"of other environmental" - Translation from English to Arabic

    • البيئية الأخرى
        
    • بيئية أخرى
        
    27.E. Location and scale of other environmental impacts of tourism, including habitat disturbance and destruction. UN 27 - هاء - موقع الآثار البيئية الأخرى للسياحة ونطاقها، بما في ذلك تشويه وتدمير الموائل.
    11. Issues relating to the implementation of the Environmental Management Plan for the Clarion-Clipperton Zone and to the development of other environmental management plans in the Area. UN ١١ - المسائل المتعلقة بتنفيذ خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون وبوضع خطط الإدارة البيئية الأخرى في المنطقة.
    He also noted that the budget for the evaluation had been limited and that it was difficult to derive lessons from the financial mechanisms of hundreds of other environmental agreements and institutions. UN وأشار أيضاً إلى أن ميزانية التقييم كانت محدودة وأنه من الصعب استخلاص دروس من الآليات المالية لمئات الاتفاقات والمؤسسات البيئية الأخرى.
    27.E. Location and scale of other environmental impacts of tourism, including habitat disturbance and destruction. UN 27 - هاء موقع الآثار البيئية الأخرى للسياحة ونطاقها، بما في ذلك تشويه وتدمير الموائل.
    26. Several countries state that work on indicators is being conducted in the framework of other environmental initiatives and international conventions. UN 26- وتشير بلدان عديدة إلى أن العمل بشأن المؤشرات يتم في إطار مبادرات بيئية أخرى واتفاقيات دولية.
    26.C. Location and scale of other environmental impacts of tourism, including habitat disturbance and destruction. UN 26 - جيم - موقع وحجم الآثار البيئية الأخرى للسياحة بما في ذلك تشويه وتدمير الموائل.
    Paragraph 11 of the same decision requested the Secretariat to report on the results of those efforts and to provide information on the experience of other environmental conventions. UN وطلب إلى الأمانة، في الفقرة 11 من نفس المقرر، أن تقدم تقريراً عن نتائج تلك الجهود وأن تقدم معلومات عن خبرات الاتفاقيات البيئية الأخرى في هذا المجال.
    It would also provide information that would serve as the basis for restoration activities, quantification of other environmental damage claims and calculation of the economic value of lost ecosystem resources. UN كما أن من شأنه تقديم معلومات يمكن استخدامها أساساً لأنشطة الاسترجاع، وتحديد حجم الأضرار البيئية الأخرى المطالَب بالتعويض عنها وحساب القيمة الاقتصادية لموارد النظم الإيكولوجية المفقودة.
    Secretariats of other environmental agreements had not been treated like that, and he wanted the the Meeting of the PartiesMeeting of the Parties to should be able to convey its disagreement with the apparent belief that the Montreal Protocol could function short-handed for long periods. UN وقال إن أمانات الاتفاقات البيئية الأخرى لم تعامل مثل هذه المعاملة، وأراد لمؤتمر الأطراف أن يبدي عدم اتفاقه مع الاعتقاد الظاهري بأن بروتوكول مونتريال يمكن أن يعمل لفترات طويلة مع وجود شواغر فيه.
    The waste sector was a major concern for governments, mainly not because of its effects on climate but because of other environmental effects, such as local pollution, possible soil and underground water contamination, and odour. UN 39- وتسبب قطاع النفايات في قلق بالغ للحكومات، ولا يرجع السبب في ذلك إلى آثارها على المناخ فحسب، بل وإلى الآثار البيئية الأخرى كالتلوث المحلي واحتمالات تلوث التربة والمياه الجوفية وتغير رائحتها.
    Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols. UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى.
    7. The balance of obligations varies from one treaty to another and thus the precedents and experience of other environmental agencies should be examined with caution. UN 7- ويختلف توازن الالتزامات من معاهدة إلى أخرى، مما يستوجب دراسة سوابق وخبرات الوكالات البيئية الأخرى بحذر.
