنة تقارير فريقين مخصصين من الخبراء وفريق عامل من الخبراء بشأن مواضيع تتصل اتصالا وثيقا بمسائل الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    She had noted that that Commission had an important role to play in advancing the interests of women and had urged it to address the issue of trafficking in women and girls as an aspect of organized transnational crime. UN ولاحظت أن تلك اللجنة يقع عليها دور هام في تعزيز مصالح المرأة، وحثتها على معالجة مسألة الاتجار بالنساء والفتيات بوصفها جانبا من جوانب الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    However, the special nature and complexity of organized transnational crime demanded that the collective legal thinking of States should be challenged to find ways in the context of the new convention to prevent such differences from impeding effective action. UN غير أن الطابع الخاص وتعقيد الجريمة المنظمة عبر الوطنية تتطلب تفكيرا قانونيا جماعيا للدول ﻹيجاد السبل في سياق الاتفاقية الجديدة لمنع هذه الاختلافات من عرقلة اتخاذ إجراءات فعالة.
    11. Requests the Secretary-General to continue to provide States with advisory services and other forms of assistance on request in the field of prevention and control of organized transnational crime; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تزويد الدول، بناء على طلبها، بالخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة في ميدان منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها؛
    According to the first, a definition of organized transnational crime was necessary and could be achieved. UN ووفقا للرأي اﻷول، يعتبر وضع تعريف للجريمة المنظمة عبر الوطنية ضروريا ويمكن تحقيقه.
    The international community should strive to arrive at a common perception of organized transnational crime, making it possible to design and implement more mutually compatible national measures, thus considerably increasing the effectiveness of international cooperation. UN وينبغي أن يسعى المجتمع الدولي جاهدا الى التوصل الى تصور مشترك للجريمة المنظمة عبر الوطنية ييسر تصميم وتنفيذ تدابير وطنية أكثر توافقا، وبذلك يزيد فعالية التعاون الدولي زيادة كبيرة.
    The work of the programme will result in improved legislation and regulatory measures at the national level against these forms of crime and the development of a common concept of organized transnational crime. UN وستؤدي أعمال البرنامج إلى تحسين التشريعات والتدابير التنظيمية على الصعيد الوطني في مجال مكافحة هذه اﻷشكال من الجريمة وإلى التوصل إلى مفهوم مشترك للجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    5. Requests the Secretary-General to continue collecting and analysing information on the structure, dynamics and other aspects of all forms of organized transnational crime throughout the world; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جمع وتحليل المعلومات حول بنية الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بكافة أشكالها وديناميتها وجوانبها اﻷخرى، في جميع أرجاء العالم؛
    (a) Increased knowledge on the structure and dynamics of organized transnational crime in all its forms, as well as trends in its development, areas of activity and diversification, taking into account the growing dangers of links between organized transnational crime and terrorist crimes; UN )أ( زيادة المعارف عن بنية الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية في جميع أشكالها وعن دينامياتها، فضلا عن الاتجاهات فيما يخص تطورها ومجالات أنشطتها وتنوعها، مع مراعاة اﻷخطار المتزايدة الناجمة عن الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم اﻹرهاب؛
    a. A group to finalize a training package on the detection, investigation, prosecution and adjudication of complex forms of organized transnational crime; UN أ - فريق لوضع صيغة نهائية لمجموعة مواد تدريبية متعلقة بالكشف عن اﻷشكال المعقدة من الجرائم المنظمة عبر الوطنية والتحقيق فيها والمحاكمة عليها والفصل فيها؛
    11. The African Regional Ministerial Workshop on Organized Transnational Crime and Corruption, held in Dakar from 21 to 23 July 1997, adopted the Dakar Declaration on the Prevention and Control of organized transnational crime and Corruption (E/CN.15/1998/6/Add.1). UN 11- واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، التي عقدت في داكار من 21 الى 23 تموز/يوليه 1997، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد E/CN.15/1998/6/Add.1)).
    5. Also requests the Secretary-General to continue studying the actual situation of organized transnational crime and effective measures for its control; UN ٥ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يواصل دراسة الحالة الفعلية للجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والتدابير الفعالة لمكافحتها؛
    1. States Parties commit themselves to cooperate to the widest extent possible in the prevention and control of organized transnational crime (Russian Federation). UN ١- تلتزم الدول اﻷطراف بالتعاون إلى أوسع مدى ممكن في منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومكافحتها )الاتحاد الروسي(.
    The seminar will involve government officials responsible for extradition from all African countries with a view to raising awareness of the great importance of extradition arrangements in the prevention and control of organized transnational crime. UN وسيشارك في الحلقة مسؤولون حكوميون من جميع البلدان اﻷفريقية يتولون مسؤولية تسليم المجرمين، وذلك بغية التوعية بالأهمية الكبيرة لترتيبات تسليم المجرمين في منع الجريمة عبر الوطنية المنظمة ومكافحتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more