"of other treaty bodies" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات
        
    • هيئات المعاهدات الأخرى
        
    • الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات
        
    • من هيئات المعاهدات اﻷخرى
        
    • هيئات معاهدات أخرى
        
    • هيئات أخرى منشأة بموجب معاهدات
        
    • الهيئات اﻷخرى لﻹشراف على المعاهدات
        
    • تتبعها الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات
        
    • عليها غيرها من هيئات المعاهدات
        
    • لهيئات أخرى منشأة بمعاهدات
        
    • لهيئات أخرى منشأة بموجب المعاهدات
        
    • الهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات
        
    19. The Committee considers that it has made strong efforts to harmonize its practices with those of other treaty bodies. UN 19 - وترى اللجنة أنها بذلت جهودا مضنية من أجل مواءمة ممارساتها مع ممارسات الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات.
    Consideration should also be given to the inclusion of recommendations of other treaty bodies concerning HIV/AIDS. UN كما ينبغي النظر في إدراج ما يصدر عن الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات من توصيات فيما يتعلق بهذا الفيروس/المرض.
    International human rights law had evolved and the work of other treaty bodies deserved the utmost respect and openness, in the interests of the victims of human rights violations. UN واستطرد السيد سالفيولي قائلاً إن قانون حقوق الإنسان الدولي قد تطور ويستحق عمل هيئات المعاهدات الأخرى أقصى قدر من الاحترام والانفتاح لصالح ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    He did not feel it would be useful to inquire about the practice of other treaty bodies. UN وأضاف أنه لا يبدو له من المفيد تقصي ممارسات هيئات المعاهدات الأخرى.
    Cross-referencing the work of other treaty bodies UN تزويد أعمال الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات بإحالات مرجعية
    7. On 24 January 2003, during the twenty-eighth session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, OHCHR provided to the Committee a briefing on responses of other treaty bodies to the Secretary-General's proposals. UN 7- وفي 24 كانون الثاني/يناير 2003، خلال الدورة الثامنة والثلاثين للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، قدمت المفوضية إلى هذه اللجنة عرضاً موجزاً عن ردود الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات على مقترحات الأمين العام.
    Furthermore, he would appreciate more input from the Secretariat, not only on the practice of other treaty bodies when dealing with individual cases, but on relevant case law from the regional courts as well, even if it had not been litigated by the parties. UN وفضلاً عن هذا، فإنه سيقدّر الحصول على مزيد من المعلومات من جانب الأمانة، ليس فقط عن ممارسة الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات عند تناول حالات فردية، وإنما عن السوابق القانونية ذات الصلة المستمدة من محاكم إقليمية أيضاً، حتى ولو لم تكن موضع منازعة من جانب الأطراف.
    Some committees often raised issues based on the output of other treaty bodies, but considered that this practice could be strengthened as there was value in referencing the output of other treaty bodies in their concluding observations and lists of issues, including as a means of harmonization. UN فبعض اللجان غالبا ما تثير المسائل استنادا إلى نواتج الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات، لكنها ترى أنه يمكن تعزيز هذه الممارسة بالنظر إلى قيمتها في تزويد نواتج الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات بالإشارة إلى المراجع في ملاحظاتها الختامية وقوائم المسائل لديها، بما في ذلك كوسيلة للمواءمة.
    Section II provides information on developments in the United Nations human rights regime, including information concerning the work of other treaty bodies, the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, the General Assembly, and the proposals by the Secretary-General for the reform of human rights treaty bodies. UN ويقدم الجزء الثاني معلومات عن التطورات التي شهدها نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومن بينها معلومات عن عمل الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والجمعية العامة والمقترحات التي قدمها الأمين العام لإصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    (c) Requested that its secretariat provide information on the practice of other treaty bodies relating to voting during the adoption of decisions and views relating to communications; UN (ج) طلب إلى أمانته توفير معلومات عن الممارسات التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق بالتصويت في مرحلة اتخاذ القرار واعتماد الآراء بشأن البلاغات؛
    These guidelines are based on pre-existing guidelines of the Human Rights Committee, relevant rules of procedure and decisions of other treaty bodies relating to independence. UN وتستند هذه المبادئ التوجيهية إلى المبادئ التوجيهية الموجودة مسبقاً للجنة المعنية بحقوق الإنسان والنظام الداخلي ذي الصلة ومقررات هيئات المعاهدات الأخرى المتعلقة بالاستقلال.
