"of other documents" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق الأخرى
        
    • وثائق أخرى
        
    • لوثائق أخرى
        
    During the reporting period, seven judgements and 143 decisions, as well as a significant number of other documents, were translated. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت ترجمة 7 أحكام و 143 قرارا، بالإضافة إلى عدد كبير من الوثائق الأخرى.
    The latter reports have often proven to be very disruptive to documentation processing, particularly given the urgency required for their processing, thereby affecting the timely issuance of other documents already in the pipeline. UN وقد تبين أن هذه التقارير تخل إلى حد كبير بعملية تجهيز الوثائق، خاصة بسبب العجلة اللازمة لتجهيزها، والتي تؤثر بالنتيجة على صدور الوثائق الأخرى الجاري العمل عليها في موعدها المحدد.
    Serbia does not have a national strategy solely dedicated to information security, but this topic is dealt with in a number of other documents. UN وليس لدى صربيا استراتيجية وطنية مخصصة لأمن المعلومات دون سواه، ولكن يجري تناول هذا الموضوع في عدد من الوثائق الأخرى.
    As in the case of other documents dealing with matters relating to the environment, it was vital to incorporate flexibility into regional solutions. UN وأضاف إن إيجاد المرونة لإتاحة الحلول الإقليمية، أمر أساسي أسوة بما حدث في وثائق أخرى تتعلق بالمسائل المتصلة بالبيئة.
    The compilation and synthesis should be based on the indicative outline contained in annex I to this decision and should not duplicate the content of other documents prepared for the eleventh session; UN وينبغي أن يرتكز التجميع والعرض التوليفي على الخطوط العريضة اﻹرشادية الواردة في المرفق اﻷول لهذا المقرر وينبغي ألا يشكلا ازدواجا لمحتويات وثائق أخرى مُعﱠدة للدورة الحادية عشرة.
    Summary of other documents 1555 UN موجز لوثائق أخرى 1555
    On the contrary, some of these proposals could release capacity that could be directed to the translation of other documents of the treaty bodies and thereby improve the timeliness of documentation issuance. UN على النقيض، هناك بعض المقترحات التي يمكنها توفير بعض القدرات التي يمكن توجيهها إلى ترجمة الوثائق الأخرى للهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ ومن ثم تحسين دقة توقيت إصدار الوثائق.
    Receipt and circulation of other documents UN استلام الوثائق الأخرى وتعميمها
    The Secretary-General points out that the latter reports have often proved to be very disruptive to documentation processing, since priority is accorded to their issuance at the expense of other documents already in the pipeline. UN ويشير الأمين العام إلى أنه قد تبين أن هذه التقارير تخل إلى حد كبير بعملية تجهيز الوثائق، لأنها تُمنح الأولوية في الإصدار على حساب الوثائق الأخرى الجاري العمل عليها.
    Receipt and circulation of other documents UN تسلم الوثائق الأخرى وتعميمها
    In addition to the IIF documents, there are over 570,000 pages of other documents in the ICTY evidence collection which have yet to be entered into the IIF database. UN وبالإضافة إلى هذه الوثائق المفهرسة في تلك البطاقات، هناك أيضا ما يزيد على 000 570 صفحة من الوثائق الأخرى في مجموعة أدلة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لا يزال من المتعين فهرستها في قاعدة بيانات البطاقـــات.
    X. Receipt and circulation of other documents UN عاشرا - استلام الوثائق الأخرى وتعميمها
    Receipt and circulation of other documents UN تسلم الوثائق الأخرى وتعميمها
    Receipt and circulation of other documents UN تسلم الوثائق الأخرى وتعميمها
    Receipt and circulation of other documents UN تسلم الوثائق الأخرى وتعميمها
    Receipt and circulation of other documents UN تسلم الوثائق الأخرى وتعميمها
    Receipt and circulation of other documents UN تسلم الوثائق الأخرى وتعميمها
    19. Several delegations noted the importance and usefulness of the report and welcomed the update of critical management reform efforts, while one delegation cautioned that it should not duplicate and summarize the contents of other documents. UN 19 - نوهت عدة وفود إلى أهمية التقرير وجدواه ورحبت بالمعلومات المستكملة بشأن جهود الإصلاح الإداري ذات الأهمية الحيوية، بينما حذر أحد الوفود من أن يتضمن التقرير تكرارا وإيجازا لمحتويات وثائق أخرى.
    Some of these documents have been provided by Iraq but only on a selective basis. The Commission has found indications of the existence of other documents and has asked Iraq to provide them. UN وقد قدم العراق بعض هذه الوثائق وإن كان ذلك بصورة انتقائية، ووجدت اللجنة مؤشرات تدل على وجود وثائق أخرى طلبت إلى العراق تقديمها إليها.
    In brief, extensive late submissions, no matter how well justified, disrupt the capacity planning of the Department and can adversely affect the timely issuance of other documents that are submitted on time. UN وباختصار، يؤدي تقديم الوثائق بشكل موسع في وقت متأخر، مهما كان هناك من مبررات جيدة، إلى الإخلال بتخطيط القدرات لدى الإدارة ويمكن أن يؤثر سلبا على إصدار وثائق أخرى في وقتها مع أنها تكون قد قدمت في الموعد المحدد.
    Had page limits been respected, in 2011 an estimated amount of USD 5,5 million in translation capacity could have been directed to the translation of other documents of the treaty bodies and thereby improve their timely issuance. UN وإذا كان قد تم التقيد بحد الصفحات المسموح به، فكان من الممكن في عام 2011 توجيه ما يقدر بـ 5.5 ملايين دولار أمريكي في الترجمة إلى ترجمة وثائق أخرى خاصة باللجان التعاهدية لحقوق الإنسان وبالتالي تحسين الإصدارات في الوقت المناسب.
    Summary of other documents 1555 UN موجز لوثائق أخرى 1555

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more