"of other multilateral" - Translation from English to Arabic

    • المتعددة الأطراف الأخرى
        
    • الأخرى المتعددة الأطراف
        
    • متعددة الأطراف الأخرى
        
    • أخرى متعددة الأطراف
        
    • الأخرى متعددة الأطراف
        
    Report on references to objectives of other multilateral environmental agreements UN تقرير عن الإحالات المرجعية إلى أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    However, these activities shall not go against the agreed principles of other multilateral agreements or Agenda 21 and the Commission on Sustainable Development. UN غير أنه لا ينبغي لهذه الأنشطة أن تتعارض مع المبادئ المتفق عليها في الاتفاقات المتعددة الأطراف الأخرى أو جدول أعمال القرن 21 ولجنة التنمية المستدامة.
    Similarly, there are countries today which, despite being active in a host of other multilateral forums are excluded from membership of this body. UN وعلى غرار ذلك، توجد حالياً بلدان مستبعدة من عضوية هذه الهيئة رغم أنها نشيطة في مجموعة من المنتديات الأخرى المتعددة الأطراف.
    The World Bank, along with a number of other multilateral and bilateral donors, promised substantially increased levels of assistance to its development partners. UN وقد صدر عن البنك الدولي وعن عدد من الجهات المانحة الأخرى المتعددة الأطراف والثنائية وعد برفع مستويات المساعدة المقدمة إلى الشركاء الإنمائيين.
    The options suggested are based on the review of the activities needed for an efficient implementation of the Convention, the practice of other multilateral environmental agreements and the common practice of the United Nations. UN وتستند الخيارات المطروحة إلى استعراض الأنشطة المطلوبة للتنفيذ الفعال للاتفاقية، وخبرات الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف الأخرى والخبرة العامة للأمم المتحدة.
    One noted that States arguing for consideration of the issues under the auspices of other multilateral environmental agreements were also blocking their consideration under those agreements. UN وأشار أحدهما إلى أن الدول التي تؤيد بحث القضايا تحت رعاية اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف تعرقل أيضاً بحثها في إطار تلك الاتفاقات.
    Review of memorandums of understanding between the Global Environment Facility and the bodies of other multilateral environmental agreements UN استعراض مذكرات التفاهم بين مرفق البيئة العالمية وأجهزة الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف
    A number of other multilateral conventions and protocols which serve to enhance international cooperation against terrorism are listed in the appendix. UN ويتضمن التذييل الوارد في هذا التقرير قائمة بعدد من الاتفاقيات والبروتوكولات المتعددة الأطراف الأخرى التي تعزز التعاون الدولي ضد الإرهاب.
    Although in reality the Committee spends more time on negotiations pertaining to nuclear weapons, that fact must not lead us to lose sight of other multilateral disarmament negotiations. UN ورغم أن اللجنة تصرف في الواقع وقتا أطول على المفاوضات المتصلة بالأسلحة النووية، فإن تلك الحقيقة يجب ألا تقودنا إلى إغفال مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف الأخرى.
    Through dialogue and cooperation, the Council will be able to strengthen its work for the promotion of human rights and to raise human rights awareness in the policies of other multilateral bodies and in the work of relevant national institutions. UN ومن خلال الحوار والتعاون سيتمكن المجلس من تعزيز عمله من أجل الترويج لحقوق الإنسان ورفع مستوى الوعي بهذا الحقوق في سياسات الهيئات المتعددة الأطراف الأخرى وفي عمل المؤسسات الوطنية ذات الصلة.
    The Evaluation Office is cognizant of the efforts of other multilateral agencies to increase analytic rigour and refine performance measurement through the use of evaluation rating scales. UN 14 - ويدرك مكتب التقييم الجهود التي تبذلها الوكالات المتعددة الأطراف الأخرى لزيادة دقة التحليل وتحسين قياس الأداء من خلال استخدام مقاييس تصنيف التقييمات.
    The NAM countries continue to underscore the importance of the Commission and of other multilateral disarmament mechanisms in dealing with questions of disarmament and related international security issues. UN وما فتئت بلدان حركة عدم الانحياز تشدد على أهمية الهيئة وآليات نزع السلاح المتعددة الأطراف الأخرى في معالجة مسائل نزع السلاح وقضايا الأمن الدولي ذات الصلة.
