"of our culture" - Translation from English to Arabic

    • ثقافتنا
        
    • لثقافتنا
        
    • حضارتنا
        
    He seemed misinformed, completely unaware of what is going on in our country, of our history and of our culture. UN ويبدو أن معلوماته خاطئة، وهو لا يعلم تماما عما يجري في بلدنا، وعن تاريخنا وعن ثقافتنا.
    Respect for the environment and its preservation is Palau's most deeply ingrained tradition and is at the heart of our culture. UN فاحترام البيئة والحفاظ عليها هو تقليد راسخ في بالاو، وهو في صُلب ثقافتنا.
    It is an essential part of our culture, of our existence and, as one Brazilian anthropologist noted, of our own civilization. UN إنه جزء أساسي من ثقافتنا ووجودنا وكما قال عالم أنثروبولوجي برازيلي، جزء من حضارتنا.
    Volunteerism is thus part of our culture and considered to be very important. UN والعمل التطوعي هو إذا جزء من ثقافتنا ونعتبره هاما جدا.
    It sprang from our native soil, a true child of our culture. UN فهي قد نبعت من تربتنا الوطنية، وهي طفل شرعي لثقافتنا.
    43. Child protection is part and parcel of our culture and tradition. UN 43 - تمثِّل حماية الطفل جزءا لا يتجزأ من ثقافتنا وتقاليدنا.
    37. Child protection is part and parcel of our culture and tradition. UN 37 - تعد حماية الطفل جزءا لا يتجزأ من ثقافتنا وتقاليدنا.
    :: Their roles are the product of our culture, which gives more power to one sex than to the other. UN :: الأدوار هي ثمرة ثقافتنا التي تعطي أحد الجنسين مزيدا من السلطة عن الجنس الآخر.
    This is leading to the destruction of our culture and customs, and the Kanaks are in mourning. UN ويؤدي هذا إلى تدمير ثقافتنا وعاداتنا، والكاناك يشعرون بالحزن إزاء ذلك.
    and also to persuade the Allies not to blow up that particular church because there are Germans in it, because it does contain part of our culture. Open Subtitles وأيضا لإقناع الحلفاء لا لتفجير تلك الكنيسة خاصة لأن هناك الألمان في ذلك, لأنها لا تحتوي على جزء من ثقافتنا.
    You've co-opted so much of our culture, we can borrow from yours. Open Subtitles لقد أخذت الكثير من ثقافتنا يمكننا أن نأخذ منكم
    Sexuality... it's a significant part of our culture, depicted in movies, magazines and TV. Open Subtitles النشاط الجنسي هو جزء بالغ الاهمية من ثقافتنا ويظهر في الأفلام المجلات والتلفزيون
    You are a keeper of our culture in this part of the world. Open Subtitles إنك الشخص الذي يُحافظ على ثقافتنا في هذا البقعة من العالم.
    That is so typical of our culture. You know, in many ancient societies, like the Incas, Open Subtitles هذا هو المعتاد فى ثقافتنا الان أتعرف فى المجتمعات قديمه مثل حضاره الانكا
    We aim to pull evil up by the root before it chokes out the flower of our culture and heritage. Open Subtitles سنقطع الشر من جذوره قبل أن يقطف أزهار ثقافتنا وتراثنا.
    we've been so closed for so long, they've never seen the real beauty of our culture. Open Subtitles كنا منغلقين على أنفسنا لفترة كبيرة حتى أنهم لم يروا جمال ثقافتنا الحقيقى
    I wanted to show the world the beauty of our culture, to give them a hero. but a chinese hero. Open Subtitles أردت أن أرى العالم جمال ثقافتنا أردت أن أعطيهم بطلاً صينياً
    This heralds the destruction of our culture and our customs. UN وهذا ينذر بتدمير ثقافتنا وتقاليدنا.
    When we actually learned that we could construct boards to stand up and surf a wave, it became a very ritualistic component of our culture. Open Subtitles عندما تعلمنا فعلاً أنَّنا نستطيع إنشاء الالواح للوقوف وركوب الامواج أصبح عنصرا ًعقائديا ً لثقافتنا.
    The starting point for achievement in this area is to work for the strengthening of the Arabic language at national level, as it is the principle carrier of our culture, roots and memory. Its loss would mean the loss of our history and, consequently, of our future. UN والمنطلق لأي إنجاز في هذا المجال، هو العمل على تمتين اللغة العربية على المستوى القومي باعتبارها الحامل الرئيسي لثقافتنا وانتمائنا وذاكرتنا وفقدانها يعني فقدان التاريخ، وبالتالي فقدان المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more