    International organizations and implementing agencies can play a key multifaceted role in the area of development cooperation and disaster reduction through, for example, the implementation of integrated sets of actions that are linked to national and sectoral policies and objectives and make full use of synergy with the objectives of other environmental agreements. UN ويمكن للمنظمات الدولية والوكالات المنفذة القيام بدور رئيسي متعدد الأوجه في مجال تطوير التعاون والحد من الكوارث ومن ذلك على سبيل المثال تنفيذ مجموعة متكاملة من الإجراءات المرتبطة بالسياسيات والأهداف الوطنية والقطاعية والاستخدام الكامل لأسباب التآزر مع أهداف الاتفاقات البيئية الأخرى.
    Implications of the implementation of project activities under the CDM, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols UN الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع بموجب آلية التنمية النظيفة، المشار إليها في المقرر 12/م أ-10، من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى
    FCCC/SBSTA/2005/L.27 Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols. Draft conclusions proposed by the Chair UN FCCC/SBSTA/2005/L.26 الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى.
    Requests the head of the Secretariat to report on the results of the Secretariat's consultation with Parties on timely payments and to provide information to the Conference of the Parties on the experiences of other environmental conventions with respect to arrears; UN 9 - يطلب إلى رئيس الأمانة تقديم تقرير عن نتائج مشاورات الأمانة مع الأطراف بشأن سداد المدفوعات في مواعيدها وتقديم معلومات إلى مؤتمر الأطراف عن خبرات الاتفاقيات البيئية الأخرى بشأن المتأخرات؛
    Policy objectives and policy trends: The waste sector is a major concern of governments, not only because of its effects on climate but mainly because of other environmental effects, such as local pollution, possible soil and underground water contamination, as well asnd odour. UN 230- أهداف السياسات واتجاهات السياسات: يتسبب قطاع النفايات في قلق بالغ للحكومات، ولا يرجع السبب في ذلك إلى آثارها على المناخ فحسب، بل يرجع أساساً إلى الآثار البيئية الأخرى كالتلوث المحلي واحتمالات تلوث التربة والمياه الجوفية وتغير رائحتها.
    In addition, new evidence emerged to suggest that climate change was a more imminent danger, and also that a number of other environmental trends had worsened far more rapidly than anticipated and that some planetary boundaries might even have been exceeded. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظهرت أدلة جديدة تشير إلى أن تغير المناخ يشكل خطرا وشيكا أكثر من أي وقت مضى، وكذلك أن عددا من التطورات البيئية الأخرى قد ساء أسرع كثيرا مما كان متوقعا وأنه ربما جرى تخطي بعض حدود تحمل الكوكب.
    Letters dated 6 June 2007 and 7 March 2008 were sent to the secretariats of other environmental conventions requesting information on how they managed late payments. UN كما بعثت في 6 حزيران/يونيه 2007 و7 آذار/مارس 2008 رسائل إلى أمانات الاتفاقيات البيئية الأخرى تطلب منها المعلومات عن الكيفية التي أدارت بها المدفوعات المتأخرة.
    While they may reduce emissions of toxic substances into the air, the disposal of contaminated filters and waste water from the scrubbers results in the contamination of other environmental media, such as soil and ground water. UN وعلى الرغم من أن هذه المرشحات قد تخفض انبعاثات المواد السامة في الهواء، فإن التخلص من المرشحات الملوثة والمياه المستعملة في أجهزة التنقية قد يؤدي الى تلوث وسائط بيئية أخرى مثل التربة والمياه الجوفية.
    17. To this aim the GOE recommends the development by COP 7 of a white paper which highlights areas where the UNCCD can expand its interest by linking its goals with those of other environmental or more general sustainable development mechanisms. UN 17- لبلوغ هذا الهدف، يوصي فريق الخبراء بأن يعد مؤتمر الأطراف في دورته السابعة كتاباً أبيض يبرز المجالات التي يمكن فيها لاتفاقية مكافحة التصحر توسيع نطاق اهتمامها بربط أهدافها بأهداف آليات بيئية أخرى أو غيرها من آليات التنمية المستدامة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more