"of other minorities" - Translation from English to Arabic

    • الأقليات الأخرى
        
    • أقليات أخرى
        
    Statistics on the access of other minorities to public institutions were not available. UN ولا تتوفر إحصاءات عن سبل وصول الأقليات الأخرى إلى المؤسسات العامة.
    Members of this forum are women of other minorities that live in Albania. UN تضم هذه الندوة في عضويتها نساء الأقليات الأخرى التي تعيش في ألبانيا.
    In these efforts, the interests of other minorities must also be borne in mind. UN ولا بد أن تراعى في هذه الجهود مصالح الأقليات الأخرى.
    Special departments had been established at all levels of the police force; they focused on monitoring the skinheads and preparing actions against skinhead activities aimed at restricting the rights of other minorities. UN وقد أنشئت إدارات خاصة على كافة مستويات قوات الشرطة؛ وتشدد على رصد حليقي الرؤوس وإعداد إجراءات ضد أنشطة حليقي الرؤوس التي تستهدف تقييد حقوق الأقليات الأخرى.
    The Government is convinced that the claims of the existence of other minorities are unsubstantiated and politically motivated. UN ذلك أن الحكومة مقتنعة بأن الادعاء بوجود أقليات أخرى لا يستند إلى دليل ووراءه دوافع سياسية.
    The Committee is also concerned that the latter do not enjoy protection of their cultural rights, such as the right to education in their mother tongue, unlike members of other minorities who enjoy this right under bilateral international agreements. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تمتع المجموعة الثانية بحماية حقوقها الثقافية، كالحق في التعليم بلغتها الأم، خلافاً عن الأقليات الأخرى التي تتمتع بهذا الحق بموجب الاتفاقات الثنائية الدولية.
    The Committee is also concerned that the latter do not enjoy protection of their cultural rights, such as the right to education in their mother tongue, unlike members of other minorities who enjoy this right under bilateral international agreements. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تمتع المجموعة الثانية بحماية حقوقها الثقافية، كالحق في التعليم بلغتهم الأم، خلافاً عن الأقليات الأخرى التي تتمتع بهذا الحق بموجب الاتفاقات الثنائية الدولية.
    Reaffirming that the Holocaust, which resulted in the murder of one third of the Jewish people along with countless members of other minorities, will forever be a warning to all people of the dangers of hatred, bigotry, racism and prejudice, UN وإذ تؤكد من جديد أن محرقة اليهود التي أدت إلى مقتل ثلث الشعب اليهودي ومعه عدد لا يحصى من أفراد الأقليات الأخرى ستظل إلى الأبد إنذارا لجميع الناس بأخطار الكراهية والتعصب والعنصرية والتحيز،
    Reaffirming that the Holocaust, which resulted in the murder of one third of the Jewish people, along with countless members of other minorities, will forever be a warning to all people of the dangers of hatred, bigotry, racism and prejudice, UN وإذ تؤكد من جديد أن محرقة اليهود التي أدت إلى مقتل ثلث الشعب اليهودي ومعه عدد لا يحصى من أفراد الأقليات الأخرى ستظل إلى الأبد إنذارا لجميع الناس بأخطار الكراهية والتعصب والعنصرية والتحيز،
    Nationwide Roma unemployment rates continue to greatly exceed those of other minorities and the majority population, exacerbated by exclusion from labour markets due to widespread discrimination and anti-Roma prejudice. UN فمعدلات البطالة في صفوف الروما على المستوى الوطني لا تزال تتجاوز كثيراً معدلات البطالة لدى الأقليات الأخرى وفي أوساط الأغلبية، وهذا وضع يتفاقم بفعل الاستبعاد من أسواق العمل بسبب التمييز والتحامل على الروما على نطاق واسع.
    34. Commends the Mission for its efforts to create an independent and impartial judiciary system in Kosovo, and urges all local Serb and Albanian leaders, and the leaders of other minorities in Kosovo, to take all steps necessary to support these efforts; UN 34 - تشيد بما تبذله البعثة من جهود لإقامة نظام قضائي في كوسوفو يتسم بالاستقلالية والحياد، وتحث جميع القادة الصرب والألبان المحليين وزعماء الأقليات الأخرى في كوسوفو على اتخاذ كل ما يلزم من خطوات لدعم هذه الجهود؛
    The third intake of recruits, who began their course on 22 February, numbered 250, of whom 217 were Albanians, 22 Serbs and 11 members of other minorities. UN ويبلغ قوام الفوج الثالث الذي بدأ الدراسة في 22 شباط/ فبراير 250 فردا منهم 217 ألبانيا و 22 صربيا و 11 فردا من الأقليات الأخرى.
