"of palestine until it is resolved" - Translation from English to Arabic

    • فلسطين إلى أن يتم حلها
        
    • الفلسطينية إلى أن يتم حلها
        
    • فلسطين حتى تتم تسويتها
        
    • فلسطين إلى أن تُحل
        
    We wish equally to reaffirm the permanent responsibility of the United Nations with regard to the question of Palestine until it is resolved in all its aspects. UN ونود كذلك أن نؤكد مجددا على المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة عن قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها.
    The Assembly reaffirms the ongoing responsibility of the United Nations with respect to the question of Palestine until it is resolved in all its aspects in accordance with international legitimacy. UN وتؤكد الجمعية مجددا على المسؤولية الحالية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها وفقا للشرعية الدولية.
    Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is resolved in all aspects in a satisfactory manner on the basis of international legitimacy, UN وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها في جميع جوانبها على نحو مرض على أساس الشرعية الدولية،
    18. The Heads of State and Government reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is resolved in all aspects on the basis of international law. UN 18 - وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على المسؤولية الدائمة الملقاة على كاهل الأمم المتحدة تجاه القضية الفلسطينية إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها على أساس القانون الدولي.
    They also reaffirmed the permanent responsibility of the UN towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects on the basis of international law and stressed the need for all relevant UN organs, committees and agencies to exert efforts to this end. UN وأكد الوزراء من جديد على المسؤولية الدائمة الملقاة على كاهل الأمم المتحدة إزاء القضية الفلسطينية إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها على أساس القانون الدولي؛ وابرزوا ضرورة قيام الهيئات واللجان والمنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة ببذل جهودها بهذا الخصوص.
    The question of Palestine continues to be the most important and the oldest of the issues on the agenda of the United Nations, and the United Nations continues to be permanently responsible for the question of Palestine until it is resolved in all its aspects. UN تبقى قضية فلسطين أهم وأقدم القضايا المطروحة على جدول أعمال الأمم المتحدة. وتبقى الأمم المتحدة مسؤولة بصورة دائمة عن قضية فلسطين حتى تتم تسويتها بجميع جوانبها.
    The United Nations has a permanent responsibility towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects in a satisfactory manner in accordance with international legitimacy. UN وعلى الأمم المتحدة مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تُحل من جميع جوانبها بطريقة مرضية، وفقا للشرعية الدولية.
    The United Nations must continue to exercise its ongoing responsibility towards all aspects of the question of Palestine until it is resolved in a satisfactory manner, in conformity with relevant United Nations resolutions and in accordance with international legitimacy. UN ويجب أن تواصل الأمم المتحدة ممارسة مسؤولياتها المستمرة تجاه جميع جوانب قضية فلسطين إلى أن يتم حلها على نحو مرضٍ، يتمشى مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ووفقا للشرعية الدولية.
    Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is resolved in all aspects in a satisfactory manner on the basis of international legitimacy, UN وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها على نحو مرض على أساس الشرعية الدولية،
    They further reaffirmed the permanent responsibility of the UN, including the General Assembly and the Security Council, towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects on the basis of international law, including a just resolution to the plight of the refugees in accordance with General Assembly Resolution 194. UN وأكد الوزراء من جديد كذلك على المسؤولية الدائمة الملقاة على كاهل الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن، إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها على أساس القانون الدولي، بما في ذلك إيجاد حل عادل لمحنة اللاجئين وفقا لقرار الجمعية العامة 194.
    The General Assembly acted because the United Nations has a permanent responsibility with regard to the question of Palestine until it is resolved in its entirety in accordance with the Charter, the relevant United Nations resolutions, international law and international humanitarian law. UN لقد تصرفت الجمعية العامة لأن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن يتم حلها برمتها وفقا للميثاق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Reaffirming the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects in a satisfactory manner on the basis of international legitimacy, UN وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها على نحو مرض على أساس الشرعية الدولية،
    It reaffirms once again the permanent responsibility of the United Nations with respect to the question of Palestine until it is resolved in all its aspects, and stresses the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building Palestinian institutions, as well as in providing broad assistance in all needed fields. UN وتعيد اللجنة مرة أخـرى تأكيــد دوام مسؤوليــة اﻷمــم المتحدة فيما يتعلــق بقضيـة فلسطين إلى أن يتم حلها بجوانبها، كافة. وتؤكد الحاجــة إلــى أن تشارك اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلم وفي عملية بناء المؤسسات الفلسطينية المقبلة وكذلــك فــي توفيـر المساعدة الواسعة في المجالات المطلوبة كافة.
