"of other organs" - Translation from English to Arabic

    • اﻷجهزة اﻷخرى
        
    • الهيئات الأخرى
        
    • أجهزة أخرى
        
    • هيئات أخرى
        
    • واﻷجهزة اﻷخرى
        
    • لﻷجهزة اﻷخرى
        
    • الأجهزة الأخرى في
        
    It is clear that the Security Council, through a liberal interpretation of the concept of international peace and security, has encroached on the jurisdiction of other organs in the system. UN من الواضح أن مجلس اﻷمن، من خلال تفسير متحرر لمفهوم السلم واﻷمن الدوليين، بدأ يتدخل في ولاية اﻷجهزة اﻷخرى في المنظومة.
    Its role is unique and pre-eminent, and its deliberations can only facilitate, enrich and, as appropriate, consolidate the decisions of other organs. UN إن دورها فريد ومبرز، ومداولاتها لا يمكن إلا أن تسهل وثري - وعند اللزوم تعزز -قرارات اﻷجهزة اﻷخرى.
    We aspire to a Council that addresses the matters within its mandate and does not encroach on or meddle in those within the mandates of other organs. UN ونتطلع إلى مجلس يتناول المسائل الواقعة ضمن ولايته ولا يقحم نفسه أو يتدخل في المسائل الواردة ضمن ولايات الهيئات الأخرى.
    2. Meetings of other organs of the Conference shall be private unless the Conference or the organ concerned decides otherwise. UN 2 - تكون جلسات الهيئات الأخرى للمؤتمر سرية ما لم يقرر المؤتمر أو الهيئة المعنية غير ذلك.
    Mexico has stressed that this report should become increasingly substantial and analytical in nature in order to complement the efforts of other organs of the United Nations system. UN وقد أكدت المكسيك على ضرورة أن يصبح التقرير ذا طابع جوهري وتحليلي بغية أن يأتي تكملة للجهود التي تبذلها أجهزة أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Reflecting on that discussion, another participant asked why everyone complained about the Council's widening agenda and growing workload, yet continued to add issues that encroached on the mandates of other organs. UN وتعقيباً على هذه المناقشة، سأل مشارك آخر عن السبب الذي يدفع الجميع للتذمر من توسيع نطاق جدول أعمال المجلس وتنامي حجم عمله، دون التوقف عن إضافة مسائل تتدخل في ولايات هيئات أخرى.
    2. As a general rule, meetings of other organs of the Conference shall be held in private. UN ٢ - كقاعدة عامة، تكون جلسات اﻷجهزة اﻷخرى للمؤتمر سرية.
    Ombudsmen may also attend court and administrative hearings, as well as meetings of other organs and enter and inspect any place where persons deprived of their liberty are confined or work. UN كما يجوز ﻷمناء المظالم أن يحضروا جلسات المحاكم والتحقيقات الادارية، فضلا عن جلسات اﻷجهزة اﻷخرى والدخول إلى أي مكان يحتجز فيه اﻷشخاص المحرومين من حريتهم أو يعملون.
    Ombudsmen may also attend court and administrative hearings, as well as meetings of other organs and enter and inspect any place where persons deprived of their liberty are confined or work. UN كما يجوز ﻷمناء المظالم أن يحضروا جلسات المحاكم والتحقيقات الادارية، فضلا عن جلسات اﻷجهزة اﻷخرى والدخول إلى أي مكان يحتجز فيه اﻷشخاص المحرومين من حريتهم أو يعملون.
    The Council will focus on the provision of comprehensive guidelines and coordination of the work of other organs to ensure a multidimensional, integrated and gender-sensitive approach to poverty eradication in accordance with, inter alia, the provisions of the Programme of Action of the World Summit for Social Development. UN وسيركز المجلس على توفير مبادئ توجيهية شاملة وعلى تنسيق أعمال اﻷجهزة اﻷخرى لكفالة اتباع نهج متعدد اﻷبعاد ومتكامل ويراعي الفوارق بين الجنسين ازاء القضاء على الفقر وفقا، في جملة أمور، ﻷحكام برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Reform of other organs of the United Nations — the General Assembly, the Economic and Social Council, the subordinate bodies: all of this is on the table in the coming year. UN وإصلاح اﻷجهزة اﻷخرى في اﻷمم المتحدة - الجمعية العامة، والمجلــس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئــات الفرعية - كل هذا معروض على بساط البحــث في العام القــادم.
    48. While relief efforts continue, the Bretton Woods institutions and a number of other organs of the United Nations system are helping the Government to convert Georgia from its current status as a recipient of relief and development assistance into a country with a sound financial system, offering new markets and an attractive environment for investment. UN ٤٨ - وبينما تتواصل جهود اﻹغاثة، تمد مؤسسات بريتون وودز وعدد من اﻷجهزة اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة يد المساعدة إلى الحكومة بهدف تحويل جورجيا من مركزها الراهن، ألا وهو المركز المتلقي للمساعدة الغوثية واﻹنمائية، إلى بلد ذي نظام مالي سليم، يتيح أسواقا جديدة وظروفا جذابة للاستثمار.
