"of other items" - Translation from English to Arabic

    • بنود أخرى
        
    • البنود اﻷخرى
        
    • بالبنود الأخرى
        
    • ببنود أخرى
        
    • أصناف أخرى
        
    • للبنود اﻷخرى
        
    The representative further expressed concern about the deferral of consideration of other items in the Commission's report. UN وأعربت الممثلة أيضا عن قلقها إزاء إرجاء النظر في بنود أخرى من تقرير اللجنة.
    It was also observed that the tentative list of issues was intended to serve only as a guideline without precluding the discussion of other items. UN لوحظ أيضا أن القصد من القائمة اﻷولية بالمسائل هو الاهتداء بها فقط دون أن يحول ذلك دون مناقشة بنود أخرى.
    Although the proposed agenda items should enable the Organizational Committee to conduct its work, adoption of the provisional agenda would not preclude the inclusion of other items in the course of the session. UN وأضاف أنه رغم أن بنود الجدول المقترحة من شأنها أن تمكن اللجنة التنظيمية من القيام بعملها، فإن إقرار جدول الأعمال المؤقت لن يحول دون إدراج بنود أخرى فيه أثناء انعقاد الدورة.
    A number of other items should be considered not only by special bodies but also by the First Committee. UN وأضاف أنه ينبغي النظر في عدد من البنود اﻷخرى لا من قبل الهيئات المتخصصة فحسب وإنما من قِبل اللجنة اﻷولى أيضا.
    Nevertheless, one must not lose sight of other items of the agenda that are hardly less important to address. UN ومع هذا لا ينبغي لنا إغفال البنود اﻷخرى في جدول اﻷعمال، وهي التي لا يكاد النظر فيها يقل أهمية عن غيرها.
    In respect of other items on our agenda, I should like to point out that my delegation also considers it essential to resume negotiations as soon as possible on the prohibition of the production of fissile material, which, as I said before, is part of that nuclear programme. UN وفيما يتعلق بالبنود الأخرى المدرجة على جدول أعمالنا أود الإشارة إلى أن وفدي يرى أيضا أن من الضروري استئناف المفاوضات في أسرع وقت ممكن بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية الأمر الذي يشكل كما قلت من قبل جزءاً من ذلك البرنامج النووي.
    The Meeting of States Parties also reviewed estimates of other items of recurrent expenditure as well as items of non-recurrent expenditure, as presented in SPLOS/WP.1/Rev.1, annex. UN ٣٠ - استعرض اجتماع الدول اﻷطراف أيضا التقديرات المتعلقة ببنود أخرى من بنود النفقات المتكررة، فضلا عن بنود النفقات غير المتكررة كما وردت في الوثيقة SPLOS/WP.1/Rev.1، المرفق.
    Procurement of other items would take a minimum of three to six months. UN ومن شأن شراء أصناف أخرى أن يستغرق مدة أدناها ثلاثة إلى ستة أشهر.
    The General Committee took note of the provisions contained in paragraph 44 ter in the addendum of the memorandum by the Secretary-General dealing with the biennialization of other items. UN وأحاط المكتب علما بالأحكام الواردة في الفقرة 44 مكررا ثانيا من الإضافة لمذكرة الأمين العام والتي تتناول إدراج بنود أخرى كل سنتين.
    As a result, warehouses have supplies for certain commodities covering more than one distribution cycle but face shortages of other items. UN وكان من نتيجة ذلك أن المخازن توجد فيها إمدادات من بعض السلع تكفي لتغطية أكثر من دورة توزيع واحدة إلا أنها تواجه نقصا في بنود أخرى.
    These policies would need to be fairly flexible, however, to allow for repair of items that may be in poor condition but in short supply, while allowing for disposal of other items that may be of marginally better quality but in much greater supply. UN غير أنه سيلزم أن تكون هذه السياسات شديدة المرونة كي تسمح باصلاح البنود التي قد تكون في حالة ضعيفة لكنها قليلة في كميتها في حين يسمح بالتخلي عن بنود أخرى قد تكون جودتها أفضل قليلا لكنها متوافرة من حيث الكمية.
    The Commission on Human Rights continued to address the human rights of women under a specific agenda item and also referred to aspects of the human rights of women under a number of other items. UN وواصلت لجنة حقوق الإنسان معالجة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في إطار بند محدد من بنود جدول الأعمال، وأشارت أيضا إلى جوانب من حقوق الإنسان للمرأة في إطار بنود أخرى.
