"of other stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة الآخرين
        
    • الجهات الأخرى صاحبة المصلحة
        
    • الجهات المعنية الأخرى
        
    • أصحاب مصلحة آخرين
        
    • لأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • سائر أصحاب المصلحة
        
    • أصحاب المصلحة الآخرون
        
    • وجهات معنية أخرى
        
    • جهات معنية أخرى
        
    • الأطراف المعنية الأخرى
        
    • أصحاب المصالح اﻵخرين
        
    Brazil commends the efforts made by the United States and a number of other stakeholders to revive direct negotiations. UN والبرازيل تشيد بالجهود التي تبذلها الولايات المتحدة وعدد من أصحاب المصلحة الآخرين لاستئناف المفاوضات المباشرة.
    That is why we need the cooperation of other stakeholders, such as museums, artistic institutions, art dealers and society as a whole. UN ولهذا السبب نحن بحاجة إلى تعاون أصحاب المصلحة الآخرين مثل المتاحف والمؤسسات الفنية وتجار القطع الفنية والمجتمع ككل.
    Involvement of other stakeholders in follow-up activities UN مشاركة أصحاب المصلحة الآخرين في أنشطة المتابعة
    The period between review cycles should be reasonable so as to take into account the capacity of States to prepare and the capacity of other stakeholders to respond to the requests arising from the review; UN - ينبغي أن تكون الفترة الفاصلة بين دورات الاستعراض مقبولة لكي تؤخذ في الحسبان فيها قدرة الدول على الاستعداد لـه وقدرة الجهات الأخرى صاحبة المصلحة على الاستجابة للطلبات الناشئة عن الاستعراض؛
    The most recent Global Compact Policy Dialogue on Supply Chain Management and Partnerships was attended by over 100 companies and a wide range of other stakeholders. UN وقد عرف آخر حوار للسياسات عقده الميثاق حول تدبير سلسلة الإمداد وشراكاتها مشاركة أزيد من 100 شركة وطائفة عريضة من الجهات المعنية الأخرى.
    Governments should play the lead role and encourage the involvement of other stakeholders. UN وينبغي أن تقوم الحكومات بالدور الرائد وتشجيع إشراك أصحاب مصلحة آخرين.
    The panel noted that all of these elements can influence forum selection, which may allow some stronger creditors to maximize their potential for recovery at the expense of a much larger constituency of other stakeholders. UN 19- ولاحظ المتحاورون أنَّ جميع هذه العناصر يمكن أن تؤثر على اختيار المحكمة، مما قد يسمح لبعض الدائنين الأكثر قوة بتعظيم قدرتهم على الاسترداد على حساب الدائرة الأوسع بكثير لأصحاب المصلحة الآخرين.
    In addition, it has been pointed out that the interest of other stakeholders, including workers, suppliers, consumers and government, should be taken into account when designing policy responses in the context of strengthening corporate governance systems. UN وإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن مصلحة أصحاب المصلحة الآخرين بمن فيهم العمال والموردون والمستهلكون والحكومة ينبغي أن توضع في الاعتبار عند تصميم استجابات السياسة العامة في سياق تعزيز نظم إدارة الشركات.
    The views of other stakeholders have been incorporated and the draft is ready for re-submission to the Attorney-General. UN وأُدرجت آراء أصحاب المصلحة الآخرين وأصبح المشروع جاهزاً لإعادة عرضه على اللجنة البرلمانية.
    It should use its authority to convene coordination meetings among stakeholders; it could act as a catalyst, identifying problems and urging action to address them; it could complement the work of other stakeholders. UN وينبغي أن تستخدم سلطتها في عقد اجتماعات للتنسيق بين أصحاب المصلحة، وبإمكانها أن تقوم بدور تحفيزي، بتحديد المشكلات والحث علي العمل لمعالجتها، وبإمكانها أيضا أن تكمل عمل أصحاب المصلحة الآخرين.
    The group recommended that the board should disclose whether there is a mechanism protecting the rights of other stakeholders in a business. UN 64- أوصى الفريق بوجوب أن يكشف المجلس عما إذا كانت هناك آلية لحماية حقوق أصحاب المصلحة الآخرين في المؤسسة التجارية.
