To this end, the EU aims at promoting international cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes. | UN | ولهذا الغرض، يسعى الاتحاد إلى تعزيز التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
The use of outer space for peaceful purposes would help definitively to move beyond the cold war and the foregoing period. | UN | ومن شأن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن يساعد على طي صفحة الحرب الباردة والحقبة التي سبقتها إلى غير رجعة. |
He called on the international community to conclude agreements and promulgate international and national legislation to ensure the utilization of outer space for peaceful purposes. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى عقد اتفاقات وإصدار تشريعات دولية ووطنية لضمان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
The European Union continues to promote international cooperation aimed at the exploration and use of outer space for peaceful purposes. | UN | والاتحاد الأوروبي يواصل تشجيع التعاون الدولي الرامي إلى استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية |
The common interests of all humankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes should be recognized. | UN | ينبغي الاعتراف بالمصالح المشتركة للبشرية جمعاء في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. |
Our State's position supports the necessity for research and the use of outer space for peaceful purposes and for the benefit and interest of all countries. | UN | وموقف دولتنا مؤيد لضرورة إجراء البحوث واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية ولما فيه نفع جميع البلدان ويحقق مصلحتهم. |
First of all, I would like to highlight Argentina's commitment to the use of outer space for peaceful purposes. | UN | وأود بداية إلقاء الضوء على التزام الأرجنتين باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
The Working Group noted the importance of the responsibility of States to ensure the use of outer space for peaceful purposes. | UN | 11- لاحظ الفريق العامل الأهمية التي تتسم بها مسؤولية الدول عن ضمان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
The work of the Outer Space Committee, as the central international forum for discussing all aspects of the use of outer space for peaceful purposes, should be strengthened. | UN | وأضاف أنه ينبغي تعزيز عمل اللجنة المعنية بالفضاء الخارجي، باعتبارها المنتدى الدولي المركزي لمناقشة جميع جوانب استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
:: The development of international cooperation mechanisms which guarantee to all countries equal access to the benefits of the utilization of outer space for peaceful purposes; | UN | :: وضع آليات للتعاون الدولي تكفل لجميع البلدان إمكانية الاستفادة بشكل متكافئ من منافع استعمال الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
The utilization of outer space for peaceful purposes represents a serious step forward in solving the world's problems in the fields of economic, social and cultural development. | UN | إن استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يمثل خطوة هامة باتجاه حل مشاكل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمجتمع الدولي. |
His delegation was convinced that COPUOS should continue to play a central role, organizing international cooperation in the investigation and use of outer space for peaceful purposes. | UN | وأعرب عن اقتناع وفد بلده بضرورة استمرار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في أداء دور مركزي، ينظم التعاون الدولي في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Canada also notes the growing importance of renewed efforts of United Nations institutions engaged in the governance structure of space, such as the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the International Telecommunications Union, to collaborate more effectively in addressing cross-cutting issues affecting the continued utilization of outer space for peaceful purposes. | UN | كما تنوه كندا بتزايد أهمية الجهود الجديدة لمؤسسات الأمم المتحدة العاملة في نظام إدارة الفضاء، مثل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والاتحاد الدولي للاتصالات، من أجل التعاون بفعالية أكثر في معالجة المسائل المشتركة التي تؤثر على الاستمرار في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. |
The common interests of all mankind in the exploration and use of outer space for peaceful purposes should be recognized. | UN | وينبغي الاعتراف بالمصلحة المشتركة للبشرية بأكملها في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. |
We therefore urge all member States to continue to commit themselves to the preservation of outer space for peaceful purposes only. | UN | وبالتالي، فإننا نحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة الالتزام بالحفاظ على الفضاء الخارجي للأغراض السلمية فقط. |
This Treaty shall not be construed as impeding the research and use of outer space for peaceful purposes or other military uses not prohibited by this Treaty. | UN | لا تفسَّر أحكام هذه المعاهدة تفسيراً يُفهم منه أنها تعوِّق البحوث واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية أو لأغراض عسكرية أخرى لا تحظرها هذه المعاهدة. |
Such cooperation is essential if the international community is to succeed in safeguarding the use of outer space for peaceful purposes and for future generations. | UN | فهذا التعاون أمر أساسي لنجاح المجتمع الدولي في الحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية وللأجيال المقبلة. |
COPUOS should retain its role as the central forum for international cooperation on the exploration and use of outer space for peaceful purposes. | UN | وينبغي للجنة أن تحتفظ بدورها بوصفها المنتدى الرئيسي للتعاون الدولي في مجال استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. |
This illustrates the importance we have placed on international cooperation in space activities, including cooperative approaches to scientific challenges, international frameworks for utilization of outer space for peaceful purposes and sharing expertise and services, especially with other developing countries for capacity-building. | UN | وهذا يبيّن الأهمية التي أوليناها للتعاون الدولي في أنشطة الفضاء، بما في ذلك نهج التعاون للتحديات العلمية والأطر الدولية لاستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية وتقاسم الخبرات والخدمات، ولا سيما مع البلدان النامية الأخرى من أجل بناء القدرات. |
That will help us to remember that historic moment, reaffirm the commitment to the exploration and use of outer space for peaceful purposes and ensure that those technologies serve the interests of humankind as a whole. | UN | وذلك سيساعدنا على تذكر تلك اللحظة التاريخية وإعادة تأكيد الالتزام باستكشاف واستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية وضمان أن تخدم تلك التكنولوجيات مصالح الجنس البشري بالكامل. |
The international community cannot allow divergences among our national security interests to blind us to our shared collective interest in preserving the secure and sustainable use of outer space for peaceful purposes. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح للاختلافات فيما بين مصالحنا الأمنية الوطنية أن تعمينا عن مصلحتنا الجماعية المشتركة في المحافظة على الاستخدام المأمون والمستدام للفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |