"of other categories of" - Translation from English to Arabic

    • فئات أخرى من
        
    • الفئات الأخرى من
        
    • لفئات أخرى من
        
    It was also agreed that paragraph 44 did not need to refer to example 7 as reflecting a combination of other categories of transactions. UN واتُّفق أيضا على أنه لا حاجة إلى الإشارة في الفقرة 44 إلى المثال 7 باعتباره يجسّد مزيجا من فئات أخرى من المعاملات.
    The emphasis placed by the Rio Group on middle-income countries should not, however, imply any disregard for the needs of other categories of country. UN بيد أن التأكيد الذي تضعه مجموعة ريو على البلدان المتوسطة الدخل ينبغي ألا يتضمن اي اهمال لاحتياجات فئات أخرى من البلدان.
    Section 109 of PC even addresses the obstruction of other categories of public servants than justice or law enforcement officials. UN وتعالج المادة 109 من قانون العقوبات أيضا عرقلة مهام فئات أخرى من الموظفين العموميين غير الموظفين القضائيين أو المكلفين بإنفاذ القانون.
    A distinction may be drawn between the safety and security of United Nations and associated personnel, and that of other categories of relief personnel. UN ويمكن التمييز بين سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وسلامة وأمن الفئات الأخرى من أفراد الإغاثة.
    Adherence to the principles laid out in the Bulletin is mandated by the conditions of service of other categories of personnel, such as United Nations Volunteers. UN وتنص شروط خدمة الفئات الأخرى من الأفراد، مثل متطوعي الأمم المتحدة، على وجوب التقيد بالمبادئ المنصوص عليها في النشرة.
    78. Pending the adoption of legislation and other measures to address the vulnerability of these workers in the same way as that of other categories of foreign workers, women in prostitution are often subjected to various forms of abuse and exploitation at the hands of their sponsors. UN 78- وفي انتظار اعتماد تشريعات وتدابير أخرى من أجل التصدي لاستضعاف هؤلاء العاملات مثلما هي الحال بالنسبة لفئات أخرى من العاملين الأجانب، فإن النساء العاملات في الدعارة كثيراً ما يتعرضن ـ
    The inclusion of other categories of vulnerable persons, such as victims of human trafficking and wounded or sick persons, and perhaps even single mothers with small children, was also proposed. UN واقترح أيضا إدراج فئات أخرى من الأشخاص المستضعفين، من قبيل ضحايا الاتجار بالبشر والجرحى أو المرضى، وربما الأمهات العازبات اللواتي يعلن أطفالا صغار.
    Under its no-objection procedure, the Committee processed all remaining 9,788 applications concerning the supply of other categories of goods to Iraq. UN وقامت اللجنة في إطار إجراء عدم الاعتراض بتجهيز جميع الطلبات الباقية المتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق وعددها ٧٨٨ ٩ طلبا.
    Under its no-objection procedure, the Committee processed all remaining 9,788 applications concerning the supply of other categories of goods to Iraq. UN وقامت اللجنة في إطار إجراء عدم الاعتراض بتجهيز جميع الطلبات الباقية المتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق وعددها ٧٨٨ ٩ طلبا.
    The Committee noted this information and requested further information on existing programmes to promote employment of other categories of workers such as women, people with disabilities, and older workers. UN وأحاطت اللجنة بهذه المعلومات وطلبت مزيدا من المعلومات عن البرامج الموجودة لتعزيز عمالة فئات أخرى من العمال مثل النساء والمعوقين وكبار السن من العمال.
    Under its no-objection procedure, the Committee processed all remaining 10,861 applications concerning the supply of other categories of goods to Iraq. UN وبموجب إجــراء عــدم الاعتــراض الذي تتبعه اللجنة، قامت اللجنة بتجهيز جميع الطلبات المتبقية البالغ عددها ٨٦١ ١٠ والمتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق.
