"of other missions" - Translation from English to Arabic

    • البعثات الأخرى
        
    • بعثات أخرى
        
    • للبعثات الأخرى
        
    • لبعثات أخرى
        
    • باقي البعثات
        
    The Committee trusts that lessons learned in the liquidation of missions, will be applied in future liquidations of other missions. UN واللجنة على ثقة من أن الدروس المستفادة في تصفية البعثات سيتم تطبيقها في تصفية البعثات الأخرى في المستقبل.
    To that end, the Committee encourages UNMIL to draw on the lessons learned from the experience of other missions. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تشجع اللجنة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على اللجوء إلى الدروس المستفادة من تجارب البعثات الأخرى.
    Finally, he requested the same entitlements, without distinction, for local staff as for staff of other missions. UN وأخيرا طلب نفس الحقوق، دون تمييز للموظفين المحليين وموظفي البعثات الأخرى على السواء.
    The item under discussion had a bearing on the image of the United Nations and was important for the success of other missions. UN وأن للبند قيد البحث آثاره على صورة الأمم المتحدة وهو بند له أهميته في نجاح بعثات أخرى.
    Vehicles transferred from closure of other missions. UN النوع المدني مركبات منقولة من بعثات أخرى منهاة
    Decides that all future requests for additional headquarters capacity linked to new or expanded peacekeeping or peace support missions must be accompanied by an analysis of spare capacity created by any downsizing or liquidation of other missions (para. 13) UN تقرر أنه ينبغي في المستقبل أن تقدم جميع الطلبات المتعلقة بتوفير قدرات إضافية في المقر في إطار البعثات الجديدة أو الموسعة لحفظ السلام أو دعم السلام مشفوعة بتحليل للقدرات الزائدة الناجمة عن أي عملية تخفيض أو تصفية للبعثات الأخرى (الفقرة 13)؛
    Although the report raised the question of the relationship between the estimated stock value and the annual maintenance costs for the Logistics Base, it should be borne in mind that the value of the stock had been augmented in the meantime by shipments from the United Nations peacekeeping forces in the countries of the former Yugoslavia and would further increase with the imminent liquidation of other missions. UN فبالرغم من أن التقرير أثار مسألة العلاقة بين القيمة المقدرة للموجودات والتكاليف السنوية لصيانة القاعدة، يتعين مراعاة أن قيمة الموجودات قد ازدادت مؤخرا نتيجة لوصول شحنات من قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في بلدان يوغوسلافيا السابقة وستزداد أكثر من ذلك بعد التصفية الوشيكة لبعثات أخرى.
    The procurement actions executed by UNLB on behalf of other missions are ongoing. UN لا تزال إجراءات الشراء التي تقوم بها القاعدة نيابة عن البعثات الأخرى جارية.
    In addition, it undertook brief assessments in support of other missions. UN وقامت كذلك بإجراء تقييمات موجزة لدعم البعثات الأخرى.
    Proposed resource requirements must be comparable with those of other missions of a similar nature and duration. UN وأضاف أنه يجب أن تكون الاحتياجات المقترحة من الموارد مماثلة لاحتياجات البعثات الأخرى المماثلة للبعثة في طبيعتها ومدتها.
    Twenty-seven 4-wheel drive vehicles, 1 bus, 8 forklifts, 11 trucks, and 2 trailers would be received at no cost from surplus stock of other missions. UN وستقدم دون مقابل من فائض مخزون البعثات الأخرى 27 مركبة ذات دفع رباعي، وحافلة، و 8 رافعات شوكية، و 11 شاحنة، ومقطورتان.
    The Committee requests that efforts be made to reduce future costs so that they would be more in line with those of other missions. UN وتطالب اللجنة ببذل الجهود اللازمة لتخفيض التكاليف في المستقبل حتى تصبح أكثر انسجاما مع تكاليف البعثات الأخرى.
    At the time, the United Nations was facing an acute shortage of military utility and attack helicopters in a number of other missions. UN وكانت الأمم المتحدة تعاني في ذلك الوقت من نقص حاد في الطائرات المروحية العسكرية لأغراض الخدمات والهجوم في عدد من البعثات الأخرى.
    UNOPS has informed the Board that it plans to address these issues through a maturity mission to the Democratic Republic of the Congo in July 2013 and a number of other missions to higher-risk locations. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه يعتزم معالجة هذه المسائل من خلال إرسال بعثة للوقوف على نضج المشاريع إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في تموز/يوليه 2013 وعدد من البعثات الأخرى إلى المواقع الشديدة الخطورة.
    The delayed deployment factor is not considered in aircraft cost estimates for the first year of operation while the experience of other missions in the first year of operation shows a universal low budget implementation rate. UN لم يراع عامل تأخير النشر في تقدير تكاليف الطائرات في السنة الأولى من تشغيل البعثة، بينما تبين التجربة في البعثات الأخرى في السنة الأولى للعمليات انخفاضا عاما في معدل تنفيذ الميزانية.
    If it is realized that the contractual rates for air assets are lower than those of other missions, the Mission will notify the Department of Field Support to share with other missions accordingly. UN وإذا ما تبيّن أن الأسعار المتعاقد عليها للعتاد الجوي تقلّ عن الأسعار المتعاقد عليها في البعثات الأخرى، فإن البعثة ستُخطر إدارة الدعم الميداني لإفادة البعثات الأخرى بهذه المعلومات.
    The Advisory Committee notes the positive impact of community violence reduction projects in the United Nations Stabilization Mission in Haiti and encourages the Operation to draw lessons, where applicable, from the experience of other missions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التأثير الإيجابي لمشاريع الحد من العنف المجتمعي في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وتشجع العملية على استخلاص الدروس، عند انطباقها، من خبرة البعثات الأخرى.
    The costs of these United Nations activities and deployments will be met by the Joint Mission budget, and will not come at the expense of other missions' financial resources. UN وستُغطَّى تكاليف أنشطة الأمم المتحدة المذكورة وما تجريه من عمليات نشر من ميزانية البعثة المشتركة، ولن تكون على حساب الموارد المالية الخاصة بأي بعثات أخرى.
    It was also indicated that 33 candidates, or 16 per cent, had been selected on provisional reassignment, meaning that selection had been based on a decision by the Secretariat to place for staff members who had been affected by the downsizing or closing of other missions. UN وأشير أيضا إلى أنه جرى اختيار 33 مرشحا، أي 16 في المائة، لإعادة انتدابهم مؤقتا، بمعنى أن الاختيار قام على أساس قرار من الأمانة العامة تنسيب الموظفين الذين تأثروا بتقليص بعثات أخرى أو إغلاقها.
    Flights on behalf of other missions. UN رحلات جوية نيابة عن بعثات أخرى
    Geodatabase replica was established with 2 field missions (UNAMID, UNIFIL), and the work to replicate the geodatabases of other missions was under way UN أنشئت نسخة طبق الأصل من قاعدة البيانات الجغرافية لدى بعثتين ميدانيتين (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان) وأصبح العمل جارٍ لتكرار قواعد البيانات الجغرافية لبعثات أخرى
    The Committee commends the Mission for its achievements in this area and requests that an assessment of lessons learned be made for the benefit of other missions. UN وتشيد اللجنة بالبعثة لما حققته من إنجازات في هذا المجال وتطلب تقييما للدروس المستفادة لتستفيد منها باقي البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more