    The initiative would not only enhance the Committee's awareness of the practice of other treaty bodies in matters of concern to it but also signal to the Secretariat its openness to receiving such information. UN ولن تؤدي هذه المبادرة إلى تعزيز معرفة اللجنة بممارسة هيئات المعاهدات الأخرى في المسائل التي تخصها فحسب، ولكنها ستؤكد للأمانة استعدادها لتلقي مثل هذه المعلومات.
    We wish to visit all State parties on a cycle similar to the reporting cycles of other treaty bodies about every four or five years. UN ونود أن تكون الفترة الفاصلة بين زيارتي كل دولة من الدول الأطراف مشابهة لدورات الإبلاغ المعمول بها في هيئات المعاهدات الأخرى أي كل أربع أو خمس سنوات.
    The Convention contained provisions that went beyond those of other treaty bodies, giving the Committee a unique ability to monitor and prevent enforced disappearances. UN وتتضمن الاتفاقية أحكاماً تتجاوز الأحكام الواردة في هيئات المعاهدات الأخرى بالنظر إلى ما تتمتع به اللجنة من قدرة فريدة من نوعها على رصد حالات الاختفاء القسري ومنعها.
    It seeks the comments of other treaty bodies on its draft general recommendations and provides comments on their draft general recommendations/comments when invited to do so. UN وتلتمس تعليقات هيئات المعاهدات الأخرى بشأن مشروع توصياتها العامة وتقدم تعليقات على مشروع التوصيات العامة/التعليقات التي تعدها هذه الهيئات إذا دُعيت إلى ذلك.
    16. The Committee considers that it has made strong efforts to harmonize its practices with those of other treaty bodies. UN 16 - وتعتبر اللجنة أنها بذلت جهودا كبيرة من أجل مواءمة ممارساتها مع ممارسات الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات.
    29. Ms. JAVATE DE DIOS said that the Secretariat should make the most recent reports of other treaty bodies available to the pre-session working group, since that kind of information would strengthen the Committee's relationship and cooperation with other treaty bodies. UN ٢٩ - اﻵنسة جافات دو ديوس: قالت ينبغي أن تتيح اﻷمانة العامة للفريق العامل لما قبل الدورة أحدث التقارير الواردة من هيئات المعاهدات اﻷخرى نظرا ﻷن مثل هذه المعلومات سوف تعزز علاقة اللجنة وتعاونها مع هيئات المعاهدات اﻷخرى.
    They also suggested that the Committee build on the experience of other treaty bodies in developing its reporting guidelines and rules of procedure and take into account the ongoing discussions relating to reform of the reporting procedures. UN واقترحوا أيضاً أن تبني اللجنة عملها على الخبرة التي اكتسبتها هيئات معاهدات أخرى في وضع مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وفي وضع نظامها الداخلي وأن تضع في الحسبان المناقشات الجارية المتعلقة بإصلاح إجراءات تقديم التقارير.
    Noting that meetings of other treaty bodies are held both at Geneva and in New York, UN وإذ تلاحظ أن اجتماعات هيئات أخرى منشأة بموجب معاهدات تعقد بجنيف ونيويورك على حد سواء؛
    3. By its resolution 1994/7 of 21 July 1994, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to submit to the General Assembly at its forty-ninth session a report on the working methods of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and its capacity to fulfil its mandate effectively, including a comparison with the working situation of other treaty bodies. UN ٣ - وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٤/٧ المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤، الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وقدرتها على الوفاء بولايتها بفعالية، بما في ذلك مقارنة حالة عملها بعمل الهيئات اﻷخرى لﻹشراف على المعاهدات.
    (e) The practice of other treaty bodies with regard to the comments of States parties on concluding comments. UN )ﻫ( الممارسة التي تتبعها الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات بخصوص تعليقات الدول اﻷطراف على الملاحظات الختامية.
    It was willing to learn from the good practices of other treaty bodies and to share its own positive experiences. UN واللجنة على استعداد للتعلُّم من الممارسات الجيدة لهيئات أخرى منشأة بمعاهدات ولتبادل تجاربها الإيجابية.
    410. The Committee decided that the Secretariat should continue to provide to the pre-session working group draft lists of issues and questions with regard to periodic reports of States parties, based on a comparison of current reports with earlier reports and the Committee’s consideration of those reports and other relevant information, including concluding observations of other treaty bodies. UN ٠١٤ - وقررت اللجنة أنه ينبغي أن تواصل اﻷمانة العامة تزويد الفريق العامل لما قبل الدورة بمشاريع قوائم بالقضايا واﻷسئلة المتصلة بالتقارير الدورية يتم وضعها على أساس مقارنة بين التقارير الحالية للدول اﻷطراف وتقاريرها السابقة ونظر اللجنة في تلك التقارير وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك الملاحظات الختامية لهيئات أخرى منشأة بموجب المعاهدات.
    However, the experience of other treaty bodies and international instances could certainly prove useful. UN غير أن تجارب الهيئات الأخرى المنشأة بموجب المعاهدات والهيئات الدولية يمكن أن تكون مفيدة بالتأكيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more