    Those questions divided, and continue to divide, delegations and regional groups, and finally overshadowed the discussion of other items. UN وقد أثارت تلك الأسئلة، ولا تزال، حالة من الانقسام بين الوفود والمجموعات الإقليمية، وألقت بظلالها في النهاية على مناقشة بنود أخرى.
    The consideration of the human rights situation in the occupied territories would also greatly benefit from the discussion of other items on the agenda of the Commission on Human Rights. UN ٩٧- إن النظر في حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة يمكن أن يستفيد من النقاش الذي يجري حول بنود أخرى على جدول أعمال لجنة حقوق اﻹنسان.
    It was decided that the report would be taken up later following consideration of other items. UN وتقرر أن يبدأ النظر في التقرير فيما بعد عقب النظر في البنود اﻷخرى.
    If the agenda includes an item which relates solely and exclusively to a given country, it shall not be discussed unless the country concerned is present, without prejudice to the consideration of other items on the agenda. UN وإذا كان جدول اﻷعمال يتضمن بندا يتصل، بصورة كلية وحصرية، ببلد معين، فلا يمكن مناقشة هذا البند ما لم يكن البلد المعني حاضرا، ودون مساس بإمكانية النظر في البنود اﻷخرى المدرجة على جدول اﻷعمال.
    28. The Meeting of States Parties also reviewed estimates of other items of recurrent expenditure as well as items of non-recurrent expenditure as presented in document SPLOS/WP.1/Rev.1, annex. UN ٢٨ - استعرض اجتماع الدول اﻷطراف أيضا تقديرات البنود اﻷخرى من النفقات المتكررة، فضلا عن بنود النفقات غير المتكررة كما وردت في الوثيقة SPLOS/WP.1/Rev.1، المرفق.
    8. In his report of 8 December 1995 (A/50/807), the Secretary-General recommended approval of most of the recommendations of the Phase II and Phase III Working Groups and, in respect of other items, made alternative recommendations for consideration by the General Assembly. UN 8 - وأوصى الأمين العام في تقريره المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1995 (A/50/807)، بالموافقة على معظم توصيات الفريقين العاملين المعنيين بالمرحلة الثانية والثالثة، أما فيما يتعلق بالبنود الأخرى فقد قدم توصيات بديلة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    7. In his report dated 8 December 1995 (A/50/807), the Secretary-General recommended approval of most of the recommendations of the Phase II and Phase III Working Groups and, in respect of other items, made alternative recommendations for consideration by the General Assembly. UN 7 - وأوصى الأمين العام في تقريره المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1995 (A/50/807)، بالموافقة على معظم توصيات الفريقين العاملين المعنيين بالمرحلة الثانية والمرحلة الثالثة، وقدم فيما يتعلق بالبنود الأخرى توصيات بديلة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    9. In his report of 8 December 1995 (A/50/807), the Secretary-General recommended approval of most of the recommendations of the Phase II and Phase III Working Groups and, in respect of other items, made alternative recommendations for consideration by the General Assembly. UN ٩ - وفي تقريره (A/50/807) المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أوصى اﻷمين العام بالموافقة على معظم توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية والفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة وتقدم بتوصيات بديلة فيما يتعلق ببنود أخرى لتنظر فيها الجمعية العامة.
    30. This policy would have to be applied flexibly, however, to allow for the repair and retention of items which may be in poor condition but in short supply, while allowing for the disposal of other items which may be of better quality but in much greater supply. UN ٣٠ - بيد أنه ينبغي تطبيق هذه السياسة بمرونة للسماح بإصلاح اﻷصناف التي قد تكون في حالة سيئة ولكنها غير متوفرة بكثرة، والاحتفاظ بها، مع السماح بالتصرف في أصناف أخرى قد تكون أفضل نوعية ولكنها متوافرة بكميات أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more