    In that chapter, the Committee notes that the year 2008 marked 60 years of Palestinian dispossession -- the Nakba -- and reiterates the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects in accordance with international law. UN أن عام 2008 يصادف الذكرى الستين لنزع ملكية الفلسطينيين - أو عام النكبة - وتكرر مجددا المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة نحو قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من كل جوانبها وفقا للقانون الدولي.
    While the General Assembly has reaffirmed time and again that the United Nations has an abiding responsibility towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects, effective measures to end the Israeli occupation of Palestinian territories are yet to be taken by the international community. UN وعلى الرغم من أن الجمعية العامة أكدت مرارا وتكرارا أن الأمم المتحدة عليها مسؤولية ملزمة تجاه قضية فلسطين إلى أن يتم حلها بكل جوانبها، فإن المجتمع الدولي لم يتخذ حتى الآن تدابير فعالة لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Member States were guided in those actions by our recognition that the United Nations has a permanent responsibility towards the question of Palestine until it is resolved in its entirety on the basis of the Charter and relevant resolutions of the United Nations, international law and international humanitarian law. UN واسترشدت الدول الأعضاء في اتخاذ تلك الإجراءات بالمسؤولية الدائمة للأمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها في جميع جوانبها على نحو مرض على أساس الميثاق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، والقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    They also reaffirmed the permanent responsibility of the UN towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects on the basis of international law and stressed the need for all relevant UN organs, committees and agencies to continue exerting efforts to this end. UN وأكد الوزراء من جديد على المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة إزاء القضية الفلسطينية إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها وفقا للقانون الدولي، وأبرزوا ضرورة قيام الأجهزة واللجان والمنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة ببذل جهودها بهذا الخصوص.
    They also reaffirmed the permanent responsibility of the UN towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects on the basis of international law and stressed the need for all relevant UN organs, committees and agencies to exert efforts to this end. UN وأكد الوزراء من جديد على المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة إزاء القضية الفلسطينية إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها وفقاً للقانون الدولي، وأبرزوا ضرورة قيام الأجهزة واللجان والمنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة ببذل جهودها بهذا الخصوص.
    The United Nations should maintain its permanent responsibility with respect to all aspects of the question of Palestine until it is resolved in a satisfactory manner, in conformity with relevant United Nations resolutions, in accordance with international legitimacy, and until the inalienable rights of the Palestinian people are fully realized. UN وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع بمسؤوليتها الحالية فيما يتعلق بجميع جوانب قضية فلسطين حتى تتم تسويتها بطريقة مُرضية، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبموجب الشرعية الدولية، وإلى أن ينعم الشعب الفلسطيني بحقوقه غير القابلة للتصرف بشكل كامل.
    The Committee reaffirms its position that the United Nations should maintain its permanent responsibility with respect to all aspects of the question of Palestine until it is resolved in a satisfactory manner, in conformity with relevant United Nations resolutions and in accordance with international legitimacy, until the inalienable rights of the Palestinian people have been fully realized. UN وتؤكد اللجنة من جديد موقفها بأنه ينبغي أن تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع بمسؤوليتها الحالية فيما يتعلق بجميع جوانب قضية فلسطين حتى تتم تسويتها بطريقة مرضية، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وبموجب الشرعية الدولية، وإلى أن ينعم الشعب الفلسطيني بشكل كامل بحقوقه غير القابلة للتصرف.
    In this context, they reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations, including the General Assembly and the Security Council, towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects on the basis of international law, including a just resolution to the plight of the Palestine refugee in accordance with General Assembly resolution 194 of 11 December 1948. UN وفي هذا السياق، أعادوا تأكيد المسؤولية الدائمة الواقعة على عاتق الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن، بشأن قضية فلسطين حتى تتم تسويتها بكافة جوانبها على أساس أحكام القانون الدولي تسويةً تشمل التوصل لحل عادل لمأساة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرار الجمعية العامة 194 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more