"of outputs that" - Translation from English to Arabic

    • النواتج التي
        
    83. Publications are part of a category of outputs that departments and offices produce within their programme of activities. UN 83 - تشكل المنشورات جزءاً من فئة من النواتج التي تصدرها الإدارات والمكاتب في إطار برامج أنشطتها.
    The introduction of results-based budgeting and results-based management for the implementation of legislative mandates has promoted greater discipline in the selection and mix of outputs that will most effectively contribute to the expected results. UN وشجع اعتماد الميزنة على أساس النتائج والإدارة على أساس النتائج لتنفيذ الولايات التشريعية على الالتزام بانضباط أكبر في اختيار النواتج وتشكيلتها، تلك النواتج التي تسهم إسهاما فعالا في النتائج المتوقعة.
    Publications are part of a category of outputs that departments and offices produce within their programme of activities. UN فالمنشورات تشكِّل جزءا من فئة من النواتج التي تنتجها الإدارات والمكاتب في إطار برنامج أنشطتها.
    It provides an overview of outputs that are measurable in hard figures. UN وهي تتضمَّن نظرة إجمالية على النواتج التي تُقاس بأرقام محدَّدة.
    17. One key concern would be the definition of outputs that were essentially unquantifiable or unpredictable. UN ١٧ - ويتمثل أحد الشواغل الرئيسية في تحديد النواتج التي لايمكن بصورة أساسية تحديدها كميا أو التنبؤ بها.
    It was recalled that, in 1996, ECA had carried out an exercise of reprioritization of its programme of activity through 2001 and that, subsequently, the Commission had discontinued a number of outputs that had not had the desired impact. UN وتم التذكير بقيام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 1996 بإعادة ترتيب الأولويات في برنامج أنشطتها حتى عام 2001، وبأنها ألغت، في وقت لاحق، عددا من النواتج التي لم تحقق الأثر المنشود.
    It was recalled that, in 1996, ECA had carried out an exercise of reprioritization of its programme of activity through 2001 and that, subsequently, the Commission had discontinued a number of outputs that had not had the desired impact. UN وتم التذكير بقيام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 1996 بإعادة ترتيب الأولويات في برنامج أنشطتها حتى عام 2001، وبأنها ألغت، في وقت لاحق، عددا من النواتج التي لم تحقق الأثر المنشود.
    39. Table 5 shows the delivered outputs by major programme as a proportion of the number of outputs that had originally been programmed. UN ٩٣ - ويبين الجدول ٥ النواتج المنجزة حسب البرامج الرئيسية كنسبة من عدد النواتج التي كانت مبرمجة أصلا.
    24. Mechanisms and procedures, including the implementation of results-based management, have been established to facilitate decision-making by programme managers on the nature and scope of outputs that would best ensure the attainment of expected results. UN 24 - واستحدثت آليات وإجراءات، بما في ذلك تنفيذ الإدارة على أساس النتائج، لتيسير عملية اتخاذ القرارات من قبل مديري البرامج بشأن طابع ونطاق النواتج التي تضمن أفضل ضمان بلوغ النتائج المتوقعة.
    The identification of outputs that can be terminated because of obsolescence, marginal usefulness or ineffectiveness is an integral part of the programme planning, budgeting, monitoring and evaluation process and reflects sound management practices. UN لذلك فإن تحديد ما هية النواتج التي يمكن إلغاؤها بسبب القِدم أو الفائدة الهامشية أو انعدام الفعالية هو جزء لا يتجزأ من عملية تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم ويعكس ممارسات إدارية سليمة.
    The 2008 - 2009 programme of work has allocated over 50 per cent of the Environment Fund resources to the implementation of outputs that are a direct contribution to achieving the objectives of the Bali Strategic Plan. UN وقد خصص برنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009 أكثر من 50 في المائة من موارد صندوق البيئة لتنفيذ النواتج التي تشكل مساهمة مباشرة في تحقيق أهداف خطة بالي الاستراتيجية.
    The results-based approach should be used as a management tool to enhance responsibility and accountability in the implementation of legislative mandates and to promote discipline in the selection of outputs that would contribute most effectively to the expected results. UN وينبغي أن يستخدم النهج المرتكز على النتائج كأداة للإدارة لتعزيز المسؤولية والمساءلة في تنفيذ الولايات التشريعية، ولتعزيز الانضباط في اختيار النواتج التي من شأنها أن تُسهم بأكبر قدر من الفعالية في تحقيق النتائج المنتظرة.
