"of overhead" - Translation from English to Arabic

    • النفقات العامة
        
    • نفقات عامة
        
    • للنفقات العامة
        
    • تكاليف عامة
        
    • المصروفات العامة
        
    • المتعلقة بالنفقات العامة
        
    • من التكاليف العامة
        
    There's a lot of overhead that goes into this business. Open Subtitles هنالك الكثير من النفقات العامة حتى تظهر هذه الأعمال.
    The average rate of overhead reached more than 11 per cent in 2004; UN وقد بلغ متوسط نسبة النفقات العامة أكثر من 11 في المائة في عام 2004؛
    Even without office space, you're sinking under the cost of overhead. Open Subtitles حتى بدون مكتب انت تغرقين في تكاليف النفقات العامة
    The Panel recommends no compensation for loss of overhead/profits. Ansaldo Table 8. UN 147- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر نفقات عامة/أرباح.
    By this the Panel means the situation where the contractor is specifically claiming, as a separate item, elements of overhead which, in whole or in part, are already covered by the payments made or claims raised for work done. UN ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب فيها المقاول على وجه التحديد، وكبند منفصل، بعناصر نفقات عامة سبق أن شملتها، كلياً أو جزئياً، مبالغ دُفعت أو مطالبات قُدمت بشأن العمل المنجز.
    Along these lines annex 4 attempts to provide a more representative measurement of overhead. UN وتمشيا مع ذلك، يسعى المرفق 4 إلى تقديم قياس أكثر تمثيلا للنفقات العامة.
    I work out of my squat right now, so there's not a whole lot of overhead. Open Subtitles أنا أعمل خارج بلدي القرفصاء في الوقت الراهن، لذلك هناك ليست كلها الكثير من النفقات العامة.
    The actual cut-off point for reimbursement of overhead costs has been a subject of intense discussion; cost-measurement studies have tended to confirm that - on the average - support cost payments cover approximately one half of total overhead costs. UN ودائما ما كان تحديد النقطة الفاصلة التي يجري عندها رد تكاليف النفقات العامة موضوعا لمناقشات مكثفة؛ واتجهت الدراسات المعنية بقياس التكلفة إلى تحبيذ أن تكون مدفوعات تكاليف الدعم شاملة لنصف مجموع التكاليف العامة في المتوسط.
    Peacebuilding Fund operations until now have benefited from a reserve of overhead funds built through generous contributions made in the Fund's early years, a reserve that is now exhausted. UN وقد استفادت عمليات صندوق بناء السلام حتى الآن من وجود احتياطي لأموال النفقات العامة كان قد تكوَّن من خلال التبرعات السخية التي وردت خلال السنوات الأولى للصندوق، وهو احتياطي قد استنفد حاليا.
    Harmonize overheads. The United Nations should reduce the rate of overhead it charges for voluntary contributions to mission trust funds from 13 per cent to 7 per cent. UN مواءمة النفقات العامة - ينبغي للأمم المتحدة أن تخفض معدل النفقات العامة للتبرعات إلى الصناديق الاستئمانية للبعثة من 13 في المائة إلى 7 في المائة.
    In its original submission to the Commission, TJV sought compensation for KWD 1,451,116 for loss of overhead and KWD 10,945,560 for loss of profits. UN وقد التمس المشروع التركي المشترك في مطالبته الأصلية المقدمة إلى اللجنة تعويضا بمبلغ قدره 116 451 1 دينارا كويتيا عن خسارة في النفقات العامة وبمبلغ 560 945 10 دينارا كويتيا عن الكسب الفائت.
    The ratio of overhead expenditures to the total budget was also computed for five countries. UN 87- ونسبة النفقات العامة إلى مجموع الميزانية حسبت أيضاً بالنسبة إلى خمسة بلدان.
    The proposed report of the Joint Inspection Unit will first review the concept of programme support costs, and then examine different methods currently used for determining the percentage of overhead charged, as well as the donors' policies and the legal framework for payment of programme support costs. UN وفي المقام الأول، سيتضمن التقرير الذي من المقترح أن تعده وحدة التفتيش المشتركة استعراضا لمفهوم تكاليف دعم البرامج، ومن ثم سيتم النظر في الطرائق المختلفة المستخدمة حاليا لتحديد نسبة النفقات العامة المقيدة، فضلا عن سياسات الجهات المانحة والإطار القانوني لدفع تكاليف دعم البرامج.
