"of our report" - Translation from English to Arabic

    • تقريرنا
        
    I will not say anything more on this occasion about the civil side of it, but addressing those issues will be an important part of our report. UN ولن أضيف المزيد في هذه المناسبة عن جانبها المدني، ولكن سيفرد جزء مهم من تقريرنا لهذه المسائل.
    I thank you once again for your spirit of cooperation and compromise, which has allowed for a very successful negotiation and adoption of our report. UN أشكركم ثانية على روح التعاون والتوافق التي أبديتموها والتي سمحت بإجراء مفاوضات مثمرة جداً وباعتماد تقريرنا.
    Such a perspective underlies the entire undertaking of our report. UN ولقد كان هذا المنظور أساسا استندنا إليه في إعداد تقريرنا.
    We are already trying to review and strengthen our national implementation mechanism for the preparation of our report to the 2005 Biennial Conference. UN ونحن نحاول فعلاً استعراض وتعزيز آلية التنفيذ الوطنية لدينا لإعداد تقريرنا للمؤتمر الذي تعقده الدول كل سنتين لعام 2005.
    The presentation of our report is, however, but the first stage in our activities. UN غير أن تقديم تقريرنا لا يشكل إلا المرحلة اﻷولى ﻷنشطتنا.
    Paragraph 8 of our report states that at the 18th meeting of the Preparatory Committee the Chairman made the following statement: UN وتفيد الفقرة ٨ من تقريرنا أن الرئيس أدلى بالبيان التالي في الاجتماع اﻟ ١٨ للجنة التحضيرية:
    As much as this all may sound like science-fiction we can and will prove the validity of our report. Open Subtitles بقدر هذا كلّ قد يبدو مثل الخيال العلمي نحن يمكن أن وسنثبت صلاحية تقريرنا.
    I would also like to express our appreciation to Ambassador Hoffmann of Germany, the last President of the Conference on Disarmament, for his untiring efforts which led to the conclusion of our report last year. UN كما أودّ أن أعرب عن تقديرنا للسفير هوفمان، سفير ألمانيا والرئيس الأخير لمؤتمر نزع السلاح، ولجهوده الدؤوبة التي أفضت إلى اختتام تقريرنا السنة الماضية.
    92. The sections of our report until this point have been primarily historical, legal and technical in nature. UN ٢٩ - كانت أجزاء تقريرنا حتى هذه النقطة تتسم في المقام اﻷول بالطابع التاريخي والقانوني والتقني في طبيعتها.
    On 22 January 2004, I wrote to you to explain the reason for the delay in the submission of our report. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 2004 وجـَّـهت إليكم رسالة مبيــنا سبب التأخير في تقديم تقريرنا.
    At the heart of our report, we recommend establishing " One United Nations " in each country: one leader, one programme, one budget and one office, wherever feasible. UN ونحن نوصي في صلب تقريرنا بإنشاء " أمم متحدة واحدة " في كل بلد: لها قائد واحد وبرنامج واحد وميزانية واحدة ومكتب واحد، حيثما أمكن ذلك.
    Above all, I would like to emphasize that in the course of the consideration of our report the majority of distinguished experts clearly favoured the territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia; namely, they were against the actions threatening the integrity and political unity of the country. UN وأود قبل كل شيء أن أؤكد على أنه خلال النظر في تقريرنا كانت غالبية الخبراء المحترمين تفضل بصورة واضحة الحفاظ على السلامة اﻹقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أي أنهم كانوا ضد الاجراءات التي تتهدد السلامة والوحدة السياسية للبلد.
    We particularly appreciated the acknowledgment of the Joint Inspection Unit strategic framework for 2010-2019 (see annex III of our report A/63/34), which remains our road map. UN ونقدِّر بوجه خاص إقرار الإطار الاستراتيجي لوحدة التفتيش المشتركة للفترة 2010-2019 (انظر المرفق الثالث من تقريرنا A/63/34)، الذي سيظل خارطة الطريق بالنسبة لنا.
    And because it is an action plan rather than just an exercise in analysis, we will certainly accompany the roll-out of our report with a programme of highly committed advocacy, going around to all the key institutions in all the key countries, making sure that our message and the particular plan that we are proposing is well understood. UN ونظراً لأنها خطة عمل لا مجرد تدريب على التحليل، فسوف نقرن بالتأكيد بدء تنفيذ تقريرنا مع برنامج توعية صارم، مع الاتصال بجميع المؤسسات الرئيسية في جميع البلدان الرئيسية، والتأكد من الفهم الجيد لرسالتنا ولخطتنا المحددة المقترحة.
    At the Security Council meeting on Iraq held on 14 September 2004, my delegation delivered a condensed version of our report on behalf of the Multinational Force in Iraq. UN في جلسة مجلس الأمن المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2004، بشأن العراق، أدلى وفدي بصيغة مختصرة من تقريرنا باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    Please give Betty the correct form and then give her a copy of our report. Open Subtitles من فضلك، اعط (بيتي) المذكرة الصحيحة ثم اعطها نسخة من تقريرنا
    Here are copies of our report. Open Subtitles إليكم نسخ من تقريرنا.
    Mr. HIMANEN (Finland): Mr. President, first of all let me congratulate you on the able guidance of the proceedings of this Conference, which has just led to the successful adoption of our report to the General Assembly. UN السيد هيمانين (فنلندا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على توجيهكم المقتدر لوقائع هذا المؤتمر، الذي أفضى للتو إلى النجاح في اعتماد تقريرنا إلى الجمعية العامة.
    One of the key recommendations of our report is the need " to create a new dynamic between a more forthcoming Security Council and a better performing Peacebuilding Commission " (A/64/868, p. 4). UN إن الحاجة إلى " خلق ديناميات جديدة بين مجلس أمن أكثر تفهماً ولجنة بناء للسلام أفضل أداء " (A/64/868، صفحة 4) كانت إحدى التوصيات الأساسية في تقريرنا.
    We trust that Member States will have had the opportunity over the past three months or so to reflect on the contents of our report (A/64/868, annex), and we look forward to hearing views today. UN ونحن على ثقة بأن الدول الأعضاء قد تسنت لها الفرصة في الأشهر الثلاثة الماضية أو قرابة ذلك للتفكير في محتويات تقريرنا (A/64/868)، ونتطلع إلى استماع آرائها اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more