"of pakistan to" - Translation from English to Arabic

    • باكستان على
        
    • باكستان أن
        
    • باكستان في
        
    • باكستان إلى
        
    • لباكستان لدى
        
    • الباكستانية على
        
    • باكستان لوضع
        
    • باكستان من
        
    • لباكستان في
        
    • باكستان لدى
        
    • باكستان لعضوية
        
    Such understanding and gestures have encouraged the Government of Pakistan to open a dialogue with all these countries to address the security situation in South Asia. UN إن هذا التفهم وهذه اﻹيماءات قد شجعت حكومة باكستان على فتح حوار مع هذه البلدان كافة لبحث الحالة اﻷمنية في جنوب آسيا.
    At the outset of the crisis, there was little knowledge or understanding of the ability of Pakistan to respond at national, local or community levels. UN ففي بداية الأزمة، كان هناك جهل كبير بقدرة باكستان على الاستجابة على الصعيدين الوطني والمحلي أو المجتمعي.
    He therefore appealed to the representative of Pakistan to allow the inclusion of the item. UN ولذا فهو يناشد ممثل باكستان أن يسمح بإدراج البند.
    The response of Pakistan to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its 22nd session in March 2013. UN وسترد ردود باكستان في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين في آذار/مارس 2013.
    Letter from the representative of Pakistan to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل باكستان إلى الأمين العام
    Permanent Mission of Pakistan to the International Organizations Vienna UN البعثة الدائمة لباكستان لدى المنظمات الدولية في فيينا
    I encourage the Government of Pakistan to continue its efforts to better protect children. UN وإنني أشجع حكومة باكستان على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين حماية الأطفال.
    Replies of Pakistan to the list of issues to be taken up in connection with the consideration of its fourth periodic report* UN ردود باكستان على قائمة المسائل المقرّر تناولها في أثناء النظر في تقريرها الدوري الرابع*
    The Paris Club creditors insisted again on the comparability of treatment of debt owed to private creditors, specifically urging the Government of Pakistan to seek from bond holders the reorganization of bonds. UN وأصر الدائنون بنادي باريس مرة أخرى على معاملة الديون المستحقة للدائنين من القطاع الخاص معاملة مماثلة، وناشدوا حكومة باكستان على وجه التحديد أن تطلب من حملة السندات أن يعيدوا تنظيم السندات.
    We will not accept commitments which would permanently jeopardize the ability of Pakistan to deter the nuclear and conventional threats which India poses to our security. UN ولن نقبل التزامات من شأنها أن تعرﱢض للخطر الدائم قدرة باكستان على ردع التهديدات النووية والتقليدية التي تعرﱢض الهند أمننا لها.
    The Special Rapporteur urged the Government of Pakistan to stop resorting to further violence and to fully investigate the killing in order to bring its perpetrators to justice. UN وحثت المقررة الخاصة حكومة باكستان على الامتناع عن اللجوء إلى المزيد من العنف وعلى أن تحقق تحقيقاً كاملاً في حادث القتل لكي يمثل مرتكبو الجريمة أمام القضاء.
    I want the people of Pakistan to know that the United States will stand with you during this crisis. UN أريد أن يعرف شعب باكستان أن الولايات المتحدة ستقف معه خلال هذه الأزمة.
    Check it we must, for it is not the destiny of the people of Pakistan to live in squalor and poverty, condemned to a future of hunger and horror. UN فيجب علينا إذن كبح هذا النمو. فليس هو قدر شعب باكستان أن يعيش في بؤس وفقر. وأن يكتب عليه أن يعيش مستقبلا يخيم عليه الجوع واﻷهوال.
    The Ministry for Foreign Affairs of Afghanistan would like the Government of Pakistan to put a decisive end to its hostile acts against Afghanistan. UN وتود وزارة خارجية أفغانستان من حكومة باكستان أن توقف، بطريقة حاسمة، أعمالها العدائية ضد أفغانستان.
    UNODC also assisted the Government of Pakistan to adopt behavioural and biological surveillance survey systems, which proved to be more efficient and precise than the former surveillance system. UN كما ساعد المكتب حكومة باكستان في اعتماد نظم للمراقبة السلوكية والأحيائية ثبت أنها أكثر كفاءة ودقة من نظام المراقبة السابق.
    I take this opportunity to reiterate the desire of Pakistan to maintain close and cooperative relations with Afghanistan for strengthening security in Afghanistan and promoting peace and prosperity in the region. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب مجددا عن رغبة باكستان في الحفاظ على علاقات تعاون وثيقة مع أفغانستان لتعزيز الأمن في أفغانستان ودعم السلام والازدهار في المنطقة.
    Letter from the representative of Pakistan to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل باكستان إلى الأمين العام
    Identical letters from the representative of Pakistan to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل باكستان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن
    Letter dated 16 December 2010 from the Permanent Representative of Pakistan to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لباكستان لدى الأمم المتحدة
    The floods have further stretched the capacity of the Government of Pakistan to respond. UN ولقد زادت الفيضانات من إنهاك قدرة الحكومة الباكستانية على الاستجابة.
    While welcoming the incipient efforts of the Government of Pakistan to halt impunity for perpetrators of gender-based crimes, the Special Rapporteur recommends that her successor closely follow up this problem by continuing to bring up cases and seeking an adequate response from the Government. UN وفي حين أن المقررة الخاصة ترحب بالجهود الأولية التي تبذلها حكومة باكستان لوضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم القائمة على أساس نوع الجنس من العقاب، فإنها توصي بأن تتابع المقررة التي ستخلفها هذه المشكلة، بمواصلة تحريك القضايا والتماس استجابة ملائمة من الحكومة.
    The international community must come up with strategic plans that focus on immediate delivery and reconstruction to enable the people of Pakistan to regain their livelihoods. UN وعلى المجتمع الدولي أن يقدم خططا استراتيجية تركز على الإيصال الفوري للمساعدة الإنسانية وإعادة الإعمار لتمكين سكان باكستان من استعادة سبل كسب معيشتهم.
    Served as delegate of Pakistan to the Second Committee of the General Assembly. UN :: عمل مندوبا لباكستان في اللجنة الثانية للجمعية العامة.
    Maleeha Lodhia Ambassador of Pakistan to the United States UN سفيرة باكستان لدى الولايات المتحدة الأمريكية
    Candidature of Pakistan to the Human Rights Council for the period 2013-2015 UN ترشيح باكستان لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2013-2015

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more