Paragraph 3 of this article allows for the use of other languages on the basis of legislation by Parliament. | UN | وتسمح الفقرة 3 من هذه المادة باستخدام لغات أخرى على أساس تشريعات يصدرها البرلمان. |
It was quite understandable that that language should be considered the main language of the country, but that did not mean that the use of other languages must be prevented. | UN | ويمكن تماما تفهم اعتبار هذه اللغة لسان القوم ولكن ذلك لا يمنع بالضرورة استخدام لغات أخرى. |
Work would continue on the addition of other languages, taking into account the availability of appropriate resources. | UN | وسيستمر العمل ﻹضافة لغات أخرى مع مراعاة مدى توافر الموارد المناسبة. |
The status of other languages should be maintained and even enhanced. | UN | وينبغي الحفاظ على وضع اللغات الأخرى بل وتعزيزها. |
Pursuant to article 6 of the Interim Constitution, the use of other languages was reserved for local institutions. | UN | وبموجب المادة 6 من الدستور المؤقت، يقتصر استخدام اللغات الأخرى على المؤسسات المحلية. |
Implementation of the Adult English for Speakers of other languages (ESOL) Strategy. | UN | تنفيذ استراتيجية تعليم الإنكليزية للكبار الناطقين بلغات أخرى. |
The Adult ESOL (English for Speakers of other languages) Strategy. | UN | :: استراتيجية الإنكليزية للكبار من الناطقين باللغات الأخرى. |
In addition, simultaneous interpretation of other languages is provided as required. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توفر عند الاقتضاء ترجمة فورية للغات أخرى. |
Paragraph 3 of this article allows for the use of other languages on the basis of legislation by Parliament. | UN | وتسمح الفقرة 3 من هذه المادة باستخدام لغات أخرى على أساس تشريعات يصدرها البرلمان. |
Work would continue on the addition of other languages, taking into account the availability of appropriate resources. | UN | وسيستمر العمل ﻹضافة لغات أخرى مع مراعاة مدى توافر الموارد المناسبة. |
53. The debate on the potential inclusion of other languages in addition to the current six official languages of the United Nations is a recurrent subject. | UN | 53- إن النقاش الدائر حول احتمال إدراج لغات أخرى إضافة إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست هو موضوع يعود دائماً على مائدة البحث. |
In some places, the restrictions on the use in school and against the teaching of other languages prevent those children from learning to read and write in their own language; consequently they lose access to a part of their culture and traditions. | UN | ثم إن القيود المفروضة في بعض الأماكن على استعمال وتعليم لغات أخرى في المدارس تمنع أولئك الأطفال من تعلم القراءة والكتابة بلغاتهم، وما ينتج عن ذلك من فقدان تعلم جزء من ثقافاتهم وتقاليدهم. |
It is significant to note that it is nowhere alleged in the communication that the action of the State in declaring English as the official language and not allowing the use of other languages was directed only against the use of Afrikaans while permitting the other languages to be used. | UN | ومما له مغزى ملاحظة أنه لم يُدَّع في أي مكان في البلاغ أن الإجراء الذي اتخذته الدولة بإعلان الإنكليزية اللغة الرسمية وعدم السماح باستخدام لغات أخرى موجه فقط ضد استخدام اللغة الأفريكانية بينما يسمح باستخدام اللغات الأخرى. |
It is significant to note that it is nowhere alleged in the communication that the action of the State in declaring English as the official language and not allowing the use of other languages was directed only against the use of Afrikaans while permitting the other languages to be used. | UN | ومما له مغزى ملاحظة أنه لم يُدَّع في أي مكان في البلاغ أن الإجراء الذي اتخذته الدولة بإعلان الإنكليزية اللغة الرسمية وعدم السماح باستخدام لغات أخرى موجه فقط ضد استخدام اللغة الأفريكانية بينما يسمح باستخدام اللغات الأخرى. |
46. In paragraph 67, UNU agreed with the Board's recommendation that it make every effort to increase the use of other languages than English to disseminate project outputs. | UN | 46 - في الفقرة 67، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تبذل قصارى جهدها لزيادة استخدام لغات أخرى غير الإنكليزية لنشر نتائج المشروع. |
77. Experience in Namibia, Norway and Malaysia reveal that teaching children in their own language during early child (preschool) education establishes a firm foundation and facilitates learning of other languages at a later age. | UN | 77- وُتظهر التجارب من ماليزيا وناميبيا والنرويج() أن تدريس الأطفال بلغتهم الأصلية في مرحلة الطفولة المبكرة (تعليم ما قبل المدرسة) يكسبهم أساساً متيناً ويسهل عليهم تعلم لغات أخرى في سن متأخرة. |
The text was now also available in a number of other languages. | UN | والنص متاح حاليا بعدد من اللغات الأخرى. |
130. The implementation of the Teaching English to Speakers of other languages, (TESOL) program from 2008-2010 at the Kiribati Teachers College (KTC). | UN | 130- ونُفِّذ برنامج تعليم الإنكليزية للناطقين بلغات أخرى بين عامَي 2008-2010 في مدرسة كيريباس للمعلمين. |
Adult ESOL (English for Speakers of other languages) | UN | الانكليزية للكبار الناطقين بلغات أخرى |