"of other areas" - Translation from English to Arabic

    • من المجالات الأخرى
        
    • مجالات أخرى
        
    • في المجالات الأخرى
        
    • من المناطق الأخرى
        
    • في الأمور الأخرى
        
    • المناطق اﻷخرى
        
    • المجالات الأخرى التي
        
    • لمجالات أخرى من
        
    • عن مناطق أخرى
        
    Australian governments also take positive action in a number of other areas to facilitate full and equal participation. UN كذلك تؤدي الحكومات الأسترالية عملاً إيجابياً في عدد من المجالات الأخرى لتيسير المشاركة الكاملة والمتساوية.
    A number of other areas of international action and relevant institutions merit attention. UN فهناك عدد من المجالات الأخرى للعمل الدولي والمؤسسات المتصلة بها مما يستحق الاهتمام.
    However, very significant gaps remain in a number of other areas. UN إلا أن فجوات كبيرة لا تزال موجودة في عدد من المجالات الأخرى.
    We should learn from that example and apply what we have learned to the context of other areas in which we seek to improve the effectiveness of United Nations activities. UN وينبغي لنا أن نتعلم من ذلك المثال ونطبق ما استفدناه في سياق مجالات أخرى نسعى فيها إلى تحسين فعالية أنشطة الأمم المتحدة.
    I. Consideration of other areas Dealing with the Cessation of the Arms Race and Disarmament and UN طاء - النظر في مجالات أخرى تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير اﻷخرى ذات الصلة
    H. Consideration of other areas Dealing with the Cessation of the Arms Race and Disarmament and Other Relevant Measures UN حاء - النظر في المجالات الأخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير الأخرى ذات الصلة
    23. Discussions are under way among the funds and programmes in a number of other areas. UN 23 - وتجري حاليا مناقشات بين الصناديق والبرامج في عدد من المناطق الأخرى.
    Nevertheless, progress in a number of other areas has been slow. UN ومع ذلك، كان التقدم المحرز في عدد من المجالات الأخرى بطيئا.
    The RID has also been active in a number of other areas. UN وشارك المعهد أيضا بشكل فعال في عدد من المجالات الأخرى.
    Addressing inequality is an overarching goal that, if it is achieved, will inevitably bring with it benefits for disadvantaged minority groups across a wide range of other areas that the post-2015 development agenda consultations are addressing. UN 58- ومعالجة اللامساواة هدف أسمى يعود حتماً، في حال بلوغه، بفوائد على فئات الأقليات المحرومة على نطاق واسع من المجالات الأخرى التي تتطرق لها المشاورات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    While there have been encouraging developments in some areas, as outlined throughout the present report, progress in a number of other areas remains unnecessarily slow and developments in some areas disturbing. UN وفي حين تحققت تطورات مشجعة في بعض المجالات، كما تبين ذلك في هذا التقرير، فإن التقدم في عدد من المجالات الأخرى لا يزال بطيئاً بلا مبرر، كما تشهد التطورات في بعض المجالات الأخرى بعض الاضطرابات.
    The two Governments need to take the political decision to put the conflict behind them, for the sake of their own people, and move forward in a number of other areas that would help them to normalize relations. UN فالحكومتان في حاجة إلى اتخاذ قرار سياسي بِطَيْ صفحة النزاع إلى الأبد، لما فيه مصلحة شعبيهما، والمضي قدما في عدد من المجالات الأخرى التي من شأنها أن تساعدهما على تطبيع العلاقات.
    76. Plans are under way to carry out research in a number of other areas. UN 76 - كما يجري التخطيط لإعداد بحوث في عدد من المجالات الأخرى.
    In a number of other areas, the application of the GATS may be unclear. UN 3- وهناك عدد من المجالات الأخرى لا يبدو فيها واضحاً تطبيق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    These obligations may also assume a dynamic character according to the evolving situation, as has been affirmed by the Commission in respect of other areas of international law. UN وقد تتخذ هذه الالتزامات أيضا طابعا ديناميا بحسب تطور الأوضاع، على نحو ما أكدته اللجنة بشأن مجالات أخرى من القانون الدولي.
    Noting also the encouraging progress made in the 10 priority areas of cooperation between the two organizations and their respective agencies and institutions, as well as in the identification of other areas of cooperation between them, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي يبعث على التفاؤل والذي أحرز في التعاون بين المنظمتين والوكالات والمؤسسات التابعة لكل منهما في المجالات العشرة ذات الأولوية، وفي تحديد مجالات أخرى للتعاون بينهما،
    Noting also the encouraging progress made in the 10 priority areas of cooperation between the two organizations and their respective agencies and institutions, as well as in the identification of other areas of cooperation between them, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي يبعث على التفاؤل والذي أحرز في التعاون بين المنظمتين والوكالات والمؤسسات التابعة لكل منهما في المجالات العشرة ذات الأولوية، وفي تحديد مجالات أخرى للتعاون بينهما،
    38. The TEC also initiated the identification of other areas for further work in collaboration with the Adaptation Committee. UN ٣٨- وشرعت اللجنة التنفيذية كذلك في تحديد مجالات أخرى للمزيد من العمل بالتعاون مع لجنة التكيف.
    H. Consideration of other areas Dealing with the Cessation of the Arms Race and Disarmament and Other Relevant Measures UN حاء - النظر في المجالات الأخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير الأخرى ذات الصلة
    The Government had called on national solidarity and asked all citizens of other areas to contribute towards the purchase of food for the hunger stricken areas. UN ودعت الحكومة إلى التضامن الوطني وطلبت من جميع المواطنين من المناطق الأخرى المساهمة في شراء الأغذية للمناطق التي أصابها الجفاف.
    H. Consideration of other areas Dealing with the Cessation of the Arms Race and Disarmament and Other Relevant Measures . 52 13 UN حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة 52 13
    The Committee adopted Recommendation No. 8 in which it encouraged a wide distribution of the publication among member States and invited States of other areas to encourage the production of similar standard-setting publications. UN واعتمدت اللجنة التوصية رقم ٨، التي تشجع القيام على نحو أوسع نطاقا بتوزيع المنشور فيما بين الدول اﻷعضاء وتدعو دول المناطق اﻷخرى إلى الحث على طباعة منشورات مماثلة لتحديد المعايير.
    5. Requests that the report include an analysis of other areas within the support services of the Organization in which cost accounting could be applied. UN 5 - تطلب أن يتضمن التقرير تحليلا لمجالات أخرى من خدمات الدعم في المنظمة حيث يمكن تطبيق محاسبة التكاليف.
    If calm prevails in particular areas, improvements can be implemented there, independently of other areas. UN وإذا ساد الهدوء في مناطق محددة، يمكن تنفيذ تحسينات هناك، بغض النظر عن مناطق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more