In addition, the review team sought the opinions of outside experts. | UN | وسعى فريق الاستعراض أيضا إلى الحصول على آراء خبراء خارجيين. |
It is clear from prior experience that the writing of the papers will require the involvement of outside experts. | UN | ويتضح من التجربة السابقة أن تحرير تلك الورقات سيتطلب إشراك خبراء خارجيين. |
It is clear from prior experience that the writing of the papers will require the involvement of outside experts. | UN | ويتضح من التجربة السابقة أن تحرير تلك الورقات سيتطلب إشراك خبراء خارجيين. |
Within the limits of its available resources, the Secretariat may have recourse to the assistance of outside experts from different legal traditions and affiliations. | UN | ويجوز للأمانة أن تستعين بخبراء خارجيين من مختلف التقاليد والأوساط القانونية، وذلك في حدود مواردها المتاحة. |
It is clear from prior experience that the writing of the papers will require the involvement of outside experts. | UN | وتبين من التجربة السابقة أن كتابة هذه الوثائق ستستدعي الاستعانة بخبراء خارجيين. |
The Secretariat shall decide on the appropriate form that the assistance of outside experts may take depending on the needs of the Secretariat. | UN | وتقرر الأمانة الشكل المناسب الذي يجوز أن تتخذه المساعدة المطلوبة من الخبراء الخارجيين استنادا إلى احتياجاتها. |
The Secretariat shall decide on the appropriate form that the assistance of outside experts may take depending on the needs of the Secretariat. | UN | وتقرّر الأمانة استنادا إلى احتياجاتها الشكل المناسب الذي يمكن أن تتخذه المساعدة المقدّمة من الخبراء الخارجيين. |
Should this proposal be endorsed by the General Assembly, I would be ready to establish a multidisciplinary panel of outside experts to conduct the review. | UN | وإذا وافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح فسأكون على استعداد لتكوين فريق متعدد التخصصات يضم خبراء من الخارج لكي يجري الاستعراض. تصدير |
It had benefited greatly from the recommendations of two Review Panels composed of outside experts specializing in alternative dispute resolution. | UN | واستفاد المكتب استفادة كبيرة من توصيات فريقي الاستعراض المؤلفين من خبراء خارجيين متخصصين في السبل البديلة لتسوية المنازعات. |
The Secretariat would, of course, follow any guidance and instructions given to it by the Commission and draw on the assistance of outside experts as required. | UN | وستتبع الأمانة، طبعاً، أي توجيهات وتعليمات تصدرها إليها اللجنة، وسوف تعتمد على مساعدات خبراء خارجيين حسب الاقتضاء. |
In each organization where purchasing and contracting as well as recruitment of outside experts are a recurrent feature, fraud prevention has to be stressed, as these areas are particularly at risk. | UN | ويجب التشديد على منع الاحتيال في كل منظمة يكون فيها الشراء والتعاقد فضلاً عن تعيين خبراء خارجيين سمة متكررة، لأن هذه المجالات معرضة أكثر من غيرها لخطر الاحتيال. |
After delivery, the machine could only be rendered operational with the assistance of outside experts. | UN | وبعد التسليم، تعذّر تشغيل الماكينة إلا بمساعدة خبراء خارجيين. |
It is clear from prior experience that the writing of the papers will require the involvement of outside experts. | UN | ومن الواضح من التجربة السابقة أن وضع الورقات سيتطلب مشاركة خبراء خارجيين. |
The Director-General had appointed a committee of outside experts to promote those initiatives. | UN | وقد عين المدير العام لجنة من خبراء خارجيين لتحريك هذه المبادرات. |
The Committee had benefited greatly from the input of outside experts and from its interaction with other stakeholders, including civil society and the private sector. | UN | وقال إن اللجنة استفادت كثيرا من مساهمات خبراء خارجيين ومن تواصلها مع الجهات المعنية الأخرى، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
One member said that it would be desirable to enhance the participation of outside experts in the Committee's work. | UN | 112- وقالت إحدى العضوات إن تعزيز مشاركة خبراء خارجيين في عمل اللجنة أمر محبذ. |
Within the limits of its available resources, the Secretariat may have recourse to the assistance of outside experts from different legal traditions and affiliations. | UN | ويجوز للأمانة أن تستعين بخبراء خارجيين من التقاليد والأوساط القانونية المختلفة، وذلك في حدود مواردها المتاحة. |
The Department of Management concurred that there was a need to restructure the programme and reduce the number of plans, a task which might require the use of outside experts. | UN | وترى إدارة الشؤون اﻹدارية ضرورة إعادة هيكلة البرنامج وتخفيض عدد الخطط، وهذه مهمة ربما تتطلب الاستعانة بخبراء خارجيين. |
It is noted that it is a common practice for the Commission and its Working Groups to authorize the Secretariat to have recourse to assistance of outside experts in its preparatory work. | UN | يلاحظ أن اللجنة وأفرقتها العاملة دأبت على أن تأذن للأمانة بالاستعانة بخبراء خارجيين في عملها التحضيري. |
It is both encouraging and refreshing to have the result of that exercise examined by an independent and eminent group of outside experts. | UN | وإنه لأمر مشجع ومحفز للهمة أن يقوم فريق مستقل عظيم الشأن من الخبراء الخارجيين ببحث نتائج تلك العملية. |
He called on the Office, in that connection, to exercise care in the selection of outside experts. | UN | ودعا المكتب في هذا الصدد إلى ممارسة العناية في اختيار الخبراء الخارجيين. |
Her delegation welcomed its self-evaluation but requested clarification of the Secretary-General's proposal for a review of its operations by a panel of outside experts. | UN | ووفدها يرحب بالتقييم الذاتي للمكتب، ولكنه يود أن يستوضح مقترح الأمين العام الداعي إلى استعراض عمليات المكتب من جانب فريق من الخبراء الخارجيين. |
29. The Secretary-General had, admittedly, a broad range of responsibilities, but $181,000 seemed an excessive sum to spend on the services of outside experts in various fields. | UN | ٢٩ - وأقر بأن اﻷمين العام يضطلع بطائفة واسعة من المسؤوليات، لكنه اعتبر أن إنفاق مبلغ ٠٠٠ ١٨١ دولار على خدمات خبراء من الخارج في شتى الميادين مبلغا باهظا. |
He observed that, in El Salvador and Sierra Leone, it was sometimes difficult to strike the correct balance in the use of outside experts, who brought neutrality but also lacked familiarity with the national context. | UN | ولاحظ أنه كان من الصعب أحيانا، في السلفادور وسيراليون، تحقيق توازن صحيح في الاستفادة من الخبراء الأجانب الذين كانوا يتمتعون بالحياد ولكن كانت تنقصهم الدراية بالوضع الوطني. |