"of other organizations in" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الأخرى في
        
    • منظمات أخرى في
        
    • المؤسسات اﻷخرى في
        
    • للمنظمات الأخرى في
        
    • مؤسسات أخرى في
        
    Consequently, the United Nations must draw to an ever greater extent on the resources and experience of other organizations in strategic partnerships. UN وبناء على ذلك يجب على الأمم المتحدة أن تستفيد إلى مدى أكبر فأكبر من موارد وتجربة المنظمات الأخرى في شراكات استراتيجية.
    In reaching that decision, the bureau wished to ensure that the seventh session would not overlap with meetings of other organizations in Vienna. UN وفي التوصل إلى هذا القرار، كان المكتب راغبا في ضمان عدم تداخل الدورة السابعة مع اجتماعات المنظمات الأخرى في فيينا.
    It was recognized that strategic partnerships would need to be developed on a case-by-case basis and emphasized that strategic partnerships were not the only means of ensuring the support of other organizations in implementing the work programme. UN وكان هناك إقرار بأن الشراكات الاستراتيجية يجب أن تُنشَأ حسب كل حالة على حدة، كما جرى التأكيد على أن الشراكات الاستراتيجية ليست هي الوسيلة الوحيدة لضمان دعم المنظمات الأخرى في تنفيذ برنامج العمل.
    · The engagement of other organizations in the implementation of its work programme UN إشراك منظمات أخرى في تنفيذ برنامج عمله.
    UNIFEM will also work to bring its experience in programme countries to the attention of other organizations in the United Nations system with a view to strengthening the gender perspective of development programmes and increasing synergy with other United Nations organizations. UN وسيعمل الصندوق أيضا على لفت انتباه المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة إلى خبرته في بلدان البرنامج بغية تعزيز منظور مراعاة نوع الجنس في البرامج الانمائية وزيادة التعاون مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Those notes set out current activities of other organizations in the area of public procurement and presented information on practical experience in the implementation. UN وجاء في هاتين المذكرتين بيان بالأنشطة الحالية للمنظمات الأخرى في مجال الاشتراء العمومي وإضافة إلى معلومات عن الخبرة العملية في مجال التطبيق.
    The third is a review of the contributions of other organizations in the United Nations system concerned with public administration. UN أما الجانب الثالث فهو استعراض للمساهمات المقدمة من مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة معنية باﻹدارة العامة.
    It would be interested to learn what measures needed to be taken to align UNIDO's rules and regulations more closely with those of other organizations in the system. UN ويهتم الاتحاد بمعرفة التدابير التي يلزم اتخاذها لمواءمة قواعد اليونيدو ولوائحها بقدر أكبر مع قواعد ولوائح المنظمات الأخرى في المنظومة.
    In particular, the group noted that, as more than 100 countries will be working on their national communications in 2006, this will be a good opportunity to define its role vis-à-vis the role of other organizations in providing effective technical support to nonAnnex I Parties; UN وقد لاحظ الفريق، بصفة خاصة، أن أكثر من 100 من البلدان سوف تعمل لإعداد بلاغاتها الوطنية في عام 2006، وأن هذا سوف يشكل فرصة طيِّبة للفريق لكي يحدِّد دوره مقارنة بدور المنظمات الأخرى في تقديم دعم تقني فعال إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    Another key role for the secretariat will be work relating to impacts, vulnerability and adaptation to climate change by means of catalysing the work of other organizations in these areas. UN 14- ومن الأدوار الأساسية الأخرى التي يمكن أن تضطلع بها الأمانة العمل المتعلق بآثار تغير المناخ وشدة التأثر به والتكيف معه بواسطة حفز عمل المنظمات الأخرى في هذه المجالات.
    To facilitate the discussions, the UNCTAD secretariat will prepare an issues paper drawing on the experiences gained by the secretariat through its programme on Good Governance in Investment Promotion (GGIP), as well as selected experiences of other organizations in promoting good governance of institutions involved in the investment process. UN ولتيسير المناقشات ستعد أمانة الأونكتاد ورقة قضايا استناداً إلى الخبرات التي اكتسبتها عن طريق برنامجها الخاص بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار، بالإضافة إلى مجموعة مختارة من خبرات المنظمات الأخرى في مجال تشجيع الإدارة السليمة للمؤسسات المشاركة في عملية الاستثمار.
    The Executive Director may, in the absence of restrictions imposed by contributing Governments, exchange currencies between UN-Women Funds and funds of other organizations in the United Nations system and may utilize them to purchase other currencies, whenever the Executive Director determines it would be in the interest of UN-Women. UN ما لم تكن هناك قيود مفروضة من قبل الحكومات المساهمة، يجوز للمدير التنفيذي تبادل العملات بين أموال هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأموال المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ويجوز له استخدامها لشراء العملات الأخرى، عندما يقرر أن ذلك في مصلحة الهيئة.
    As regards the status of other organizations in the General Assembly, the Office of Legal Affairs has stated that there is no provision either in the Charter of the United Nations or in the Rules of Procedures of the General Assembly allowing their participation in the plenary of the Assembly and its Main Committees. UN 8- وفيما يتعلق بمركز المنظمات الأخرى في الجمعية العامة، أفاد مكتب الشؤون القانونية بعدم وجود أي أحكام في ميثاق الأمم المتحدة أو في النظام الداخلي للجمعية العامة تسمح بمشاركتها في الجلسات العامة للجمعية العامة ولجانها الرئيسية.
    11. The first opinion has been defended also by WHO and a group of other organizations in their joint comments (A/CN.4/637, sect. II.B.1). UN 11 - ودافعت عن الرأي الأول أيضا منظمة الصحة العالمية ومجموعة من المنظمات الأخرى في تعليقاتها المشتركة (A/CN.4/637، الفرع الثاني - باء - 1).