    A pilot project to determine the unit costs of some trade-related technical assistance activities has been completed and it covered 16 per cent of the technical assistance expenditure, which produced data on the variability of costs of outputs that are being incorporated into future planning decisions. UN وقد أُنجز مشروع تجريبي لتحديد تكاليف الوحدة في بعض أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ووفر ما نسبته 16 في المائة من نفقات تلك المساعدة، الأمر الذي أنتج بيانات عن شتى تكاليف النواتج التي يجري مراعاتها في قرارات التخطيط للمستقبل.
    To assist the Secretary-General and to facilitate deliberations by Member States, regulations and rules, mechanisms and procedures have been established for the effective implementation of legislative mandates, including the identification of outputs that have been completed and/or terminated because of obsolescence, marginal usefulness or ineffectiveness. UN ولمساعدة الأمين العام وتيسير المداولات التي تقوم بها الدول الأعضاء، وضعت أنظمة وقواعد وآليات وإجراءات لتنفيذ الولايات التشريعية تنفيذا فعالا، بما في ذلك تحديد ماهية النواتج التي أنجزت و/أو ألغيت بسبب قدمها أو فائدتها الهامشية أو انعدام فعاليتها.
    50. It was recalled that regulation 5.6 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation required identification of outputs that could be discontinued because they were obsolete, of marginal usefulness or ineffective. UN 50 - وأشير إلى أن البند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم يقتضيان تحديد النواتج التي يمكن وقفها لكونها قد فات أوانها أو لكونها ذات فائدة هامشية أو غير فعالة.
    50. It was recalled that regulation 5.6 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation required identification of outputs that could be discontinued because they were obsolete, of marginal usefulness or ineffective. UN 50 - وأشير إلى أن البند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم يقتضيان تحديد النواتج التي يمكن وقفها لكونها قد فات أوانها أو لكونها ذات فائدة هامشية أو غير فعالة.
    (e) The country-driven nature of the NAP process is an aspect that is likely to make the process succeed, and the types of outputs that the country will produce during the process will depend on the country's capacity and needs; UN (ه( يُشكل الطابع القطري لعملية خطط التكيُّف الوطنية جانباً يرجح أن يُنجح هذه العملية، وستتوقف أنواع النواتج التي سيجنيها البلد خلال هذه العملية على قدرته واحتياجاته؛
    (a) Formulating the medium-term plan and programme budget proposals of their organizational unit in consultation with staff members, as appropriate, keeping in view the types of outputs that may be needed by its clients and the legislative directives in the field concerned; UN )أ( صياغة الخطة المتوسطة اﻷجل ومقترحات الميزانية البرنامجية للوحدة التنظيمية لكل منهم، بالتشاور مع الموظفين، حسب الاقتضاء، واضعين نصب أعينهم أنواع النواتج التي قد يحتاج إليها عملاء الوحدة والتوجيهات التشريعية في الميدان المعني؛
    At the same time, the subprogramme includes a range of outputs that support the use of environmental information by different target groups, including tools, methodologies and technical support to strengthen the capacity of stakeholders, including major groups and Governments, to identify and access relevant information from the public and private sectors and to make best use of the information available within their decision-making processes. UN وفي نفس الوقت، يضم البرنامج الفرعي طائفة من النواتج التي تدعم استخدام المعلومات البيئية بواسطة فئات مستهدفة مختلفة بما في ذلك الأدوات والمنهجيات والدعم التقني لتعزيز قدرة أصحاب المصلحة بما في ذلك الفئات الرئيسية والحكومات على تحديد المعلومات ذات الصلة والحصول عليها من القطاعات العامة والخاصة وتحقيق أفضل استخدام للمعلومات المتاحة في عملياتها الخاصة بصنع القرار.
    Outputs carried over 35. Tables 9 and 10 below provide information on the status of implementation of outputs that were due for implementation in 1996-1997 and were subsequently reported as postponed to 1998-1999 in the report of the Secretary-General on programme performance for the biennium 1996-1997 (A/53/122). UN 35 - يقدم الجدولان 9 و 10 أدناه معلومات عن حالة تنفيذ النواتج التي كان يتعين تنفيذها في عام 1996-1997 وذكر بعد ذلك أنها قد تأجلت إلى عام 1998-1999 في تقرير الأمين العام عن أداء البرنامج لفترة السنتين 1996-1997 (A/53/122).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more