    2. Meetings of other organs of the Conference shall be private unless the Conference or the organ concerned decides otherwise. UN 2 - تكون جلسات الهيئات الأخرى للمؤتمر سرية ما لم يقرر المؤتمر أو الهيئة المعنية غير ذلك.
    2. Meetings of other organs of the Conference shall be held in private. UN 2 - تكون جلسات الهيئات الأخرى للمؤتمر سرية.
    :: Full support for increased interaction between the Bureau and President of the Council and the Bureaux and Presidents of other organs of the United Nations and the subsidiary bodies of the Council and follow-up of this interaction in order to fill possible gaps. UN :: تقديم دعم كامل لزيادة التفاعل بين مكتب ورئيس المجلس ومكاتب ورؤساء الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة والهيئات الفرعية التابعة للمجلس ومتابعة هذا التفاعل من أجل سد أي ثغرات ممكنة.
    2. Meetings of other organs of the Conference shall be private unless the Conference or the organ concerned decides otherwise. UN 2 - تكون جلسات الهيئات الأخرى للمؤتمر سرية ما لم يقرر المؤتمر أو الهيئة المعنية غير ذلك.
    2. Meetings of other organs of the Conference shall be private unless the Conference or the organ concerned decides otherwise. UN 2 - تكون جلسات الهيئات الأخرى للمؤتمر سرية ما لم يقرر المؤتمر أو الهيئة المعنية غير ذلك.
    The Security Council has to carry out its mandate in conformity with the provisions of the Charter and should not encroach on the functions of other organs, such as the International Court of Justice. UN وعلى المجلس أن يمارس اختصاصاته وفقا ﻷحكام الميثاق ولا يتعدى على اختصاصات أجهزة أخرى مثل محكمة العدل الدولية.
    While another delegation supported reasonable proposals, it nevertheless opposed efforts to reallocate to the General Assembly the prerogatives of other organs, insisting that would be in violation of the Charter. UN وفي حين أعرب وفد آخر عن دعمه للمقترحات المعقولة، فإنه اعترض على الجهود الرامية إلى إعادة تخصيص صلاحيات أجهزة أخرى إلى الجمعية العامة، مصرا على أن ذلك يعدّ انتهاكا للميثاق.
    We reaffirm the importance of respecting the competence of United Nations organs, as set out in the Charter. The Security Council should not take up issues that are within the purview of other organs of the United Nations, which would constitute interference in the competence of other organs of this Organization. UN ونؤكد من جديد على أهمية مراعاة اختصاصات أجهزة الأمم المتحدة التي حددها الميثاق وعزف عن تخويل مجلس الأمن مناقشة قضايا من اختصاصات أجهزة أخرى في الأمم المتحدة.
    In principle, in our view the General Assembly can and must express its views on any matter independently, and there is no need to refer to the work of other organs that has been carried out in a completely different context. UN ومبدئياً، نرى أنه يمكن للجمعية العامة، بل ويجب عليها، أن تعرب عن آرائها في أي مسألة بصورة مستقلة، وليس ثمة حاجة للإشارة إلى عمل هيئات أخرى الذي جرى في سياق مختلف تماماً.
    Every effort is made to issue verbatim records of the General Assembly and of other organs entitled to such records as quickly as possible. UN ويبذل كل جهد ممكن ﻹصدار المحاضر الحرفية للجمعية العامة واﻷجهزة اﻷخرى التي يحق لها تلقي هذه المحاضر بأسرع ما يمكن.
    In our opinion, the following stage should ensure an efficient functioning and strengthening of the role and responsibility of the already established authorities in Bosnia and Herzegovina, both at the level of the Union and of the two entities - the Republika Srpska and the Federation of Bosnia and Herzegovina - including the indispensable constituting of other organs envisaged by the Peace Agreement. UN وفي رأينا أن المرحلة التالية ينبغي أن تكفل اﻷداء الفعال للسلطات القائمة بالفعل في البوسنة والهرسك وتعزيز دورها ومسؤوليتها على صعيد الاتحاد وصعيد الكيانين - جمهورية سيربسكا واتحاد البوسنة والهرسك - على حد سواء بما في ذلك التكوين الذي لا مناص منه لﻷجهزة اﻷخرى المرتآة في الاتفاق.
    Nepal supports the strengthening of the role of the Office of the President of the General Assembly and a more regular and institutionalized mechanism for consultations between the President and the heads of other organs of the United Nations. UN وتؤيد نيبال تعزيز دور مكتب رئيس الجمعية العامة ووضع آلية للمشاورات بين الرئيس ورؤساء الأجهزة الأخرى في الأمم المتحدة تكون أكثر انتظاما و يغلب عليها بدرجة أكبر الطابع المؤسسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more