"of ozone-depleting substances used" - Translation from English to Arabic

    • المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة
        
    • بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة
        
    Improved reporting on feedstock would help to estimate the quantities of ozone-depleting substances used as feedstock in different types of processes. UN كذلك فإن تحسين الإبلاغ عن المواد الوسيطة سيساعد في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع مختلفة من العمليات.
    Finally, the document, which is to be submitted to the Open-ended Working Group at its thirty-second meeting, was to identify issues relevant to the treatment of the consumption of ozone-depleting substances used to service ships. UN وأخيراً، ستحدد الوثيقة التي ستقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين المسائل ذات الصلة بمعاملة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن.
    5. Treatment of ozone-depleting substances used to service ships UN 5 - معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن
    5. Treatment of ozone-depleting substances used to service ships UN 5 - معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن
    Finally, he drew attention to other important issues on the agenda of the current meeting, including hydrofluorocarbons (HFCs), exemptions, the work of the assessment panels and the treatment of ozone-depleting substances used to service ships. UN وأخيراً، وجه الانتباه إلى مسائل هامة أخرى مدرجة على جدول أعمال الاجتماع الحالي، من بينها مركبات الكربون الهيدروفلورية، والإعفاءات، وأعمال أفرقة التقييم وتناول مسألة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن.
    E. Treatment of ozone-depleting substances used to service ships UN هاء - معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن
    Challenges in the second category included management of stockpiles; management of ozone-depleting substances contained in equipment; management of contaminated ozone-depleting substances; management of ozone-depleting substances used as feedstocks; and management of ozonedepleting substances produced or imported for exempted purposes. UN وتتضمن التحديات في الفئة الثانية إدارة المخزونات، وإدارة المواد المستنفدة للأوزون المتضمنة في المعدات، وإدارة المواد المستنفدة للأوزون الملوثة، وإدارة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كعوامل تصنيع، وإدارة المواد المستنفدة للأوزون المنتجة أو المستورد للأغراض المعفاة.
    The Parties are expected to consider further the issue of ozone-depleting substances used as process agents. UN 21 - يُنتظر من الأطراف أن تواصل بحث مسألة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كعوامل تصنيع.
    Thus, while it would appear that the technologies are available to deal with the phase-out of ozone-depleting substances used in cooling deep mines, refrigerant questions remain with respect to future acceptability of options. UN ولئن بدا أنّ التكنولوجيات متوفرة للتعامل مع مسألة التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في تبريد المناجم العميقة، فإنّ الأسئلة المتعلقة بالمبردات لا تزال قائمة بشأن مستقبل القبول بالخيارات.
    To remind all parties that reporting on amounts of ozone-depleting substances used as feedstock is obligatory under Article 7 of the Montreal Protocol; UN 1 - يذكر جميع الأطراف بأن الإبلاغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة إبلاغ إجباري بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال؛
    Treatment of ozone-depleting substances used to service ships; UN (ﻫ) معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن؛
    Treatment of ozone-depleting substances used to service ships; UN (ﻫ) معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن؛
    3. To remind all parties that reporting on quantities of ozone-depleting substances used as feedstock is obligatory under Article 7 of the Montreal Protocol; UN 3 - يذكِّر جميع الأطراف بأن الإبلاغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة هو أمر إلزامي بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال؛
    In accordance with decision XXIII/11, the Secretariat has reviewed available historical documents and parties' submissions, consulted with other relevant organizations and prepared a report on the treatment of ozone-depleting substances used to service ships. UN 10 - وفقاً للمقرر 23/11، استعرضت الأمانة الوثائق السابقة المتاحة، والتقارير المقدمة من الأطراف، وأجرت مشاوراتها مع منظمات مختصة أخرى، ثم أعدت تقريراً عن معاملة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن.
    Decision IV/12 of the Parties initially clarified that insignificant quantities of ozone-depleting substances used as process agents were excluded from the definition of a controlled substance. UN وفي البداية، أوضح المقرر 4/12 الصادر عن الأطراف أن كميات ضئيلة للغاية من المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كعوامل للتصنيع قد استبعدت من تعريف المادة الخاضعة للرقابة.
    In an effort to retrieve historical guidance provided to the Parties on the treatment of ozone-depleting substances used on ships, the Secretariat consulted with the Technology and Economic Assessment Panel. UN 36- في إطار الجهود المبذولة لاستعادة التوجيهات التاريخية التي قدمت إلى الأطراف بشأن التعامل مع المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على متن السفن، تشاورت الأمانة مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    By the time of the Twenty-Third Meeting of the Parties, 18 Parties, including the European Union on behalf of its member States, had responded to the request of the Open-ended Working Group at its thirty-first meeting to provide information on their treatment of ozone-depleting substances used on ships. UN 37 - بحلول موعد انعقاد الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف استجاب 18 طرفاً، بما فيها الاتحاد الأوروبي باسم دوله الأعضاء، لطلب الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين والقاضي بأن تقدم هذه الأطراف معلومات عن تعاملها مع المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على متن السفن.
    He noted that quantities of ozone-depleting substances used for feedstock were currently over 1 million tonnes and were expected to grow, and there was a risk that significant amounts of ozone-depleting substances could be diverted to uses restricted under the Montreal Protocol. UN وأشار الممثل إلى أن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة تتجاوز حالياً المليون طن ومن المتوقع لها أن تزداد، كما أن هناك خطر في أن تُحوّل كميات كبيرة من المواد المستنفدة للأوزون إلى الاستخدامات المقيدة بموجب بروتوكول مونتريال.
    To remind all parties that reporting on quantities of ozone-depleting substances used as feedstock is obligatory under Article 7 of the Montreal Protocol; UN 3 - يذكِّر جميع الأطراف بأن الإبلاغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة إلزامي بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال؛
    (a) Quantities of ozone-depleting substances used for feedstock amount currently to over 1 million metric tons (over 433,000 ODP-tonnes) and are expected to grow in the future. UN (أ) تصل كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة حالياً كمواد وسيطة إلى ما يزيد عن مليون طن متري (أي ما يزيد عن 000 433 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون)، ويتوقع أن تتزايد في المستقبل.
    Agenda item 5: Treatment of ozone-depleting substances used to service ships (decision XXIII/11) UN البند 5 من جدول الأعمال: معالجة بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن (المقرر 23/11)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more