"of other vulnerable" - Translation from English to Arabic

    • الضعيفة الأخرى
        
    • ضعيفة أخرى
        
    • المستضعفة الأخرى
        
    • الأخرى المعرضة للخطر
        
    • أخرى ضعيفة
        
    • الأخرى الضعيفة
        
    The inclusion of other vulnerable groups is being discussed. UN وتجري مناقشة مسألة إدراج الفئات الضعيفة الأخرى في هذه الحماية.
    F. Legal and social protection of other vulnerable groups 6869 18 UN واو - الحماية القانونية والاجتماعية للفئات الضعيفة الأخرى 68-69 25
    F. Legal and social protection of other vulnerable groups UN واو - الحماية القانونية والاجتماعية للفئات الضعيفة الأخرى
    It also noted discrimination of other vulnerable groups. UN ولاحظت أيضاً التمييز ضد فئات ضعيفة أخرى.
    The Congress may wish to consider whether additional supplementary standards are needed in respect of other vulnerable groups in prison, such as children and young people, older prisoners or people with health problems, including physical and mental disabilities and drug dependency. UN 88- ولعلّ المؤتمر يودّ النظر فيما إذا كانت هناك حاجة إلى معايير تكميلية إضافية فيما يخص الفئات المستضعفة الأخرى في السجن، من قبيل الأطفال والشباب والشيوخ أو الأشخاص الذين يعانون من مشاكل صحية، بما في ذلك الإعاقات البدنية والعقلية وتعاطي المخدرات.
    Noting the urgent need to address as well as to increase national efforts and international support for humanitarian mine-action activities, the resettlement of internally displaced persons and the return of refugees, and the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration of former combatants, as well as the reintegration of other vulnerable groups, so as to allow the country to tackle the social, economic and humanitarian crisis, UN وإذ تلاحظ الحاجة الماسة لتوجيه وزيادة الجهود الوطنية والدعم الدولي للأنشطة الإنسانية المتعلقة بإزالة الألغام وإعادة توطين المشردين داخليا وعودة اللاجئين، ونزع السلاح، والتسريح، وإعادة التأهيل وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، فضلا عن إعادة إدماج الجماعات الأخرى المعرضة للخطر بغية تمكين البلد من مواجهة الأزمة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية،
    Supporting local authorities in the development of community based programmes may be particularly appreciated when authorities must contend with the competing demands of other vulnerable sectors of the population who may feel their needs are being neglected. UN وقد يكون دعم السلطات المحلية في وضع برامج قائمة على المجتمع خطوة جديرة بتقدير خاص عندما تتعامل السلطات مع الطلبات المتنافسة للقطاعات السكانية الضعيفة الأخرى التي تشعر بأن احتياجاتها قد أُهملت.
    It was key legislation that ensured that all non-consensual sexual activity or sexual activity with children or members of other vulnerable groups was criminalized and appropriately punished. UN وأوضحت أنه تشريع رئيسي يكفل التجريم والعقوبة المناسبة لجميع الأفعال الجنسية دون تراض، أو الأفعال الجنسية مع الأطفال أو أفراد المجموعات الضعيفة الأخرى.
    The rights of people living with AIDS and of other vulnerable groups must be protected, including women's right to make informed decisions about their sexual health. UN فتجب حماية حق الناس المصابين بالايدز وغيرهم من المجموعات الضعيفة الأخرى ، بما فيها حق النساء في اتخاذ قرار مستنير بشأن صحتهن الجنسية.
    Noting also that children and members of other vulnerable groups are frequently subject to abuses of their human rights and deserve specific attention when reporting on violations of their human rights, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن الأطفال وأفراد الفئات الضعيفة الأخرى كثيراً ما تُنتهك حقوقهم الإنسانية وأنهم يستحقون اهتماماً خاصاً عند الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان،
    Noting also that children and members of other vulnerable groups are frequently subject to abuses of their human rights and deserve specific attention when reporting on violations of their human rights, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن الأطفال وأفراد الفئات الضعيفة الأخرى كثيراً ما تُنتهك حقوقهم الإنسانية وأنهم يستحقون اهتماماً خاصاً عند الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان،
