"of other ministries" - Translation from English to Arabic

    • الوزارات الأخرى
        
    • وزارات أخرى
        
    • لوزارات أخرى
        
    • سائر الوزارات
        
    The support described has also been sourced from the budgets of other ministries and departments and the budgets of constituent entities of the Russian Federation. UN واستُمد الدعم المشار إليه أيضا من ميزانيات الوزارات الأخرى وميزانيات الكيانات المكونة للاتحاد الروسي.
    Relations with the technical units of other ministries UN :: توطيد العلاقات مع الوحدات التقنية في الوزارات الأخرى
    It is the responsibility of the Ministry of Health to carry out the health policy, with the collaboration of other ministries. UN مسؤولية تنفيذ السياسة الصحة مُسنَدة إلى وزارة الصحة بتعاون مع الوزارات الأخرى.
    The Ministry acted as a de facto coordinator of the various programmes relating to children being carried out by the relevant divisions of other ministries. UN وتعمل الوزارة كمنسق فعلي للبرامج المختلفة المتعلقة باﻷطفال التي تضطلع بها الشعب ذات الصلة في وزارات أخرى.
    It comprises representatives of other ministries, NGOs, professional women's associations, youth movements, traditional and religious authorities and the human rights and peoples' movement. UN وتضم ممثلين لوزارات أخرى ومنظمات غير حكومية ورابطات نسائية مهنية وحركات شبيبة والسلطات العرفية والدينية وحركة حقوق اﻹنسان والشعوب.
    Egypt reported that funding to its national machinery was similar to that of other ministries. UN وأفادت مصر أنّ تمويل أجهزتها الوطنية مماثل لتمويل سائر الوزارات.
    Consequently, Ministry activities in the field are conducted mainly by civil society non-governmental organizations (NGOs) and the services of other ministries. UN وهكذا فإن أنشطة الوزارة تقوم بها عمليا المنظمات غير الحكومية للمجتمع المدني وخدمات الوزارات الأخرى.
    It was able to draw on the budget of the Ministry for Women and Family Affairs and the budgets of other ministries involved in development. UN وتستفيد وزارة شؤون المرأة والأسرة من ميزانيتها ومن ميزانيات الوزارات الأخرى المعنية بالتنمية.
    The 1990 Federal Disability Act had established the Ministry's Federal Disability Board, which included representatives of other ministries, local governments, civil society and the Federal Disability Ombudsman. UN وشكل قانون الإعاقة الاتحادي لعام 1990 المجلس الاتحادي للإعاقة التابع للوزارة الذي يضم ممثلين عن الوزارات الأخرى والحكومات المحلية والمجتمع المدني وأمين المظالم الاتحادي المعني بالإعاقة.
    Mr. das Neves said that the Ministry of Planning of Brazil was in charge of coordinating the activities of other ministries and preparing scenarios for the future, and that think tanks also worked on issues relating to future challenges. UN وقال السيد داس نيفيس إنَّ وزارة التخطيط البرازيلية مسؤولة عن تنسيق أنشطة الوزارات الأخرى وإعداد سيناريوهات للمستقبل، كما تتصدَّى المجامع الفكرية لمسائل تتَّصل بتحدِّيات المستقبل.
    The Ministry of Social Affairs and Health, which directs policies regarding social security, social welfare and health care, has the biggest budget compared with that of other ministries. UN وتعد ميزانية وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة التي توجه السياسات المتعلقة بالضمان الاجتماعي والرفاه الاجتماعي والرعاية الصحية أكبر ميزانية بالمقارنة بميزانيات الوزارات الأخرى.
    It had set up a Women Development, Implementation and Evaluation Committee that met every three months and did detailed work with representatives of other ministries. UN وقد أنشأت لجنة الإنماء والتنفيذ والتقييم المعنية بالمرأة، التي تجتمع مرة كل ثلاثة أشهر وتضطلع بأعمال تفصيلية مع ممثلي الوزارات الأخرى.
    The Deputy Minister heads the Department of Women's Affairs, coordinates all women-related activities of other ministries, ensures collaboration with women's non-governmental organizations (NGOs) and enforces compliance with the Convention. UN ويرأس نائب الوزير إدارة شؤون المرأة، وينسق جميع أنشطة الوزارات الأخرى ذات الصلة بالمرأة، ويكفل التعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية، ويكفل الامتثال للاتفاقية.