    The Shoah is the greatest horror suffered by humanity in the twentieth century: the execrable extermination of more than one third of the Jewish people, along with countless members of other minorities who died unjustly and cruelly, murdered only because they were different, only because they were not understood or tolerated. UN وتشكل المحرقة أكبر رعب عانته البشرية في القرن العشرين وهو: الإفناء المروع لأكثر من ثلث الشعب اليهودي، وكذلك عدد لا يحصى من أعضاء الأقليات الأخرى الذين قتلوا ظلما وبقسوة، ولم يقتلوا إلا لأنهم مختلفون، وإلا لأنهم لم يتم فهمهم أو التسامح معهم.
    The adoption of neutral legislation is therefore unlikely to protect this ethnic and religious community, whose religious practices are different from those of the majority or of other minorities. UN ولذا، فإن اعتماد تشريع محايد لن يكون من شأنه حماية هذه الجماعة الإثنية الدينية، التي تختلف ممارساتها الدينية عن ممارسات الأغلبية، بل حتى عن ممارسات الأقليات الأخرى(113).
    With respect to article 2 of the Convention, the Committee, while noting that the Constitution of Slovenia provides for representation in Parliament of the Italian and Hungarian minorities, observes that the issue of the representation of other minorities in the Slovenian Parliament has not been addressed. UN 236- وفيما يتعلق بالمادة 2 من الاتفاقية، تحيط اللجنة علما بأن دستور سلوفينيا ينص على تمثيل الأقليتين الإيطالية والهنغارية في البرلمان، وتلاحظ أن مسألة تمثيل الأقليات الأخرى في البرلمان السلوفيني لم تعالج.
    In particular, the Albanian minority is better represented in local and national politics and State administration, whereas the participation of other minorities is progressively increasing. UN وعلى وجه الخصوص، تحظى الأقلية الألبانية بتمثيل أفضل في السياسة المحلية والوطنية وإدارة الدولة، بينما تزداد مشاركة الأقليات الأخرى تدريجياً(75).
    12. While taking note that the State party Constitution provides for representation in Parliament of the Italian and Hungarian minorities, the Committee remains concerned regarding the issue of representation of other minorities in the Slovenian Parliament and in regional elected bodies. (art. 5 (c)) UN 12- وتحيط اللجنة علما بأن دستور الدولة الطرف ينص على تمثيل الأقليتين الإيطالية والهنغارية في البرلمان، غير أنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء مسألة تمثيل الأقليات الأخرى في البرلمان السلوفيني وفي الهيئات المنتخبة على الصعيد الإقليمي. (المادة 5 (ج))
    Take concrete measures to prevent and combat violence against members of other minorities and vulnerable groups, especially racially motivated hate crimes against and discrimination of the Roma and to promote their integration into society (Republic of Korea); UN 94-47- أن تتخذ تدابير ملموسة لمنع ومكافحة العنف ضد المنتمين إلى الأقليات الأخرى والفئات المستضعفة، وبخاصة جرائم الكراهية ذات الدوافع العنصرية والتمييز ضد أقلية الروما، ولتعزيز اندماجها في المجتمع (جمهورية كوريا)؛
    Afghanistan has four major ethnic groups: Pashtun, Hazara (Shia minority), Tajik and Uzbek, in addition to a myriad of other minorities based on tribal, linguistic and cultural differences, as well as small Hindu and Sikh religious minorities. UN وتوجد في أفغانستان أربع مجموعات إثنية رئيسية هي: البشتون والهازار (الأقلية الشيعية) والطاجيك والأوزبك، بالإضافة إلى طائفة من الأقليات الأخرى القائمة على اختلافات قبلية أو لغوية أو ثقافية، فضلاً عن أقليتين دينيتين صغيرتين من الهندوس والسيخ.
    190. The Committee recommends that the State party undertake a detailed assessment of the impact of the reduction of federal transfers for social assistance and social services to provinces and territories, on the standard of living of people depending on social welfare, in particular women, children, older persons, persons with disabilities, Aboriginal people, African Canadians and members of other minorities. UN 190- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء تقييم مفصل لما يُحدثه تخفيض التحويلات التي تقوم بها الحكومة الاتحادية بغية توفير المساعدة الاجتماعية والخدمات الاجتماعية في المقاطعات والأقاليم من أثر سلبي على المستوى المعيشي للسكان الذين يعتمدون على الرعاية الاجتماعية، وبخاصة النساء والأطفال والمسنون والمعوقون والسكان الأصليون والكنديون المنحدرون من أصل أفريقي وأعضاء الأقليات الأخرى.
    In the Chinese Peoples' Assembly, Tibet holds 19 seats, of which 82 per cent are occupied by indigenous Tibetans and members of other minorities. UN وفي مجلس الشعب الصيني يشغل التيبت 19 مقعداً، 82 في المائة من بينها يشغلها أشخاص تيبتيون أصليون وأفراد أقليات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more