The major challenges of our civilization demand more and better multilateralism. | UN | وتتطلب التحديات الرئيسية التي تواجه حضارتنا توسيع نطاق المشاركة وتحسينها. |
To dismiss the importance of such policies would mean to fail the very values of our civilization. | UN | إن رفض أهمية هذه السياسات سيعني إفشال قيم حضارتنا ذاتها. |
This assimilation and accommodation of diversity have contributed to the richness of our composite culture and the durability of our civilization. | UN | وقد أسهم هذا الاستيعاب والتأقلم ومراعاة التنوع في إثراء ثقافتنا المركبة وديمومة حضارتنا. |
This assimilation and accommodation of diversity have contributed to the richness of our composite culture and the durability of our civilization. | UN | وقد أسهم هذا الاستيعاب والتأقلم ومراعاة التنوع في إثراء ثقافتنا المركبة وديمومة حضارتنا. |
Religious tolerance is a prerequisite for peace and a founding principle of our civilization. | UN | والتسامح الديني شرط مُسبَق للسلام، ومبدأ تأسيسي لحضارتنا. |
The measure of our civilization is the protection we afford to the weakest and most vulnerable social groups. | UN | إن مقياس مدى حضارتنا هو الحماية التي نوفرها ﻷشد الفئات الاجتماعية ضعفا وأكثرها عرضة للخطر. |
For what is at stake today is the future of our civilization and the quality of life of future generations on Earth. | UN | حيث أن ما نجازف به اﻵن هو مستقبل حضارتنا ونوعية حياة اﻷجيال المقبلة على الأرض. |
Drug abuse is a time-bomb ticking away in the heart of our civilization. | UN | إن إســاءة استعمال المخـــدرات قنبلة موقوتـة تدق في قلب حضارتنا. |
As Islam found a home in India, it became part of the dialogue of our civilization. | UN | وفيما وجد الإسلام موطنا في الهند، فإنه بات جزءا من حوار حضارتنا. |
The United Nations is aware of the gravity of the threat that this scourge poses to the principles that underpin the Charter and that are the foundation of our civilization. | UN | وتدرك الأمم المتحدة تماما خطورة التهديد الذي تمثله هذه الآفة على المبادئ التي يجسدها الميثاق والتي تشكل أساس حضارتنا. |
No longer is it the nuclear nightmare that frightens us most: rather, it is the scourge of poverty, which continues to erode the foundations of our civilization. | UN | فلم يعد الكابوس النووي اﻷمر الذي يخيفنا أكثر من غيره: بل الذي يخيفنا هو بلاء الفقر الذي لا يزال يفت في أسس حضارتنا. |
They are shared words and distant memories that form the glue of our civilization. | Open Subtitles | إنّها مُشتركة بكلماتٍ و ذكريات سحيقة تُشكل غراء حضارتنا |
It's a waste of her time, it's a distraction, and it's contributing to the end of our civilization. | Open Subtitles | انها مضيعة من وقتها، بل هو الهاء، وتسهم في نهاية حضارتنا. |
I could have prevented the deaths of millions, the end of our nation, the end of our civilization as we know it. | Open Subtitles | أنّه كان بإمكاني منع وفاة الملايين، ومنع نهاية أمتنا، ونهاية حضارتنا كما نعرفها |
The knowledge of our civilization was encoded in three stones brought to Earth and hidden at the far reaches of the world. | Open Subtitles | وضعت معرفة حضارتنا بشكل مرمز في ثلاث أحجار وأحضرت إلى الأرض وخبئت في أقاصي العالم |
Some years ago, in the context of the East-West divide and the continuing build-up of nuclear arsenals, we were agonizing in international forums over the future of our civilization. | UN | فمنذ بضع سنوات، وفي سيـاق الانقسـام بيـن الشـرق والغـرب والتعاظـمالمتزايد للترسانات النووية، كنا نعرب في المحافل الدولية عن جزعنا الشديد على مستقبل حضارتنا. |
In making those efforts, all of us -- small and large, rich and poor -- should keep in mind the common responsibility we bear for the future of our civilization. | UN | وعلينا ونحن نبذل تلك الجهود - كبيرنا وصغيرنا، وغنينا وفقيرنا - ألا نغفل عن مسؤوليتنا المشتركة تجاه مستقبل حضارتنا. |
As has been repeated on many occasions, our paramount task today is to make this unique Organization, the United Nations, capable of preserving the values of our civilization in a twenty-first century that promises to be turbulent. | UN | وكما تكرر في مناسبات كثيرة، تتمثل مهمتنا اﻷسمى اليوم في جعل هذه المنظمة الفريدة، اﻷمم المتحدة، قادرة علــى صيانة قيم حضارتنا في القرن الحادي والعشرين الــذي ينتظــر أن يكون مضطربا. |
We must also think of the basic values of our societies, such as the family, which is the historic nucleus of our civilization. | UN | وعلينا أن نفكر أيضا في القيم اﻷساسية لمجتمعاتنا، كاﻷسرة، وهي النواة التاريخية لحضارتنا. |
The fact that we have greater concentrations of wealth than ever and more poor and deprived challenges the moral basis of our civilization. | UN | وتوافر الثروات أكثر من أي وقت مضى في حين زاد عدد الفقراء والمحرومين أمر يشكك في اﻷساس اﻷخلاقي لحضارتنا. |
Its experience is now part of the best experience of our civilization. | UN | وقد أصبحت تجربته اﻵن جزءا من أفضل تجربة لحضارتنا. |