"of outputs in" - Translation from English to Arabic

    • النواتج في
        
    • نواتج في
        
    • للنواتج في
        
    The number of outputs in the frameworks is streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. UN ونُظم عدد النواتج في الأطر بحيث يقتصر على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    The number of outputs in the frameworks is streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. UN وجرى تبسيط عدد النواتج في الأطر لكي تقتصر فقط على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    UNFPA monitors its support to capacity development through a reference set of outputs in its strategic plan. UN ويرصد الصندوق الدعم الذي يقدمه لتنمية القدرات من خلال مجموعة مرجعية من النواتج في خطته الاستراتيجية.
    Postponement of outputs in the main categories of activities UN تأجيل إنجاز النواتج في فئات الأنشطة الرئيسية
    In that regard, a delegation noted with deep concern the termination of outputs in the Department of Economic and Social Affairs because of vacant regular budget posts, and reiterated that posts could not be kept vacant to generate savings. UN وفي هذا الصدد، أشار أحد الوفود مع القلق البالغ إلى إلغاء نواتج في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بسبب وجود وظائف شاغرة ممولة من الميزانية العادية، وأكد من جديد على أنه لا يجوز إبقاء الوظائف شاغرة لتحقيق وفورات.
    The total number of outputs in table 1 is the sum of those initially programmed, carried over and added by legislative bodies and the Secretariat. UN والعدد الكلي للنواتج في الجدول 1 هو مجموع النواتج المبرمجة أصلا والمؤجلة والمضافة من الهيئات التشريعية والأمانة العامة.
    There had been, however, particular difficulties in the delivery of outputs in four of the projects. UN بيد أنه كان هناك صعوبات بالغة في تنفيذ النواتج في أربعة من المشاريع.
    The delivery rates of the different types of outputs in the central programme indicate the high priority assigned to parliamentary services. UN وتشير معدلات إنجاز مختلف أنواع النواتج في البرنامج الرئيسي إلى إعطاء أولوية عليا لخدمات الهيئات التداولية.
    However, the new demands of member States could not be met and both the quality and standards of outputs in certain areas were affected. UN لكن لم يتسن تلبية الطلبات الجديدة للدول اﻷعضاء مما أدى الى تأثر نوعية ومستوى النواتج في مجالات معينة.
    The number of outputs in the frameworks has also been streamlined to include only the key ones to be delivered for the implementation of the mandate of the Mission. UN وجرى تبسيط عدد النواتج في الأطر لكي تقتصر فقط على النواتج الرئيسية التي ستنجز لتنفيذ ولاية البعثة.
    The proposed revised programme and budget also showed changes in accountability for the delivery of outputs in the programme of work resulting from changes in the structure of UNEP. UN ويبين البرنامج والميزانية المنقحان المقترحان أيضاً تغييرات في المساءلة عن النواتج في برنامج العمل، وهي تقديرات ناتجة عن التعديلات في هيكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The proposed revised programme and budget also shows changes in accountability for the delivery of outputs in the programme of work resulting from changes in the structure of UNEP. UN ويبين البرنامج والميزانية المنقحان المقترحان أيضاً تغييرات في المساءلة عن النواتج في برنامج العمل الناتجة عن التغيرات في هيكل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The exercise included the determination of the total cost of the Office's administrative services and workload indicators, the quantification of outputs in monetary terms and the formulation of methodology and standard or unit rates. UN وشمل ذلك تحديد مجموع تكلفة الخدمات الإدارية ومؤشرات عبء العمل للمكتب، وتحديد كميات النواتج في شكل نقدي، ووضع منهجية ومعدلات معيارية أو معدلات وحدات.
    The programme budget, which contains a forecast of the quantity of outputs in these areas, is often prepared prior to States parties taking decisions on the number of meetings to be held and the number of documents to be prepared. UN وغالبا ما يتم إعداد الميزانية البرنامجية، التي تضم تنبؤا بكم النواتج في هذه المجالات، قبل أن تتخذ الدول الأطراف قرارا بشأن عدد الاجتماعات التي ستعقد وعدد الوثائق التي ستعد.
    An assessment of the comparative advantage of ESCAP and that of other United Nations bodies led to reductions in the number of outputs in the areas of mineral resources, industrial restructuring and agriculture. UN وأدى تقييم الميزة المقارنة لدى اللجنة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة إلى تقليص عدد من النواتج في مجالات الموارد المعدنية وإعادة الهيكلة الصناعية والزراعة.
    The mere listing of a very large number of outputs in the budget fascicle is irrelevant unless it is clear to what extent the outputs contribute to the attainment of the objectives and expected accomplishments for each of the subprogrammes. UN فمجرد وضع قائمة بعدد كبير للغاية من النواتج في كراسة الميزانية أمر غير ذي شأن ما لم يكن واضحا إلى أي حد تساهم تلك النواتج في بلوغ الأهداف والإنجازات المتوقعة لكل برنامج من البرامج الفرعية.
    The team believes that this matter should be clarified, in terms of both a clearer citation of outputs in the programme budget presentation and a separation in the reporting between the core-type activities listed in the programme budget document and those emanating subsequently from operational activities. UN ويعتقد الفريق أنه ينبغي توضيح هذه المسألة، عن طريق سرد النواتج في عرض الميزانية البرنامجية بمزيد من الوضوح، وكذلك الفصل في التقارير بين اﻷنشطة من النوع اﻷساسي الوارد سردها في وثيقة الميزانية البرنامجية وتلك التي تنبثق فيما بعد عن أنشطة تنفيذية.
    The financial constraints imposed system-wide in September 1995 have influenced the delivery of a number of outputs in the field of population. UN وقد أثرت القيود المالية التي فرضت على نطاق المنظومة بأسرها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في تنفيذ عدد من النواتج في مجال السكان.
    The programme of work includes a list of outputs, timeline, organization responsible for the outputs and the priority of outputs in the short- and medium-term. UN ويشتمل برنامج العمل على قائمة من النواتج، والآجال الزمنية وخطة تنظيمية مسؤولة عن النواتج وعن أولويات النواتج في الأجلين القصير والمتوسط.
    The delegation asked to know more about the following aspects of the MYFF: the reporting format; the aggregation of outputs in light of the decentralization of decision-making; the responsibility for making strategic programming choices; and the links between outcomes and expenditures. UN وطلب الوفد معلومات إضافية عن الجوانب التالية لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات: استمارة اﻹبلاغ؛ تجميع النواتج في ضوء لامركزية اتخاذ القرار والمسؤولية عن اتخاذ خيارات البرمجة الاستراتيجية والروابط بين النواتج وأوجه اﻹنفاق.
    In that regard, a delegation noted with deep concern the termination of outputs in the Department of Economic and Social Affairs because of vacant regular budget posts and reiterated that posts could not be kept vacant to generate savings. UN وفي هذا الصدد، أشار أحد الوفود مع القلق البالغ إلى إلغاء نواتج في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بسبب وجود وظائف شاغرة ممولة من الميزانية العادية، وأكد من جديد على أنه لا ينبغي إبقاء الوظائف شاغرة لتحقيق وفورات.
    34. The emphasis on tangible delivery of outputs in the CARICOM and ASEAN projects helped to forge effective expert networks at the working level. UN 34 - وقد ساعد التركيز على الإنجاز الملموس للنواتج في مشاريع الجماعة الكاريبية ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا على إقامة شبكات خبرة فعالة على مستوى العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more