    In drawing up the process outlined in the previous paragraph, the Secretariat intended to give consideration to precedents of staggered terms of office of officers in bureaus of other multilateral environmental agreements. UN 4 - عند صياغة العملية الواردة في الفقرة السابقة، وضعت الأمانة في إعتبارها العمليات السابقة الخاصة بالتداخل في فترات المنصب لمكاتب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    It reviewed information compiled by the secretariat on the experience of other multilateral environmental agreements regarding measures to deal with cases of repeated non-compliance. UN واستعرضت المعلومات التي جمعتها الأمانة عن تجربة الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف فيما يتعلق بتدابير التصدي لحالات عدم الامتثال المتكررة.
    In addition, the United Nations should support, rather than replace, the initiatives of other multilateral organizations in promoting dialogue on specific issues. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي للأمم المتحدة أن تدعم، دون أن لا تحل، محل المبادرات التي تتخذها المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف في تعزيز الحوار بشأن قضايا مُحَدَّدة.
    The Committee also refined further its report on the experiences of other multilateral environmental agreements regarding measures concerning repeated cases of non-compliance. UN كما أجرت اللجنة مزيداً من التنقيح على تقريرها عن الخبرات المتعلقة بالاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف فيما يخص التدابير المتخذة بشأن حالات عدم الامتثال المتكررة.
    He noted the importance of working with the stakeholders of other multilateral environmental agreements on cross-cutting issues such as legislation and customs training. UN وأشار إلى أهمية العمل مع أصحاب المصلحة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى بشأن القضايا المتشعبة مثل تدريب المُشرعين وضباط الجمارك.
    The Secretariat of the Basel Convention, representatives of other multilateral environmental agreement secretariats and UNEP have subsequently been invited to attend discussions on paragraph 31 (iii). UN وتبعاً لذلك وجهت دعوة إلى أمانة اتفاقية بازل وممثلي أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لحضور مناقشات بشأن الفقرة 31 ' 3`.
    The work will draw upon existing sources of information in the Secretariat, Parties, entities of the financial mechanism, other international financial institutions, intergovernmental and nongovernmental organizations and secretariats of other multilateral environmental agreements. UN 2- يعتمد العمل على مصادر المعلومات المتوافرة لدى الأمانة والأطراف وكيانات آلية التمويل وغيرها من المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى.
    Likewise, we are convinced that the wide range of threats to peace and security and their interrelationship demand the assistance of other multilateral agencies and regional organizations and the active participation of the private sector and civil society, within their respective responsibilities, in order to tackle them. UN وبالمثل، نحن مقتنعون بأن طائفة كبيرة من التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن والترابط في ما بينها يستلزمان المساعدة من وكالات أخرى متعددة الأطراف ومنظمات إقليمية ويستلزمان المشاركة النشطة من القطاع الخاص والمجتمع المدني، كل في إطار مسؤولياته، من أجل التصدي لهذه التهديدات.
    Effective coordination with the secretariats of other multilateral environmental agreements should be ensured in order to avoid duplication of efforts. UN 12 - ضمان التنسيق الفعال مع أمانات اتفاقيات بيئية أخرى متعددة الأطراف تفادياً لازدواج الجهود.
    The failure of other multilateral processes in the field of disarmament and nonproliferation in 2001 makes us even more concerned at the way the multilateral system as a whole is evolving - or, indeed, not evolving. UN إن فشل العمليات الأخرى متعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في عام 2001 يزيد من قلقنا إزاء الطريقة التي يتطور فيها أو في الحقيقة التي لا يتطور فيها النظام متعدد الأطراف بمجمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more