    It should use its authority to convene coordination meetings among stakeholders; it could act as a catalyst, identifying problems and urging action to address them; it could complement the work of other stakeholders. UN وينبغي أن تستخدم سلطتها في عقد اجتماعات للتنسيق بين أصحاب المصلحة، وبإمكانها أن تقوم بدور تحفيزي، بتحديد المشكلات والحث علي العمل لمعالجتها، وبإمكانها أيضا أن تكمل عمل أصحاب المصلحة الآخرين.
    The lack of involvement of other stakeholders could affect the implementation of resolutions. UN ويمكن أن يؤثر عدم إشراك أصحاب المصلحة الآخرين على تنفيذ القرارات.
    Resolution 56/183 recommends an intergovernmental preparatory process with active participation and direct contributions on the part of other stakeholders. UN ويوصي القرار 56/183 بإجراء عملية تحضيرية حكومية دولية بمشاركة فعالة ومساهمات مباشرة من قِبل أصحاب المصلحة الآخرين.
    A number of other stakeholders are also involved in addressing commodity issues. UN ويشارك أيضاً عدد من أصحاب المصلحة الآخرين في معالجة قضايا السلع الأساسية.
    The inclusive nature of the consultations boosts the confidence of other stakeholders in the reviewed institution and signals an outward rather than inward orientation. UN وأَما اتسام المشاورات بطابع الشمول فيعزز ثقة الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في المؤسسة موضع الاستعراض، ويشير إلى وجود توجّه منفتح وليس توجهاً مغلقاً.
    Hence, it is critical that the active participation of other stakeholders in the follow-up process be secured and encouraged. UN وبالتالي، لا بد من ضمان وتشجيع مشاركة الجهات المعنية الأخرى في عملية المتابعة.
    For that reason, the Organization should engage in broad and cross-cutting discussion as a follow-up to the high-level meeting on the rule of law, with the participation of other stakeholders. UN ولهذا السبب، رأت أن المنظمة ينبغي لها أن تنخرط في مناقشة واسعة النطاق وشاملة لعدة قطاعات، وذلك في إطار متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، وبمشاركة سائر أصحاب المصلحة.
    Recalling the commitment of Member States and the efforts of other stakeholders to promote an integrated approach to planning and building sustainable cities and urban settlements, UN وإذ تشير إلى التزام الدول الأعضاء بالترويج لاتباع نهج متكامل في تخطيط وبناء مدن ومستوطنات حضرية مستدامة وإلى الجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة الآخرون في سبيل ذلك،
    It is implemented through a national eliminating violence against women taskforce that reports to the National Steering Committee on Gender Equality and Women's Development, and comprising of representatives of violence against women support agencies such as police, health, education, medical services and a number of other stakeholders. UN وتتولى تنفيذ هذه السياسة فرقة عمل وطنية معنية بالقضاء على العنف ضد المرأة تقدم تقاريرها إلى لجنة التوجيه الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة وتضم ممثلين عن جهات تُعنى بدعم المرأة وحمايتها من العنف مثل دوائر الشرطة والصحة والتعليم والخدمات الطبية وجهات معنية أخرى.
    Similarly, good governance is often hindered by some stakeholders' lack of capacity or even willingness to take into account the views of other stakeholders. UN إضافة إلى ذلك، غالبا ما يكتنف تطبيق الحوكمة الرشيدة الصعوبة بسبب انعدام القدرة، بل وحتى الإرادة، لدى بعض الجهات المعنية إزاء مراعاة آراء ومصالح جهات معنية أخرى.
    F. Roles of other stakeholders 60 - 82 15 UN واو - دور الأطراف المعنية الأخرى 60-82 19
    Reactions of other stakeholders to the resident coordinator system UN ردود أفعال أصحاب المصالح اﻵخرين إزاء شبكة المنسقين المقيمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more