"of outputs and activities" - Translation from English to Arabic

    • النواتج والأنشطة
        
    • نواتج وأنشطة
        
    The purpose of this new dimension is to capture country-specific activities by identifying explicit country-level indicators both in terms of outputs and activities. UN والغرض من هذا البعد الجديد هو تبين الأنشطة الخاصة بتحديد مؤشرات واضحة على الصعيد القطري من حيث النواتج والأنشطة على السواء.
    The Division's own reporting against the part of the United Nations Strategic Framework relevant to UNCTAD's SP2 suggests effective delivery of outputs and activities against the indicators of achievements set out in it. UN كما يشير إبلاغ الشعبة في سياق الجانب المتعلق ببرنامج الأونكتاد الفرعي 2 من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي إلى فعالية إنجاز النواتج والأنشطة مقارنة بمؤشرات الإنجاز المبينه فيه.
    The Assembly also requested the Secretary-General to fully explain in future programme performance reports the termination or postponement of outputs and activities owing to vacancies of posts funded under the regular budget. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تفسيرا كاملا، في التقارير المقبلة عن أداء البرامج، لأسباب إلغاء أو تأجيل النواتج والأنشطة بسبب شغور وظائف ممولة في إطار الميزانية العادية.
    Evaluations undertook broader assessments of the relevance, efficiency, effectiveness and impact of outputs and activities against programme objectives, as mandated by the Committee for Programme and Coordination. UN وأفضـت عمليات التقييم إلى تقديرات أوسع نطاقا لمدى أهمية وكفاءة النواتج والأنشطة ومدى فعاليتها وتأثيرها بالقياس إلى الأهداف البرنامجية المتوخاة في تكليفات لجنة البرنامج والتنسيق.
    The Division will conduct evaluations that facilitate an assessment by intergovernmental bodies of the relevance, effectiveness and impact of outputs and activities against the objectives of a programme or subprogramme. UN وستُـجري الشعبة تقييمات تيسِّـر للهيئات الحكومية الدولية تقدير أهمية نواتج وأنشطة البرنامج أو البرنامج الفرعي ومدى فعاليتها وتأثيرها بالنسبة لأهدافه.
    Newer Development Assistance Frameworks are showing greater coherence and contributions by agencies are increasingly identified at the level of outputs and activities. UN وتُظهر أطر أحدث لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية زيادة ما يُرصد على صعيدي النواتج والأنشطة من شدة تماسك الوكالات وتعاظم مساهماتها.
    11. The Committee notes that a number of outputs and activities planned by UNAMID for the budget period 2008/09 have not been implemented and that its financial performance reflected significant variations compared to the planned indicators. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عددا من النواتج والأنشطة التي خططت لها العملية المختلطة لفترة الميزانية 2008/2009 لم تنفذ وأن أداءها المالي يعكس اختلافات كبيرة مقارنة مع المؤشرات المقررة في الخطة.
    The system calls for the identification of priorities and/or needs, the statement of objectives in precise and verifiable terms, including indicators of achievement as appropriate, and the description of outputs and activities in the programme-planning and formulation phases. UN ويدعو النظام إلى تحديد الأولويات و/أو الاحتياجات، وسرد الأهداف بدقة وبطريقة تسمح بالتحقق منها، بما في ذلك مؤشرات الإنجاز حسب الاقتضاء، ووصف النواتج والأنشطة في مراحل تخطيط البرامج وصياغتها.
    All departments/offices of the Secretariat have been advised of the requirement of fully explaining in their submissions to the programme performance report, the termination or postponement of outputs and activities owing to vacancies of posts funded under the regular budget. UN أُبلغت جميع إدارات/مكاتب الأمانة العامة بشرط تقديم تفسير كامل كجزء من مساهمتها في تقرير تقييم أداء البرامج، لأسباب إلغاء أو تأجيل النواتج والأنشطة بسبب شغور وظائف ممولة في إطار الميزانية العادية.
    Level of attainment of outputs and activities UN (ج) مستوى تحقيق النواتج والأنشطة
    21. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to fully explain in future programme performance reports the termination or postponement of outputs and activities owing to vacancies of posts funded under the regular budget. UN 21 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تفسيرا كاملا، في التقارير المقبلة عن أداء البرامج، لأسباب إلغاء أو تأجيل النواتج والأنشطة بسبب شغور وظائف ممولة في إطار الميزانية العادية.
    7. The Entity's support to the Commission relates to the preparation of outputs and activities mandated by Economic and Social Council resolutions 2006/9 and 2009/15, which outline the working methods of the Commission and its multi-year programme of work. UN 7 - ويتعلق الدعم الذي تقدمه الهيئة إلى اللجنة بإعداد النواتج والأنشطة التي صدر بها تكليف بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/9 و 2009/15 اللذين يحددان أساليب عمل اللجنة وبرنامج عملها المتعدد السنوات.
    44. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to fully explain in future programme performance reports the termination or postponement of outputs and activities owing to vacancies of posts funded under the regular budget. UN 44 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تفسيرا كاملا، في التقارير المقبلة عن أداء البرامج، لأسباب إلغاء أو تأجيل النواتج والأنشطة بسبب شغور وظائف ممولة في إطار الميزانية العادية.
    The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to fully explain in future programme performance reports the termination or postponement of outputs and activities owing to vacancies of posts funded under the regular budget (para. 44). UN أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تفسيراً كاملا، في التقارير المقبلة عن أداء البرامج، لأسباب إلغاء أو تأجيل النواتج والأنشطة بسبب شغور وظائف ممولة في إطار الميزانية العادية (الفقرة 44).
    11. In its report on the financial performance and proposed budget of UNAMID for the 2008/09 and 2010/11 periods, respectively (A/64/660/Add.13), the Advisory Committee noted that a number of outputs and activities planned by UNAMID for the 2008/09 period had not been implemented and that its financial performance reflected significant variations compared to the planned indicators. UN 11 - ولاحظت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن الأداء المالي للفترة 2008-2009 والميزانية المقترحة للفترة 2010-2011 للعملية المختلطة (A/64/660/Add.13) أن عددا من النواتج والأنشطة المقررة من قِبَل العملية المقترحة للفترة 2008-2009 لم تنفذ وأن أداءها المالي يعكس اختلافات كبيرة مقارنة بالمؤشرات المقررة.
    The Secretary-General should make full use of regulation 5.6 and rule 105.6 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (PPBME), as the Organization must have an ongoing review of outputs and activities to determine which were obsolete, of marginal usefulness or ineffective. UN ويتعين أن يستخدم الأمين العام على النحو الأوفى المادة 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، حيث يتعين أن يتوفر لدى المنظمة استعراض مستمر للنواتج والأنشطة كي يتسنى تحديد النواتج والأنشطة التي فات أوانها أو ذات المنفعة الهامشية أو غير الفعالة.
    The Unit Division will conduct evaluations that facilitate an assessment by intergovernmental bodies of the relevance, effectiveness and impact of outputs and activities against the objectives of a programme or subprogramme. UN وستُـجري الوحدة الشعبة تقييمات تيسِّـر للهيئات الحكومية الدولية تقدير أهمية نواتج وأنشطة البرنامج أو البرنامج الفرعي ومدى فعاليتها وتأثيرها بالنسبة لأهدافه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more