"of other national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية الأخرى
        
    • وطنية أخرى
        
    • القومية اﻷخرى
        
    • الأخرى الوطنية
        
    • وطنيين آخرين
        
    • قومية أخرى
        
    :: Review of practices of other national statistical offices and exchanges of experiences with them UN :: استعراض ممارسات المكاتب الإحصائية الوطنية الأخرى وتبادل الخبرات معها
    The Ministry of Internal Affairs was responsible for implementing State policy on forced migration and for coordinating related activities of other national mechanisms. UN ووزارة الشؤون الداخلية هي المسؤولة عن تنفيذ سياسة الدولة بشأن الهجرة القسرية وتنسيق الأنشطة المتصلة التي تضطلع بها الآليات الوطنية الأخرى.
    Gender analysis of other national legislation was also under way. UN كما يجرى تحليل جنساني للتشريعات الوطنية الأخرى.
    However, many activities relating to Article 6 are being implemented in the framework of other national environmental projects. UN إلا أنه يجري تنفيذ العديد من الأنشطة المتصلة بالمادة 6 في إطار مشاريع بيئية وطنية أخرى.
    These were supplemented with selected items that were identified in UNCTAD's review of the curricula of other national organizations. UN وأضيفت إليهما بنود مختارة تم تعيينها في استعراض اﻷونكتاد للمناهج الدراسية لمنظمات وطنية أخرى.
    Greek, Armenian, Russian and voices of other national origin rise in concert with Georgian in testimony to these events, and I accept full responsibility for this declaration of the facts. UN وترتفع أصوات اليونانيين واﻷرمن والروس وأصوات ذوي اﻷصول القومية اﻷخرى بالاشتراك مع الصوت الجورجي لكي تشهد على هذه اﻷحداث، وإنني أقبل المسؤولية الكاملة عن إعلان هذه الحقائق.
    Such assistance may be necessary in order for those authorities to secure access to the members of other national contingents serving in the peacekeeping operation concerned. UN وقد تكون هذه المساعدة ضرورية لكي تتمكن تلك السلطات من تأمين الوصول إلى أفراد الوحدات الوطنية الأخرى العاملين في عملية حفظ السلام المعنية.
    Compliance with the Paris Principles was vetted by a peer review mechanism consisting of elected representatives of other national human rights institutions. UN ويتم تمحيص التقيد بمبادئ باريس عن طريق آلية استعراض من الأقران تضم ممثلين منتخبين من المؤسسات الوطنية الأخرى لحقوق الإنسان.
    B. Consideration of other national health insurance plans for eligible United Nations retirees UN باء - النظر في خطط التأمين الصحي الوطنية الأخرى المطبقة على متقاعدي الأمم المتحدة المؤهلين للمشاركة فيها
    The study tours provided valuable opportunities for the statistical officers of the targeted countries to participate in the international community meetings and learn from the experience of other national statistical offices. UN ووفرت الجولات الدراسية للموظفين الإحصائيين في البلدان المستهدفة فرصا قيّمة للمشاركة في الاجتماعات الدولية والاستفادة من خبرات المكاتب الإحصائية الوطنية الأخرى.
    Advice to the Parliament on the improvement of their rules of procedures using, in particular, best practices of other national legislatures UN إسداء المشورة إلى البرلمان بشأن تحسين نظامه الداخلي مع الاستفادة بوجه خاص من أفضل الممارسات المتبعة في الهيئات التشريعية الوطنية الأخرى
    National confidence in the process will depend on the operational competence, independence, fairness and impartiality of the National Electoral Commission and the Political Parties Registration Commission, as well as that of other national institutions. UN ذلك أن الثقة الوطنية في عملية الانتخابات ستقوم على كفاءة العمل واستقلالية ونزاهة وحياد لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية، وكذا على تلك المؤسسات الوطنية الأخرى.
    :: Advice to the Parliament on the improvement of their rules of procedures using, in particular, best practices of other national legislatures UN :: تقديم المشورة إلى البرلمان بشأن تحسين نظامه الداخلي مع الاستفادة خاصة من أفضل الممارسات المتبعة في المجالس التشريعية الوطنية الأخرى
    The results of the workshop and the experience gained will serve in the organization of other national workshops in the region in the context of UNODC's regional action plan. UN وستستخدم نتائج حلقة العمل والخبرة المكتسبة في تنظيم حلقات عمل وطنية أخرى في المنطقة في سياق خطة عمل المكتب الاقليمية.
    These and other planned capacity-building initiatives facilitate the management and implementation of other national programmes. UN ومن شأن هذه المبادرات وغيرها من مبادرات بناء القدرات المخطط لتنفيذها تسهيل إدارة وتنفيذ برامج وطنية أخرى.
    These were supplemented with selected items that were identified in UNCTAD's review of the curricula of other national organizations. UN وأضيفت إليهما بنود مختارة تم تعيينها في استعراض الأونكتاد للمناهج الدراسية لمنظمات وطنية أخرى.
    Most non-Annex I Parties therefore carry out efforts to address climate change and activities relating to Article 6 within the framework of other national environmental and sustainable development projects. UN ولذلك، يركز معظم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول جهوده على معالجة تغير المناخ والأنشطة ذات الصلة بالمادة 6 في إطار مشاريع بيئية ومشاريع وطنية أخرى للتنمية المستدامة.
    Most non-Annex I Parties therefore focus their efforts to address climate change and activities relating to Article 6 within the framework of other national environmental and sustainable development projects. UN ولذلك، يركز معظم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول جهودها على معالجة تغير المناخ والأنشطة ذات الصلة بالمادة 6 في إطار مشاريع بيئية ومشاريع وطنية أخرى للتنمية المستدامة.
    Young people, in particular, were called on not to leave since all conditions exist in the Federal Republic of Yugoslavia to attend schools in Hungarian and in the languages of other national minorities. UN وقد طلب من الشبان، على وجه الخصوص، عدم المغادرة إذ أن جميع الظروف مهيأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للدراسة في المدارس باللغة الهنغارية وغيرها من لغات اﻷقليات القومية اﻷخرى.
    The national communities shall be legally equal and shall not use their additional rights so as to endanger the rights of other national communities or other rights of citizens. UN وتكون الطوائف القومية متساوية أمام القانون ولا يحق لها استخدام حقوقها اﻹضافية بشكل يهدد حقوق الطوائف القومية اﻷخرى أو الحقوق اﻷخرى للمواطنين.
    A number of other national, regional and international nongovernmental organizations also participated as observers, together with representatives of United Nations agencies. UN وشارك كذلك عدد من المنظمات الأخرى الوطنية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية الدولية بصفة مراقب، إلى جانب ممثلين عن وكالات الأمم المتحدة.
    Participants also emphasized the need to complement the training workshop with in-country training on the use of tools and methods, training of trainers and training of other national experts in the health, water and agriculture sectors. UN 31- كما أكد المشاركون الحاجة إلى تكملة الحلقة التدريبية بإجراء تدريب داخل البلد على استخدام الأدوات والمناهج، وتدريب المدربين، وتدريب خبراء وطنيين آخرين في قطاعات الصحة والمياه والزراعة.
    Over 100,000 refugees are of other national origin (Muslims, Croats, Yugoslavs, Jews, Albanians, etc.). UN وينتمي ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ لاجئ الى أصول قومية أخرى )مسلمون وكرواتيون ويوغوسلافيون ويهود وألبانيون، وغيرهم(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more