    The programme was spearheaded by the Ministry of Justice, National Cohesion and Constitutional Affairs and involved a number of other ministries concerned. UN وقد تولت الإشراف على هذا البرنامج وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية، وشارك فيه عدد من الوزارات الأخرى المعنية.
    In Barbados, a three-day workshop was held for budget analysts and officers of the Ministry of Finance and Economic Affairs and a number of other ministries. UN وفي بربادوس، نظمت حلقة عمل لمدة ثلاثة أيام لمحللي الميزانيات وموظفي وزارة المالية والشؤون الاقتصادية وعدد من الوزارات الأخرى.
    It benefited from the collaboration of other ministries, through their gender focal points; however, unfortunately, the administrative staff comprising them were not always in a position to influence budget allocation and policymaking. UN وقد استفادت من تعاون الوزارات الأخرى من خلال مراكز التنسيق الجنسانية؛ غير أ الموظفين الإداريين العاملين في هذه الوزارات لا يستطيعون للأسف أن يكون لهم دائما تأثير على المخصصات في الميزانية ورسم السياسات.
    The Committee commends the State party on its delegation, headed by the Secretary of the Ministry of Women and Child Development, which included the Solicitor General and representatives of other ministries with responsibility for implementation of the Convention. UN 140 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة أمين وزارة نماء المرأة والطفل، والذي ضم الوكيل العام وممثلين عن الوزارات الأخرى المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
    For that purpose the Ministry of Foreign Affairs hosted two meetings, which were also attended by representatives of other ministries and of organisations like the Office of the National Ombudsman and the Equal Treatment Commission. UN ولهذا الغرض، استضافت وزارة الخارجية اجتماعين حضرهما أيضاً ممثلون عن وزارات أخرى ومنظمات، مثل مكتب أمين المظالم الوطني واللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة.
    Following that decision, the President, Vice-President and Registrar held consultations with the Director of the Legal Division of the Ministry of Foreign Affairs and representatives of other ministries. UN وعقب هذا القرار، عقد الرئيس ونائب الرئيس والمسجل مشاورات مع مدير الشعبة القانونية التابعة لوزارة الخارجية وممثلي وزارات أخرى.
    It was also gratifying to note that not only was there adequate financing for the national machinery for the protection of women's rights, but that the Flemish community was able to influence the budgets of other ministries whose work had an impact on women's programmes. UN ومما يبعث على الارتياح أيضا ملاحظة أن هناك تمويلا كافيا لﻵلية الوطنية لحماية حقوق المرأة، وأن بوسع الجماعة الفلمنكية أيضا ممارسة دور مؤثر على ميزانيات وزارات أخرى يتصل عملها ببرامج المرأة.
    The Commission also includes representatives of other ministries of the Republic of Montenegro, representatives of union-level Ministries and experts from the Republic of Serbia, dealing with the same problems. UN وتضم اللجنة أيضاً ممثلين لوزارات أخرى بجمهورية الجبل الأسود، وممثلين لوزارات على صعيد الاتحاد، وخبراء من جمهورية صربيا، يعالجون المشاكل ذاتها.
    55. Ms. Schöpp-Schilling underlined the cross-cutting nature of women's issues and enquired whether the Minister for Social Development, the Family and Solidarity had the authority to submit legislative proposals relating to the advancement of women in areas falling within the jurisdiction of other ministries. UN 55 - السيدة شوب - شيلينغ: أكدت على الطابع الشامل للمسائل النسائية واستفسرت عما إذا كانت وزيرة التنمية الاجتماعية والأسرة والتضامن تتمتع بسلطة تقديم مقترحات تشريعية تتصل بالنهوض بالمرأة في مجالات تقع ضمن الولاية القانونية لوزارات أخرى.
    Working meetings between representatives of other ministries and departments of the Parties shall be held as necessary to discuss questions of mutual interest. UN أما لقاءات العمل التي تتم بين ممثلي سائر الوزارات واﻹدارات الحكومية بالبلدين لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك، فتعقد حسب الضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more