    I. Situation of other vulnerable groups 308 - 315 59 UN طاء- حالة الفئات الضعيفة الأخرى 308-315 68
    Azerbaijan will continue to place special focus on gender equality, the advancement of women and the rights of the child, as well as on the protection and promotion of human rights of other vulnerable groups. UN وستواصل أذربيجان التركيز بشكل خاص على المساواة بين الجنسين، والنهوض بالمرأة وبحقوق الطفل وكذا على حماية وتعزيز حقوق الإنسان للفئات الضعيفة الأخرى.
    Poverty reduction strategies in general address indigenous peoples' livelihood situations together with those of other vulnerable groups in a given society. UN فاستراتيجيات الحد من الفقر تتناول بوجه عام الأوضاع المتعلقة بسبل معيشة الشعوب الأصلية مع الأوضاع المتعلقة بالفئات الضعيفة الأخرى في المجتمع.
    The working group on the latter issue was subdivided into groups dealing with children's rights, migrants' rights and the rights of other vulnerable groups. UN وانقسم الفريق العامل المعني بالقضية الأخيرة إلى أفرقة فرعية مختصة بحقوق الطفل، وحقوق المهاجرين، وحقوق الفئات الضعيفة الأخرى.
    " Noting also that children and members of other vulnerable groups are frequently subject to abuses of their human rights and deserve specific attention when reporting on violations of human rights, UN " وإذ تلاحظ أيضاً أن الأطفال وأفراد الفئات الضعيفة الأخرى كثيراً ما يتعرضون لانتهاكات لحقوقهم الإنسانية وأنهم يستحقون اهتماماً خاصاً عند الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان،
    I. Situation of other vulnerable groups UN طاء- حالة الفئات الضعيفة الأخرى
    E. Legal and social protection of other vulnerable groups exposed to the risk UN هاء - الحماية القانونية والاجتماعية لمجموعات ضعيفة أخرى معرّضة لخطر الجوع
    E. Legal and social protection of other vulnerable groups exposed to the risk of hunger and its other human rights implications UN هاء - الحماية القانونية والاجتماعية لمجموعات ضعيفة أخرى معرضة لخطر الجوع وما يترتب عليه من آثار أخرى على حقوق الإنسان
    The Subcommittee is aware that persons in mental health and social care institutions comprise just one among many groups of vulnerable persons, and is mindful of the position of women, juveniles, members of minority groups, foreign nationals, asylum seekers, persons with disabilities, lesbian, gay, bisexual and transgender persons, and members of other vulnerable groups who are deprived of their liberty. UN وتدرك اللجنة الفرعية أن الأشخاص الموجودين في مؤسسات الصحة العقلية والرعاية الاجتماعية هم مجموعة من مجموعات عديدة من الأشخاص المستضعفين وهي تعي وضع النساء، والأحداث، وأفراد الأقليات، والرعايا الأجانب، وملتمسي اللجوء، والأشخاص ذوي الإعاقة، والمثليين، والمثليات، ومزدوجي الميل الجنسي، ومغايري الهوية الجنسية، وأفراد المجموعات المستضعفة الأخرى المحرومين من حريتهم.
    Given the existence of other vulnerable groups such as genocide survivors and old-caseload returnees who fled the country in 1959, it is imperative that the international community provide vigorous support to the efforts of the Government of Rwanda to handle the large-scale influx and take urgent steps to improve the judicial system. UN وبالنظر الى وجود فئات أخرى ضعيفة مثل من بقوا على قيد الحياة بعد اﻹبادة الجماعية والعائدين الذين كانوا قد فروا من البلد في عام ١٩٥٩، يتحتم على المجتمع الدولي أن يدعم بقوة جهود حكومة رواندا للتعامل مع الجحافل الهائلة من العائدين واتخاذ خطوات عاجلة لتحسين النظام القضائي.
    Currently, there are considerably fewer publications on the rights of other vulnerable groups, including refugees and elderly or disabled persons, though there is a general openness on the part of the media to engage with vulnerable and minority groups. UN ولا توجد في الوقت الحالي سوى منشورات قليلة عن حقوق الفئات الأخرى الضعيفة مثل اللاجئين وكبار السن والمعاقين، رغم الانفتاح الكبير الذي تتميز به وسائط الإعلام من ناحية إشراك الفئات الضعيفة والأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more