    The Advisory Committee had pointed to the excessive number of General Service posts. The share of overhead in the overall budget was also extremely high. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنّ عدد وظائف فئة الخدمات العامة مفرط، وإنّ حصّة النفقات العامة الخاصة بتسيير الأعمال مرتفعة جدا في الميزانية الإجمالية.
    It further requested the Executive Secretary to pursue the question of the allotment of overhead to defray administrative expenses, as indicated in the offer of the Secretary-General, and to report to its second session on the results achieved. UN كما طلب إلى المؤتمر اﻷمين التنفيذي أن يتابع مسألة تخصيص نفقات عامة لدفع المصروفات اﻹدارية على النحو المبين في اقتراح اﻷمين العام وأن يقدم تقريرا عن النتائج في دورته الثانية.
    II. Allotment of overhead for administration TBD UN ثانيا - تخصيص نفقات عامة لﻹدارة سوف تحدد
    6. Requests the Executive Secretary to pursue the question of the allotment of overhead to defray administrative expenses as indicated in the advice of the Secretary-General and to report the results at its second session; UN ٦- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي متابعة مسألة تخصيص نفقات عامة لدفع المصروفات اﻹدارية على النحو المبين في مشورة اﻷمين العام وتقديم تقرير بالنتائج في دورته الثانية؛
    7. Requests the Executive Secretary to pursue the question of the allotment of overhead to defer administrative expenses as indicated in the advice of the Secretary-General and to report the results at its second session; UN ٧- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي متابعة مسألة تخصيص نفقات عامة لدفع المصروفات اﻹدارية على النحو المبين في مشورة اﻷمين العام وتقديم تقرير بالنتائج في دورته الثانية؛
    Requested the Executive Secretary to continue negotiations with the Secretary-General of the United Nations on the issue of an allotment of overhead for the financing of additional posts or activities in the administrative area of the secretariat; UN (ج) طلب من الأمين التنفيذي مواصلة المفاوضات مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن مسألة تخصيص بند للنفقات العامة لتمويل الوظائف أو الأنشطة الإضافية في المجال الإداري للأمانة؛
    The projects are expected to be implemented using the existing resources of the implementing entities, without the payment of overhead costs and with only limited use of external consultants. UN ومن المنتظر تنفيذ المشاريع باستخدام الموارد المتوفرة لدى الجهات المنفذة، من غير دفع تكاليف عامة وباستخدام محدود للمستشارين الخارجيين.
    In essence, objectives determine the level of overhead that is allocated to a product. UN والخلاصة أن اﻷهداف هي التي تحدد مستوى المصروفات العامة التي تنسب إلى منتج ما.
    In its reply to the article 34 notification, TJV sought to increase its loss of overhead claim to KWD 3,030,448 and its loss of profits claim to KWD 12,587,395. UN وحاول المشروع التركي المشترك في رده على الإخطار بموجب المادة 34 أن يرفع مقدار خسائره في المطالبة المتعلقة بالنفقات العامة إلى 448 030 3 دينارا كويتيا وأن يرفع مبلغ المطالبة عن الكسب الفائت إلى 395 587 12 دينارا كويتيا.
    Programme support cost recoveries are recognized as income and represent recoveries of overhead costs incurred by the Agency to implement the related projects. UN ومستردات تكلفة دعم البرامج يُعترف بها كدخل وتمثل مستردات للوكالة من التكاليف العامة التي تكبدتها لتنفيذ المشاريع ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more