    This also applies to including a " hierarchy among the rules of the organization " , as wished by WHO and a group of other organizations in their joint comments (A/CN.4/637, note 12). UN وينطبق هذا أيضا على إدراج ' ' تسلسل هرمي بين قواعد المنظمة " ، على غرار ما رغبت فيه منظمة الصحة العالمية ومجموعة من المنظمات الأخرى في تعليقاتها المشتركة (A/CN.4/637، الحاشية 16).
    26. The Advisory Committee is of the view that a comprehensive analysis of the experiences and practices of other organizations in budgeting different cost factors and their potential applicability to the United Nations would have been useful, along with more detail on the unique nature of the United Nations, including the particularity of its budget processes and sources of funding. UN ٢٦ - وترى اللجنة الاستشارية أنه كان سيكون من المفيد إجراء تحليل شامل لتجارب وممارسات المنظمات الأخرى في مجال ميزنة مختلف عوامل التكلفة وإمكانية تطبيقها في الأمم المتحدة، إلى جانب تقديم المزيد من التفاصيل بشأن الطابع الفريد للأمم المتحدة، بما في ذلك خصوصية العمليات التي تتبعها في وضع الميزانية ومصادر التمويل المتاحة لها.
    A.8.51 The amount of $89,000, reflecting an increase of $20,000, provides for attendance at meetings to implement the role of UNCITRAL as the core legal body in the coordination of the work of other organizations in the field of international trade law; attendance at meetings for the promotion of the adoption of UNCITRAL texts; and for responding to requests by Member States for legislative assistance. UN ألف-8-51 يعكس المبلغ 000 89 دولار زيادة قدرها 000 20 دولار، وهو يغطي حضور الاجتماعات الرامية إلى تنفيذ دور لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بوصفها الهيئة القانونية الأساسية لتنسيق عمل المنظمات الأخرى في ميدان القانون التجاري الدولي؛ وحضور الاجتماعات الرامية إلى تعزيز اعتماد نصوص لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛ والاستجابة إلى طلبات الدول الأعضاء للحصول على المساعدة التشريعية.
    With regard to decision XII/15, on financial matters, financial report and budgets, the delegation of Japan, while joining the consensus on the draft decision on financial matters, wished to state that the budget for the Trust Fund for the Montreal Protocol should be governed by the " zero nominal growth " principle, as in the case of the budgets of other organizations in the United Nations system. UN 157- فيما يتعلق بالمقرر 12/15، المتعلق بالمسائل المالية والتقرير المالي والميزانية، قال وفد اليابان مع انضمامه لتوافق الآراء حول مشروع المقرر المتعلق بالمسائل المالية، إنه يود أن يؤكد أن ميزانية الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال ينبغي أن تكون محكومة بمبدأ " النمو الصفري الاسمي " ، كما هو الحال بالنسبة لميزانيات المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    They are in line with the guidelines for participation and practices governing the participation of NGOs at sessions of other organizations in the United Nations system. UN وهي تتماشى مع المبادئ التوجيهية للمشاركة والممارسات التي تحكم مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Such a process is in line with the practice of other organizations in the United Nations System where data providers are in direct contact with the international organization which request the data. UN وهذه العملية متماشية مع الممارسة التي تتبعها منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، حيث يكون مقدِّمو البيانات على اتصال مباشر مع المنظمة الدولية التي تطلب البيانات.
    The membership of the Development Group Executive Committee will consist of the heads of UNDP, UNICEF and UNFPA, with provision for the participation of other organizations in areas relevant to their interests. UN وستتألف عضوية اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية من رؤساء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، مع الترتيب لاشتراك منظمات أخرى في المجالات ذات الصلة باهتماماتها.
    UNIFEM will also work to bring its experience in programme countries to the attention of other organizations in the United Nations system with a view to strengthening the gender perspective of development programmes and increasing synergy with other United Nations organizations " ; UN وسيعمل الصندوق أيضا على توجيه انتباه المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة إلى خبرته في البلدان المقام فيها برامج بغية تعزيز المنظورات المتعلقة بنوع الجنس في البرامج اﻹنمائية وزيادة التعاون مع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى " ؛
    For example, a survey document is being prepared for the session of the Commission in July 2005 on the current activities of other organizations in the area of trade law in order to assist the Commission in fulfilling its coordination functions; similar documents are also being prepared for the 2005 session of UNCITRAL in the areas of insolvency law and electronic commerce. UN فعلى سبيل المثال، يجري إعداد وثيقة استقصائية لتقدم إلى دورة اللجنة المقرر عقدها في تموز/يوليه 2005 بشأن الأنشطة الحالية للمنظمات الأخرى في مجال القانون التجاري بهدف مساعدة اللجنة على أداء مهامها المتعلقة بالتنسيق؛ ويجري أيضا إعداد وثائق مماثلة لدورة 2005 للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في مجالي قانون الإعسار والتجارة الإلكترونية.
    In the United Nations system, staff recruitment is an issue of persistent concern to Member States, as expressed in various resolutions of the General Assembly and by the governing bodies of other organizations in the system. UN 5 - ويُشكّل استقدام الموظفين، في منظومة الأمم المتحدة، مصدر قلق مستمر للدول الأعضاء، على نحو ما أعربت عنه الجمعية العامة في عدد من قراراتها وأبدته مجالس إدارة مؤسسات أخرى في المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more