    In that connection the General Assembly should endorse the outcomes of the Madrid, San Salvador and Windhoek conferences; the needs of other categories of countries should also be taken into account. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تؤيد نتائج مؤتمرات مدريد وسان سلفادور ووندهوك؛ وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أيضا احتياجات فئات أخرى من البلدان.
    In particular, it is provided that the subsidization sum for each day of full employment for women is higher compared to the respective sum for employment of other categories of unemployed beneficiaries of the programme. UN وتلحظ هذه الإجراءات بشكل خاص أن تكون قيمة الإعانة المالية المقدمة لقاء كل يوم عمل للنساء المتفرغات أعلى من كل من المبالغ المقدمة لتوظيف فئات أخرى من العاطلين عن العمل المستفيدين من هذا البرنامج.
    Under its " no-objection " procedure, the Committee processed all of the remaining 8,898 applications concerning the supply of other categories of goods to Iraq. UN وبموجب إجراء " عدم الاعتراض " ، جهـــــزت اللجنة جميع الطلبات المتبقية الـ 898 8 المتعلقة بتوريد فئات أخرى من السلع إلى العراق.
    60. ICRC welcomed the enhanced awareness of the plight of IDPs, but cautioned against focusing on them at the expense of other categories of victims. UN 60 - وترحّب اللجنة الدولية للصليب الأحمر بتعزيز الوعي بمحنة المشردين داخلياً، ولكنها تحذِّر من التركيز عليهم على حساب الفئات الأخرى من الضحايا.
    Protection of other categories of relief personnel UN (ب) حماية الفئات الأخرى من أفراد الإغاثة
    " Since no agreement has been reached on an enlargement of other categories of membership after nine years of debates, priority consideration should be given to an enlargement of non-permanent membership only, for the time being. " UN " حيث أنه قد تعذر التوصل إلى أي اتفاق بشأن توسيع الفئات الأخرى من العضوية، بعد تسع سنوات من المداولات، فإنه ينبغي إيلاء الأولوية لتوسيع العضوية غير الدائمة وحدها، في الوقت الحالي " .
    184. In terms of a further view, while the question of the legality of armed conflict was not pertinent in connection with the rules of armed conflict, the same could not be said with regard to the termination or suspension of other categories of treaties. UN 184- وحسب رأي آخر، فإنه في حين أن مسألة مشروعية النـزاع المسلح ليست وثيقة الصلة بالموضوع فيما يتصل بقواعد النـزاع المسلح، فإن نفس الشيء لا يمكن أن يقال عن إنهاء أو تعليق الفئات الأخرى من المعاهدات.
    (e) the dismissal from clinics and hospitals of doctors and members of other categories of the medial profession of Albanian origin; UN (هـ) تسريح الأطباء وأعضاء الفئات الأخرى من العاملين في المجال الطبي من ذوي الأصل الألباني من المصحات والمستشفيات؛
    127. Some members suggested that provision should be made, possibly in a separate draft article, for the specific protection of other categories of vulnerable persons, such as the elderly, the physically or mentally disabled, and women, especially pregnant women. UN 127- واقترح بعض الأعضاء أيضاً وضع حماية محددة لفئات أخرى من الأشخاص الضعفاء، مثل كبار السن والأشخاص المعوقين بدنياً أو عقلياً والنساء، لا سيما النساء الحوامل، حتى وإن استدعى الأمر إدراجها في مشروع مادة مستقلة.
    78. Pending the adoption of legislation and other measures to address the vulnerability of these workers in the same way as that of other categories of foreign workers, sex workers are often subjected to various forms of abuse and exploitation at the hands of their sponsors. UN 78- وفي انتظار اعتماد تشريعات وتدابير أخرى من أجل التصدي لاستضعاف هؤلاء العاملات مثلما هي الحال بالنسبة لفئات أخرى من العاملين الأجانب، فإن العاملات في صناعة الجنس كثيراً ما يتعرضن لأشكال متنوعة من الإساءة والاستغلال على يد كفلائهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more