"of overcrowding" - Translation from English to Arabic

    • الاكتظاظ
        
    • اكتظاظ
        
    • للاكتظاظ
        
    • الازدحام
        
    • التكدس
        
    • لاكتظاظ السجون
        
    • اكتظاط
        
    • بالاكتظاظ
        
    68. Levels of overcrowding in Palestine refugee camps are extremely high. UN 68 - ومستويات الاكتظاظ في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين مرتفعة للغاية.
    The panellist addressed the implications of prison overcrowding and explained some of the problems encountered in measuring the nature and extent of overcrowding. UN وتناول المُناظِر تداعيات اكتظاظ السجون وأَوضح بعض المشاكل التي صودفت في قياس طبيعة الاكتظاظ ومداه.
    There was a need to address the issue of overcrowding in a strategic manner, establish limits to imprisonment, develop sentencing guidelines and ensure equal access to justice. UN وذكرت أن من الضروري معالجة مسألة الاكتظاظ بطريقة استراتيجية ووضع حدود لمدة السَّجن وصوغ مبادئ توجيهية لإصدار الأحكام وكفالة المساواة في الوصول إلى العدالة.
    It encouraged the State to address the issue of overcrowding in prisons and to ensure decent living conditions to detainees. UN كما شجع الاتحاد الدولة على التصدي لمسألة الاكتظاظ في السجون وضمان أوضاع معيشية لائقة للمحتجزين.
    It asked about the measures taken or envisioned by the Government to reduce the problem of overcrowding in prisons. UN وتساءل عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من قِبل الحكومة من أجل الحد من مشكلة اكتظاظ السجون.
    A new cell block was completed in 2008 which has helped to reduce the serious problem of overcrowding. UN واكتمل في عام 2008 بناء مجموعة جديدة من الزنزانات، مما ساعد على تخفيف حدة مشكلة الاكتظاظ الخطيرة.
    Lack of resources coupled with the problem of overcrowding means most of the facilities provided are overstretched. UN ويعني نقص الموارد مقترناً بمشكلة الاكتظاظ أن معظم المرافق المتاحة أصبحت مجهدة.
    However, it did not seem that Ireland's prison system had a general problem of overcrowding. UN ومع ذلك، لا يبدو أن نظام السجون الآيرلندي يعاني من مشكلة الاكتظاظ بوجه عام.
    Levels of overcrowding among Palestine refugees are very high, especially in camps in Lebanon, the Syrian Arab Republic and Jordan. UN ومستويات الاكتظاظ في أوساط اللاجئين الفلسطينيين مرتفعة للغاية، وخصوصا في المخيمات الموجودة في لبنان والجمهورية العربية السورية والأردن.
    Information on specific efforts and budget allocations to address the problem of overcrowding in the prisons was also provided. UN وقدمت أوروغواي معلومات عما تبذله من جهود محددة وما تخصصه من اعتمادات في الميزانية للتصدي لمشكلة الاكتظاظ داخل السجون.
    It is also expected to have the potential to address conclusively the problem of overcrowding through non-custodial measures. UN ومن المتوقع أيضاً أن ينطوي على إمكانية حسم مشكلة الاكتظاظ باللجوء إلى تدابير غير احتجازية.
    She visited prisons regularly and was able to report that problems of overcrowding were gradually being dealt with. UN وقد قامت بزيارة السجون بصورة منتظمة وبوسعها الإفادة بأن مشاكل الاكتظاظ تجري معالجتها تدريجياً.
    While there has been a marked improvement in conditions at the National Penitentiary, problems of overcrowding and poor infrastructure persist in other prisons. UN وبينما شهدت الظروف في السجن الوطني تحسنا ملحوظا، ما برحت مشاكل الاكتظاظ وسوء المرافق الأساسية قائمة في سجون أخرى.
    There are problems of overcrowding and understaffing at these homes. UN وتعاني هذه المؤسسات من مشاكل الاكتظاظ ونقص الموظفين.
    Furthermore, the State had intensified its prison building and extension programme to deal with the problem of overcrowding. UN وعلاوة على ذلك، فقد كثﱠفت الدولة برنامجها المتعلق ببناء السجون وتوسيعها بغية معالجة مشكلة الاكتظاظ.
    Assistance to solve problems of overcrowding is available for households with more than 2.2 persons per room or when the apartment's size is too small relative to the number of persons living in it: UN والمساعدة على حل مشاكل الاكتظاظ السكني متاحة لﻷسر المعيشية التي يزيد فيها عدد اﻷشخاص في الغرفة الواحدة عن ٢,٢ شخص، أو عندما يكون حجم الشقة مفرط الصغر بالنسبة إلى عدد من يعيشون فيها:
    The prison population has increased significantly since 1997 and many prisons face problems of overcrowding. UN وقد ارتفع عدد السجناء بشكل ملحوظ منذ عام ١٩٩٧. وتواجه عدة سجون مشاكل الاكتظاظ.
    In Kikuyu police station, the problem of overcrowding was manifest at the time of the Special Rapporteur's visit. UN وفي مركز شرطة كيكويو، كانت مشكلة الاكتظاظ واضحة وقت زيارة المقرر الخاص.
    It also undertakes to address the disturbing situation of overcrowding in adult detention centres. UN كما تتعهد بالتصدي للاكتظاظ المزعج في مراكز احتجاز البالغين.
    Reduction of overcrowding in the Baja California state prison system UN خفض الازدحام في نظام السجون في ولاية باخا كاليفورنيا
    Some of the prisoners, who appeared rather fearful, complained, however, of overcrowding and insufficient food. UN بيد أنه اشتكى بعض السجناء، وعلامات الخوف بادية عليهم، من التكدس وعدم كفاية الطعام.
    The major cause of overcrowding had been delays in the courts, which had led to a relatively large remand population. UN ويتمثل السبب الرئيسي لاكتظاظ السجون في تأخر إجراءات المحاكم، مما أدى إلى زيادة كبيرة نسبياً في عدد المحتجزين احتياطياً.
    Recalling in particular its resolution 2004/35 of 21 July 2004, on combating the spread of HIV/AIDS in criminal justice pre-trial and correctional facilities, and deeply concerned at the spread of HIV/AIDS in pre-trial and correctional facilities in Africa and the risks posed to society as a whole, especially in situations of overcrowding in prisons, UN وإذ يستذكر على وجه الخصوص قراره 2004/35 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 بشأن مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز في مرافق الاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية التابعة لنظام العدالة الجنائية، وإذ يشعر ببالغ القلق بشأن انتشار الأيدز وفيروسه في مرافق الاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية في أفريقيا، وما ينجم عن ذلك من مخاطر تهدّد المجتمع بأسره، وبخاصة في حالات اكتظاط السجون،
    18. Antigua and Barbuda was conscious of overcrowding in its only prison facility. UN 18- وأضاف الوفد أن أنتيغوا وبربودا على علم بالاكتظاظ في السجن الوحيد الموجود فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more