"of overdue" - Translation from English to Arabic

    • المتأخرة
        
    • التي فات موعد تقديمها
        
    • التي تأخر تقديمها
        
    • التي فات موعدها
        
    • التي لم تقدم في
        
    • التي تأخرت
        
    • التي تأخّر تقديمها
        
    • قد تأخر أجل تقديمها
        
    42. To seek technical assistance for the establishment of overdue reports requested by the Committees of various international conventions UN 42- السعي للحصول على المساعدة التقنية في وضع التقارير المتأخرة التي طلبتها اللجان المعنية بمختلف الاتفاقيات الدولية
    The distinction between the two categories of overdue status should be clarified. UN وقال إنه ينبغي توضيح فئتي التقارير المتأخرة.
    The great number of overdue reports and the backlog in the examination of reports threatened the effectiveness of the system. UN فالعدد الكبير من التقارير المتأخرة عن موعدها، وتراكم التقارير التي لم يُنظر فيها بعد يهددان فعالية النظام.
    The 2013 plan aimed at reducing the number of overdue reports by submitting the outstanding reports to the HR Committee and CERD had not been implemented. UN ولم تنفذ خطة عام 2013 الرامية إلى الحد من عدد التقارير المتأخرة بتقديم التقارير التي فات موعد تقديمها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري.
    (d) The creation of an inter-ministerial body aimed at reducing the backlog of overdue reports to treaty bodies. UN (د) إنشاء هيئة مشتركة بين الوزارات للحد من عدد التقارير التي تأخر تقديمها إلى الهيئات التعاهدية.
    (c) In operative paragraph 14, the words " backlog caused by overdue reports submitted " were replaced by the words " delays in the submission of overdue reports " ; UN (ج) في الفقرة 14 من المنطوق، تمت الاستعاضة عن عبارة " لكثرة الأعمال المتراكمة نتيجة التأخر في تقديم التقارير " بعبارة " إزاء حالات التأخير الشديد في تقديم التقارير التي فات موعدها " ؛
    Reiterating its concern about the large number of overdue reports under the United Nations human rights instruments, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن قلقها إزاء العدد الهائل من التقارير المتأخرة المطلوبة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    This had often induced submission of overdue reports. UN وقد أدى ذلك في كثير من الأحيان إلى تقديم التقارير المتأخرة.
    In that connection, measures should be taken at the national level to create human development frameworks, establish public-private sector partnerships and obtain foreign grant assistance for the retirement of overdue debts. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اتخاذ تدابير على الصعيد الوطني لإنشاء أطر للتنمية البشرية وإيجاد شراكة بين القطاعين العام والخاص والحصول على مساعدات من المنح الأجنبية لإنهاء الديون المتأخرة.
    The backlog of State reports received, combined with the high number of overdue reports, is an alarming sign of this dysfunctional situation. UN ويُعد تراكم التقارير الواردة من الدول، إلى جانب ارتفاع عدد التقارير المتأخرة عن موعد تقديمها، مؤشرا خطيرا على هذا الخلل.
    Percentage of overdue initial reports UN النسبة المئوية للتقارير الأولية المتأخرة
    Percentage of overdue periodic reports UN النسبة المئوية للتقارير الدورية المتأخرة
    Percentage of total number of overdue reports UN النسبة المئوية لإجمالي عدد التقارير المتأخرة
    Mr. Amor considered that the Committee itself was partly responsible for the phenomenon of overdue reporting. UN 41- السيد عمر قال إنه يرى أن اللجنة نفسها مسؤولة جزئياً عن ظاهرة التقارير التي فات موعد تقديمها.
    76.74. Seek technical assistance and support from OHCHR and other relevant United Nations bodies, agencies and founds including for the preparation of overdue reports to the treaty bodies (Malaysia); UN 76-74- أن تلتمس المساعدة التقنية والدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ومؤسساتها ذات الصلة، بما في ذلك لإعداد التقارير التي فات موعد تقديمها إلى هيئات المعاهدات (ماليزيا)؛
    " 22. Expresses concern at the serious delays in the submission of overdue reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which impede the effectiveness of the Committee, makes a strong appeal to all States parties to the Convention to comply with their treaty obligations, and reaffirms the importance of the provision of technical assistance to requesting countries in the preparation of their reports to the Committee; UN " 22 - تعرب عن القلق إزاء حالات التأخير الشديد في تقديم التقارير التي فات موعد تقديمها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، مما يعوق أداء اللجنة لمهامها بفعالية، وتناشد بقوة جميع الدول الأطراف في الاتفاقية التقيد بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وتعيد تأكيد أهمية تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تطلبها لإعداد التقارير التي تقدمها إلى اللجنة؛
    (d) The creation of an inter-ministerial body aimed at reducing the backlog of overdue reports to treaty bodies. UN (د) إنشاء هيئة مشتركة بين الوزارات للحد من عدد التقارير التي تأخر تقديمها إلى هيئات المعاهدات.
    56. The Committee is faced with a problem of overdue reports, notwithstanding the Committee's revised reporting guidelines and other significant improvements in its working methods. UN 56- وتواجه اللجنة مشكلة التقارير التي تأخر تقديمها رغم المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها اللجنة، وما أدخل على أساليب عملها من تحسينات هامة أخرى.
    14. Expresses concern at the serious delays in the submission of overdue reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which impedes the effectiveness of the Committee, and makes a strong appeal to all States parties to the Convention to comply with their treaty obligations; UN 14 - تعرب عن قلقها إزاء حالات التأخير الشديد في تقديم التقارير التي فات موعدها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، مما يعوق فعالية اللجنة، وتدعو بشدة جميع الدول الأعضاء في الاتفاقية إلى الامتثال لالتزاماتها التعاهدية؛
    14. Expresses concern at the serious delays in the submission of overdue reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which impedes the effectiveness of the Committee, and makes a strong appeal to all States parties to the Convention to comply with their treaty obligations; UN 14 - تعرب عن قلقها إزاء حالات التأخير الشديد في تقديم التقارير التي فات موعدها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، مما يعوق فعالية اللجنة، وتدعو بشدة جميع الدول الأعضاء في الاتفاقية إلى الامتثال لالتزاماتها التعاهدية؛
    The number of overdue reports has also increased from 189 to 252 (including 54 initial reports). UN وارتفع أيضا عدد التقارير التي لم تقدم في الأجل المحدد من 189 إلى 252 (بما في ذلك 54 تقريرا أوليا).
    16. As at 20 May 2005, the situation of overdue reports, a total of 190, was as follows: UN كانت حالة التقارير التي تأخرت عن موعد تقديمها والتي يبلغ مجموعها 190 تقريراً كالتالي:
    Lebanon was pleased to announce that it had accepted to extend a standing invitation to all special procedures mandate holders to visit the country, and that preparation of overdue reports to treaty bodies, including the Committee against Torture, was under way. UN وأعرب لبنان عن سروره للإعلان عن قبول توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وعن أن التحضير جارٍ للتقارير التي تأخّر تقديمها إلى هيئات المعاهدات بما فيها لجنة مناهضة التعذيب.
    In addition to the problem of overdue reports, the matter of lack of follow-up given to the Committee's comments and its views on communications could be mentioned at those meetings. UN وقال إنه يمكن أن تُذكر في تلك الاجتماعات مسألة انعدام متابعة تعليقات اللجنة وآرائها حول البلاغات باﻹضافة إلى ذكر مشكل التقارير التي قد تأخر أجل تقديمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more